WBS 3 - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WBS 3 Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión (Water Booster) |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | WBS 3 |
| Uso previsto | Doméstico: limpieza de muebles de jardín, juguetes, herramientas, macetas, cubos de basura, aparatos de jardinería ligeramente sucios, riego |
| Alimentación | 2 pilas AA 1,5 V (no incluidas) |
| Presión de alimentación máx. | 10 bar |
| Autonomía a plena carga | Aproximadamente 60 minutos |
| Modos de chorro | Chorro lápiz (posición 1) y chorro rotativo (posición 2) |
| Peso (listo para usar con pilas) | 0,45 kg |
| Dimensiones (L × An × Al) | 215 × 70 × 180 mm |
| Temperatura ambiente admisible | 0 a 35 °C |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 54 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 68 dB(A) |
| Vibraciones mano-brazo | 0,1 m/s² |
| Conexión de agua | Manguera de jardín con acoplador rápido |
| Dispositivos de seguridad | Interruptor principal de parada, protección antihielo (vaciar después del uso) |
| Mantenimiento | Vaciar el aparato después de cada uso, reemplazar las pilas si es necesario |
| Piezas de repuesto y accesorios | Utilizar exclusivamente accesorios originales Kärcher |
| Garantía | Según condiciones del país, defectos de material o fabricación |
Preguntas frecuentes - WBS 3 Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre WBS 3 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WBS 3 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WBS 3 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO WBS 3 Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales 31
Instrucciones de seguridad.... 32
Uso previsto.... 33
Protección del medioambiente 34
Accesorios y recambios.... 34
Volumen de suministro 34
Dispositivos de seguridad.... 34
Descripción del equipo 34
Puesta en funcionamiento 35
Funcionamiento 35
Almacenamiento 35
Cuidado y mantenimiento.... 36
Ayuda en caso de fallos 36
Garantía.... 36
Datos técnicos 36
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y el capítulo Instrucciones de seguridad. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos documentos para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
⚠️ PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
⚠PRECAUCIÓN
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Manipulación segura
△ADVERTENCIA • El equipo no ha sido concebido para un uso por parte de niños o personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas con estas instrucciones de empleo. • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. • Los niños no
pueden jugar con el equipo. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños. • En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna circunstancia. • No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto). • Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos.
⚠ PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a una caída previa. ● Solo utilice o almacene el equipo conforme a la descripción o la figura.
CUIDADO • No llenar con detergen- te u otros aditivos. • Daños en el equipo. Nunca utilice el equipo con disolventes, líquidos que contengan disolventes o ácidos no diluidos (p. ej., detergente, gasolina, disol- vente o acetona). • No utilice el equi- po a temperaturas inferiores a 0 °C.
Uso previsto
Utilice la bomba de agua WBS 3 exclusivamente en el hogar. El equipo está diseñado para la limpieza ligera y superficial de muebles de jardín, juguetes, herramientas, macetas, cubos de basura y equipos para el jardín. Si se usa con cuidado, el equipo también es adecuado como sistema de riego.
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.
Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.
La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Interruptor del equipo
Al soltar el interruptor del equipo se apaga el motor y el chorro de pulverización se detiene.
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
①Interruptor del equipo
②Boquilla
③Placa de características
④ Tapa del compartimento de las pilas
⑤Conexión del equipo
Puesta en funcionamiento
Colocación de las pilas
Nota
- Use dos pilas AA de 1,5 V.
- No utilice pilas diferentes.
- No poner los polos en cortocircuito.
Para la duración del tiempo de servicio con carga completa de la batería, consulte el capítulo Datos técnicos.
- Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Figura B
- Inserte las pilas, prestando atención a la alineación correcta de los polos.
- Cierre la tapa del compartimento.
Conexión al conducto de agua
- Conecte la manguera de riego a la conexión del equipo con un acoplamiento de acción rápida habitual. Figura C
- Conecte la manguera de riego al conducto de agua.
- Abra el grifo de agua por completo.
Funcionamiento
△PRECAUCIÓN
Chorro de pulverización
Lesión de ojos y oídos
No dirigir el chorro de pulverización a los ojos u orejas-
- Pulse el interruptor del equipo.
Servicio con chorro
El chorro es adecuado para la limpieza precisa de manchas superficiales.
- Apriete el interruptor del equipo hasta la posición 1. Figura D
Servicio con chorro de pulverización giratorio
El chorro de pulverización giratorio es adecuado para la limpieza rápida de superficies ligeramente sucias.
- Apriete el interruptor del equipo hasta la posición 2.
Figura E
Interrupción del servicio
- Suelte el interruptor del equipo.
El chorro de pulverización se detiene.
Finalización del funcionamiento
- Suelte el interruptor del equipo.
- Cierre el grifo de agua.
- Mantenga pulsado el interruptor del equipo hasta que deje de salir agua.
- Suelte el interruptor del equipo.
- Desconecte el equipo de la alimentación de agua.
- Saque las pilas del equipo.
Almacenamiento
CUIDADO
Pilas con derrames
Peligro de corrosión
Extraiga las pilas del equipo.
Anticongelante
CUIDADO
Peligro de congelación
Los equipos que no estén completamente vaciados pueden sufrir daños por las heladas.
Vacíe el equipo por completo.
Proteja el equipo de las heladas.
- Ponga el equipo fuera de servicio (véase el capítulo Finalización del funcionamiento).
Almacenaje del equipo
- Deposite el equipo sobre una superficie plana.
- Almacene el equipo en la temperatura ambiente admisible (véase el capítulo Datos técnicos).
Cuidado y mantenimiento
Vaciado del equipo
CUIDADO
Agua que se queda en el equipo
Daños en el equipo por óxido y corrosión. Después de cada uso vacíe el equipo completamente.
- Ponga el equipo fuera de servicio (véase el capítulo Finalización del funcionamiento).
Cambio de las pilas
- Extraiga las pilas antiguas del equipo.
- Inserte las pilas nuevas (véase el capítulo Colocación de las pilas).
Ayuda en caso de fallos
El chorro de pulverización giratorio no funciona
Pilas vacías o defectuosas
- Inserte las pilas nuevas (véase el capítulo Colocación de las pilas).
- Comprobar los contactos de las pilas.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Datos técnicos
| Datos de potencia del equipo |
| Tensión nominal V 3 |
| Presión de entrada (máx.) bar 10 |
| Número de revoluciones 1/min 600 - 1100 |
| Tiempo de funcionamiento con batería min 60 totalmente cargada |
| Temperatura ambiente °C 0 - 35 |
Conexión eléctrica/batería
| Tipo de batería 2 x 1,5 V AA | |
| Capacidad recomendada de las pilas Ah | 2 |
Peso y dimensiones
| Longitud | mm | 215 |
| Anchura | mm | 70 |
| Altura | mm | 180 |
| Peso (listo para operar con pilas) | kg | 0,45 |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | 0,1 |
| Nivel de presión acústica L_pA | dB(A) | 54 |
| Intensidad acústica L_wA | dB(A) | 68 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Índice
Figuras, ver página de gráficos
Figura A
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
