WBS 3 - Niekategoryzowane Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WBS 3 Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WBS 3 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WBS 3 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WBS 3 Kärcher
- dB(A) 68 Wskazówki ogólne p. 97
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 97
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 99
- Ochrona środowiska p. 99
- Akcesoria i części zamienne p. 99
- Zakres dostawy p. 99
- Urządzenia zabezpieczające p. 100
- Opis urządzenia p. 100
- Uruchamianie p. 100
- Eksploatacja p. 100
- Składowanie p. 101
- Czyszczenie i konserwacja p. 101
- Usuwanie usterek p. 101
- Gwarancja p. 101
- Dane techniczne Polski 97 Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsłu- gi i rozdział poświęcony zasadom bezpieczeń- stwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Zachować je do późniejszego wykorzystania lub dla następ- nego użytkownika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do cięż- kich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie niebez- piecznej sytuacji, mogącej prowa- dzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebez- piecznej sytuacji, która może pro- wadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebez- piecznej sytuacji, która może pro- wadzić do szkód materialnych. Bezpieczna obsługa 몇 OSTRZEŻENIE ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez dzieci lub osoby o ograniczonych możliwościach fi- zycznych, sensorycznych lub men- talnych albo takie, które nie zapo- znały się z niniejszymi instrukcjami. ● Urządzenie może być obsługiwa- ne przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, senso- rycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i98 Polski wiedzy na temat jego używania, tyl- ko jeżeli są one odpowiednio nad- zorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowa- nia urządzenia od osoby odpowie- dzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za- grożenia. ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ● Należy pilno- wać dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznacze- niem. Podczas eksploatacji urzą- dzenia uwzględniać miejscowe wa- runki i zwrócić uwagę na inne oso- by, zwłaszcza dzieci. ● W obsza- rach niebezpiecznych (np. na sta- cjach benzynowych) należy przestrzegać właściwych przepi- sów bezpieczeństwa. Urządzenia nie użytkować nigdy w pomieszcze- niach zagrożonych wybuchem. ● Nie spryskiwać przedmiotów za- wierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). ● Niebezpie- czeństwo zranienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy. 몇 OSTROŻNIE ● Nie używać urzą- dzenia, jeżeli przedtem spadło, zo- stało uszkodzone lub jest niesz- czelne. ● Obsługiwać lub przecho- wywać urządzenie tylko zgodnie z opisem lub rysunkiem. UWAGA ● Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków. ● Uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie używać urządzenia z rozpusz-Polski 99 czalnikami, płynami zawierającymi rozpuszczalniki lub nierozcieńczo- ne kwasy (np. środki czyszczące, benzyna, rozcieńczalnik do farb i aceton). ● Nie używać urządzenia przy temperaturach poniżej 0°C. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Używać wzmacniacza ciśnienia wody WBS 3 wyłącznie w go- spodarstwie domowym. Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia lekko i po- wierzchownie zabrudzonych mebli ogrodowych, zabawek, narzędzi, doniczek, pojemników na śmieci, narzędzi ogrodo- wych. Ostrożnie zastosowane urządzenie nadaje się również do na- wadniania. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cen- ne surowce wtórne, a często również takie części skła- dowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i śro- dowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbęd- ne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospo- darstw domowych. Czyszczenie, podczas którego powstaje woda zawiera- jąca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju. Prace z użyciem środków czyszczących można wykony- wać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzającej brudną wo- dę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w niektó- rych krajach jest niedozwolony. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamien- ne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pra- cę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowa- niu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przy- padku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powsta- łych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.100 Polski Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowa- dzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń za- bezpieczających. Wyłącznik urządzenia Przełącznik urządzenia wyłącza silnik, gdy zostanie zwolnio- ny. Strumień natrysku zostaje wtedy przerwany. Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny za- kres wyposażenia. W zależności od modelu występują różni- ce w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A 1 Wyłącznik urządzenia 2 Dysza 3 Tabliczka znamionowa 4 Baterie 5 Podłączenie urządzenia Uruchamianie Wkładanie baterii Wskazówka Używać dwóch baterii AA 1,5 V. Nie stosować różnych baterii. Nie zwierać biegunów. Czas działania przy pełnym naładowaniu baterii patrz roz- dział Dane techniczne. p. 102
