SC 1 Deluxe - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1 Deluxe Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1200 W |
| Pression de vapeur | 3 bars |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Autonomie | Environ 20 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse ronde, buse de sol, buse pour surfaces lisses |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces dures, textiles, et sanitaires |
| Entretien | Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1 Deluxe Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1 Deluxe - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1 Deluxe de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 1 Deluxe Kärcher
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants tant qu’il est alimenté ou en refroidissement. 몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ● Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dérivez ja- mais les dispositifs de sécurité.Français
Risque d'électrocution DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec- teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La ten- sion sur la plaque signalétique doit correspondre à
tension de la source de courant. ● Ne dirigez pas le jet de vapeur directement sur les moyens d'exploitation contenant des sous-ensembles électriques, tels que l'espace intérieur de fours. ● Ne remplissez pas les ap- pareils sans réservoir d'eau amovible directement au raccord d'alimentation en eau tant qu’ils sont raccordés au secteur. Utilisez un récipient pour le remplissage. ● N'utilisez pas l'appareil dans des bassins de natation contenant de l’eau. ● La liaison entre la fiche secteur et la conduite de rallonge ne doit pas être posée dans l’eau. ● Ne pas nettoyer au-dessus des prises de cou- rant au sol. 몇 AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Utilisez l’appa- reil dans des pièces humides, salle de bain, p.ex., uni- quement dans des prises de courant à disjoncteur FI en amont. ● Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, le faire remplacer immédia- tement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger. ● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'ali- mentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tran- chantes. ● Des conduites de rallonge électriques inap- propriées peuvent être dangereuses. Utilisez exclusivement des conduites de rallonge électrique
avec protection contre les projections d'eau d’une sec- tion minimale de 3x1 mm
. ● Remplacez les raccords du câble d’alimentation électrique ou de la conduite de rallonge exclusivement par des modèles avec protec- tion contre les projections d'eau et de même résistance mécanique. ● Nettoyez les murs carrelés équipés de prises électriques avec attention. ● Débranchez l'appa- reil du secteur en cas de pauses prolongées, après l'uti- lisation et avant l'entretien par l'usager. ● Ne réalisez un entretien qu'après avoir débranché la fiche secteur et si le nettoyeur vapeur est refroidi. Fonctionnement DANGER ● L'utilisation dans des zones sou- mises à des risques d'explosion est interdite. ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sé- curité correspondantes. 몇 AVERTISSEMENT ● Risque de brûlure. Ne touchez jamais le jet de vapeur avec la main à courte distance et ne l’orientez pas vers des personnes ou des animaux. ● Risque de brûlure dû à une sortie d’eau élevée en cas d’inclinaison de l’appareil de plus de 30° sur le côté lors de l’utilisation. Ne concerne que les appareils SC 1 ● Risque de brûlure dû à la chaudière à vapeur très chaude. Laissez refroidir la chaudière à va- peur avant de remplir en eau.
Ne concerne pas les appareils SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
● Risque de brûlure. Laisser refroidir les pièces d'appa- reils et d'accessoire, en particulier la serpillière ou la housse pour la main avant de les toucher. ● Risque de brûlure. Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer les réser- voirs sous pression car il y a un risque d'éclatement et d'explosion. ● Risque de brûlure sur la buse pour sol. S'assurer qu'aucun corps étranger ne parvienne sous la buse pour sol. Ne pas utiliser la buse pour sol sans chaussures. ● Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uni- quement s'il est complètement assemblé et fonctionnel. ● Risque de brûlure. Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger.
ATTENTION ● Ne remplissez aucun détergent, ni d’additifs. ● N’utilisez pas de vinaigre ou de produits si- milaires.
AVERTISSEMENT ● Ne séparer jamais les ac- cessoires de l’appareil tant que de la vapeur sort. ● De l’eau très chaude peut goutter lors de la séparation des accessoires. Laissez d’abord refroidir l’appareil. ● N’ouvrez jamais les fermetures de sécurité / mainte- nance pendant le fonctionnement. Laissez d’abord re- froidir l’appareil. ● Ne serrez pas la manette vapeur / touche vapeur pendant la fonctionnement. ● Rempla- cez immédiatement tout flexible vapeur endommagé par un flexible vapeur conseillé par le fabricant. ● N’ap- pliquez pas de vapeur sur des objets contenant des substances présentant un risque pour la santé (amiante, p.ex.). 몇 PRÉCAUTION ● Utilisez ou stockez l’appa- reil uniquement conformément à la description ou à la figure. ● Vérifiez le bon état et la sécurité du fonction- nement de l’appareil et des accessoires, en particulier du câble d'alimentation électrique, de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionne- ment. N’utilisez pas l'appareil s’il est endommagé. Rem- placez immédiatement les composants endommagés. ● N’allumez l’appareil que si la chaudière à vapeur contient de l’eau. L’appareil pourrait sinon surchauffer, voir le chapitre Aide en cas de défaut dans le manuel d'utilisation. ● Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité. ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des tem- pératures inférieures à 0 °C. ● Ne laissez jamais l'appa- reil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'alimentation. ● Ne pas utiliser l'appareil en tant qu'hu- midificateur ambiant ou que chauffage ambiant. ● Assu- rer une bonne ventilation de la pièce pendant et après les travaux avec l'appareil. ● Protégez l’appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à l’extérieur. ● Dom- mages de l’appareil. Ne remplissez jamais la chaudière/ le réservoir d’eau avec des solvants, des liquides conte- nant des solvants ou des acides non dilués (par ex. dé- tergent, essence, diluant pour peinture et acétone). ● Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en- dommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas d’eau de condensation du sèche-linge, ni d’eau de pluie collectée, de détergent ou d’additifs (p.ex. par- fums). Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 l 0,4 / 0,5 l d'eau potable.