1. Otworzyć pokrywę baterii.
2. Włożyć baterie, zwracając uwagę na prawidłowe ustawie-
3. Zamknąć pokrywę baterii.
Podłączenie do instalacji wodnej
1. Przymocować wąż ogrodowy do złącza urządzenia za po-
mocą dostępnej w handlu szybkozłączki. Rysunek C
2. Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.
3. Całkowicie odkręcić kran.
Eksploatacja 몇 OSTROŻNIE Strumień natrysku Obrażenia oczu i uszu Nie kierować strumienia natrysku na oczy ani uszy.
1. Nacisnąć wyłącznik urządzenia.
Praca ze strumieniem skupionym Strumień skupiony nadaje się do precyzyjnego czyszczenia powierzchniowych zabrudzeń.
1. Ustawić przełącznik urządzenia w pozycji 1.
Rysunek D Praca z obrotowym strumieniem natrysku Obrotowy strumień natrysku nadaje się do szybkiego czysz- czenia lekko zabrudzonych powierzchni.
1. Ustawić przełącznik urządzenia w pozycji 2.
Rysunek EPolski 101 Przerwanie pracy
1. Zwolnić wyłącznik urządzenia.
Strumień natrysku zostaje przerwany. Zakończenie pracy
1. Zwolnić wyłącznik urządzenia.
3. Naciskać przełącznik urządzenia, aż przestanie wypły-
4. Zwolnić wyłącznik urządzenia.
5. Odłączyć urządzenie od dopływu wody.
6. Wyjąć baterie z urządzenia.
Składowanie UWAGA Wyciekające baterie Ryzyko korozji Wyjąć baterie z urządzenia. Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Ryzyko zamarznięcia Nieopróżnione całkowicie urządzenia mogą zostać zniszczo- ne przez mróz. Całkowicie opróżniać urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.
1. Wyłączanie urządzenia z eksploatacji (patrz rozdział Za-
kończenie pracy). Przechowywanie urządzenia
1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
2. Składować urządzenie w temperaturze mieszczącej się w
dopuszczalnych granicach (patrz rozdział Dane technicz- ne). Czyszczenie i konserwacja Opróżnianie urządzenia UWAGA Woda pozostająca w urządzeniu Uszkodzenie urządzenia na skutek rdzy i korozji. Po każdym użyciu całkowicie opróżniać urządzenie.
1. Wyłączanie urządzenia z eksploatacji (patrz rozdział Za-
kończenie pracy). Wymiana baterii
1. Wyjąć stare baterie z urządzenia.
2. Włożyć nowe baterie (patrz rozdział Wkładanie baterii).
Usuwanie usterek Obrotowy strumień natrysku nie działa Baterie wyczerpane / uszkodzone Włożyć nowe baterie (patrz rozdział Wkładanie baterii). Sprawdzić stan styków baterii. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)102 Româneşte Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Cuprins Indicaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi ca- pitolul indicaţiilor privind siguranţa şi instrucţiu- nile de utilizare originale. Acţionaţi în conformi- tate. Păstraţi-le pentru utilizarea ulterioară sau pen- tru viitorul posesor. Wydajność urządzenia Napięcie nominalne V 3 Ciśnienie dopływu (maks.) bar 10 Prędkość obrotowa 1/min 600 - 1100 Czas pracy z w pełni naładowanym akumulatorem min 60 Temperatura otoczenia °C 0 - 35 Przyłącze elektryczne / akumulator Typ akumulatora 2 x 1,5 V AA Zalecana pojemność baterii Ah 2 Wymiary i masa Długość mm 215 Szerokość mm 70 Wysokość mm 180 Waga (gotowe do pracy urządzenie wraz z bateriami) kg 0,45 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
0,1 Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A) 54 Poziom mocy akustycznej L
Notice-Facile