Français ● Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en- dommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas avec de l’eau distillée pure, de l’eau de condensa- tion du sèche-linge, de l’eau de pluie collectée, du dé- tergent ou des additifs (par ex. parfums), utilisez au maximum 50 % d’eau distillée mélangée à de l’eau po- table. ● Démonter le réservoir d'eau pour le remplir a Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale b Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et 50 % au maxi- mum d'eau distillée jusqu'au marquage « MAX ». c Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ● Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil a Remplir de l'eau potable ou un mélange d'eau po- table et de 50 % au maximum d'eau distillée jusqu'au marquage « MAX » dans l'orifice de remplissage du réservoir d'eau. Ne concerne que les appareils SC 4 et SC 5
Remarque ● Rajouter de l'eau 1 Éteindre l'appareil. 2 Laisser refroidir l'appareil. 3 Dévisser la fermeture de sécurité. 4 Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. 5 Remplir au maximum 200 ml d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur. 6 Visser la fermeture de sécurité. Ne concerne que les appareils SC 1
● Faire l'appoint en eau 1 Éteindre l'appareil. 2 Laisser refroidir l'appareil. 3 Dévisser la fermeture de sécurité. 4 Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. 5 Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau po- table dans la chaudière à vapeur. 6 Visser la fermeture de sécurité. Ne concerne que les appareils SC 2 / KST 2. Pour les appareils à poser 몇 AVERTISSEMENT ● Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de côté pen- dant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil au-dessus de la tête ou en position horizontale, pour nettoyer, p.ex., des murs, plans de travail ou fenêtres. Ne concerne que l'appareil SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright 몇 PRÉCAUTION ● Pour garantir une bonne stabilité, posez l’appareil sur une base solide et plane. ● Ne portez pas l'appareil pendant les travaux de net- toyage. Entretien et maintenance 몇 PRÉCAUTION ● Faites réaliser les travaux de réparation uniquement par le service après-vente autorisé.
ATTENTION ● Ne remplissez aucun détergent, ni d’additifs. ● N’utilisez pas de vinaigre ou de produits si- milaires. Détartrage de la chaudière à vapeur Ne concerne pas les appareils SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright 몇 PRÉCAUTION ● Ne vissez jamais la ferme- ture de sécurité sur l’appareil pendant le détartrage. ● N’utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chau- dière contient de l’agent détartrant. ATTENTION ● La solution détartrante peut atta- quer les surfaces délicates. Agissez avec attention lors du remplissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante. Accessoires du nettoyeur vapeur (en fonction de l’équipement) Fer à repasser 몇 AVERTISSEMENT ● Risque de brûlure. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. ● Risque de brûlure sur le fer à repasser à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur chaud. Informez les autres personnes sur le danger. ● Ne touchez aucun câble électrique, ni aucun objet in- flammable avec le fer à repasser à pression de vapeur chaud. ● Faites remplacer immédiatement le câble d’alimentation électrique endommagé par un service après-vente/électricien qualifié autorisé. ● Les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacit
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance ne peuvent utiliser l'appareil que s’ils sont sous surveil- lance ou s’ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécuri- té et comprennent les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'en- tretien de l'appareil que sous surveillance. 몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas le fer à re- passer à pression de vapeur s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ● Ne laissez jamais le fer à repasser à pression de vapeur sans surveillance tant qu’il est raccordé au secteur. ● Avant que le réservoir d'eau (du nettoyeur à vapeur) ne soit rempli d'eau, vous devez retirer la fiche secteur de la prise. ● Vous devez utiliser et poser le fer à repasser à pression de vapeur uniquement sur des surfaces stables. ● Lorsque le fer à repasser à pression de va- peur est placé sur sa base, assurez-vous que le socle est stable. ● Les travaux de réparation sur l’appareil ne peuvent être réalisés que par le service après-vente au- torisé. Brosse turbo-vapeur 몇 PRÉCAUTION ● Une durée d'utilisation prolongée de la brosse turbo vapeur peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Faites des pauses en cas d’apparition de symptômes tels que des démangeaison dans les doigts, des doigts froids, p.ex. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : ● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir- culation sanguine (doigts souvent froids, déman- geaison dans les doigts). ● Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme.Italiano
Notice Facile