SC 1 Deluxe - бумен тазалағыш Kärcher - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз SC 1 Deluxe Kärcher PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы SC 1 Deluxe Kärcher
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бумен тазалағыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз SC 1 Deluxe - Kärcher және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. SC 1 Deluxe брендінің Kärcher.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SC 1 Deluxe Kärcher
Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur

Veuillez tire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
- Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous doivent en compte les directives generales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
- Les panneaux d'advertissement et d'instructions apposés sur l'appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveau de danger
△DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
△AVERTISSEMENT
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
△PRECAUTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT. Utilisez l'appareil uniquely conformément à l'utilisation prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil.
- Seules les personnes instruites dans la manipulation de l'appareil ou ayant prouve leurs compétences pour la commande et étant expressement chargées de son utilisation sont habilitées à utiliser l'appareil. - Les personnes dont les capacities physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont étéInstruites sur l'utilisation sure de l'appareil et comprendn les dangers qui en résultat. - Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. - Surveillance les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Ne laissez pas l'appareil à portée des enfants tant qu'il est alimenté ou en refroidissement.
PRECAUTION N'utilisez pas l'appareil s'il est tombéAAParavant, s'il est visiblement endommagé ou non etanche. Les dispositifs de sécurité servent a assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne derives jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER. Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne raccordez l'appareil qu'a un courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant. Ne dirigez pas le jet de vapeur directement sur les moyens d'exploitation contenant des sous-ensembles électriques, tels que l'espace interieur de fours. Ne replissez pas les appareils sans réservoir d'eau amovible directement au raccord d'alimentation en eau tant qu'ils sont raccordés au secteur. Utilisez un recipient pour le remplissage.
- N'utilisez pas l'appareil dans des bassins de natation contenant de l'eau. - La liaison entre la fiche secteur et la conduite de rallonge ne doit pas être posée dans l'eau. - Ne pas nettoyer au-dessus des prises de courant au sol.
AVERTISSEMENT. Raccordez l'appareil uniquely à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. Utilisez l'appareil dans des pieces humides, salle de bain, p.ex., uniquement dans des prises de courant à disjoncteur FI en amont. Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le cable d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne sont pas endommages. Si le cable d'alimentation électrique est endommagé, le faire replacer immédia-tement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou unElectricien spécialisé pour éviter tout danger.
- Veiliez à ne pas endommager ou abimer le cable d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protegez le cable d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. Des conduites de rallonge électriques inappropriées peuvent être dangereuses. Utilisez
exclusivement des conduites de rallonge électriques avec protection contre les projections d'eau d'une section minimale de 3 × 1 mm^2 . • Remplacez les raccords du cable d'alimentation électrique ou de la conduite de rallonge exclusivement par des modèles avec protection contre les projections d'eau et de même résistance mécanique. • Nettoyez les murs carrelés équipés de prises électriques avec attention. • Débranchez l'apparil du secteur en cas de pauses prolongées, après l'utilisation et avant l'entretien par l'usage. • Ne réalisez un entretien qu'aupres avoir débranché la fiche secteur et si le nettoyeur vapeur est refroidi.
Fonctionnement
DANGER L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. Lors de l'utilisation de l'appareil dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes.
AVERTISSEMENT·Risque de brûlure.
Ne touchez jamais le jet de vapeur avec la main à courte distance et ne l'orientez pas vers des personnes ou des animaux. Risque de brûlle du à une sortie d'eau elevée en cas d'inclinaison de l'appareil de plus de 30^ sur le côte lors de l'utilisation. Ne concerne que les-appareils SC 1 Risque de brûlle du à la chaudière a vapeur très chaude. Laissez refroidir la chaudière a vapeur avant de replir en eau.
Ne concerne pas les apparciels SC 3/SC 3 Upright/SC 2 Upright / KST 2 Upright
- Risque de brûlure. Laisser refroidir les pieces d'appareils et d'accessoire, en particulier la serpillière ou la housse pour la main avant de les toucher. - Risque de brûlure. Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer les réservoirs sous pression car il y a un risque d'éclatement et d'explosion. - Risque de brûlure sur la buse pour sol.
S'assurer qu'aucun corps étranger ne parvienne sous la buse pour sol. Ne pas utiliser la buse pour sol sans chaussures. Risque de brûture. Utiliser l'appareil uniquement s'il est complètement assemblé et fonctionnel. - Risque de brûlure. Laisser l'appareil refroidir avant de le ranger.
ATTENTION. Ne replissez aucun détergent, ni d'additifs. N'utilise pas de vinaigre ou de produits similaires.
AVERTISSEMENT. Ne séparer jamais les accessoires de l'appareil tant que de la vapeur sort. De l'eau très chaude peut goutter lors de la séparation des accessoires. Laissez d'abord refroidir l'appareil.
- N'ouvre jamais les fermétures de sécurité / maintenance pendant le fonctionnement. Laissez d'abord refroidir l'appareil. - Ne serrez pas la manette vapeur / touche vapeur pendant la fonctionnement. - Remplacez immédiatement tout flexible vapeur endommagé par un flexible vapeur conseillé par le fabricant. - N'appliquez pas de vapeur sur des objets contenant des substances représentant un risque pour la santé (amiente, p.ex.).
PRECAUTION. Utilisez ou stockez l'appareil uniquement conformément à la description ou à la figure. Verifiez le bon etat et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et des accessoires, en particulier du cable d'alimentation electrique, de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant chaque fonctionnement. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez immidiatement les composants endommages.
- N'allumez l'appareil que si la chaudière à vapeur contient de l'eau. L'appareil pourrait sinon surchauffer, voir le chapitre Aide en cas de défaut dans le manuel d'utilisation. - Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité.
ATTENTION. N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0^ . Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'alimentation. Ne pas utiliser l'appareil en tant qu'humidificateur ambiant ou que chauffage ambiant. Assurer une bonne ventilation de la piece pendant et après les travaux avec l'appareil. Protegez l'appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. Dommages de l'appareil. Ne replissez jamais la chaudière/le réservoir d'eau avec des solvants, des liquides contenant des solvants ou des acides non dilués (par ex. détergent, essence, diluant pour peinture et acetone).
- Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'affichage du niveau d'eau. Ne replissez pas d'eau de condensation du seche-linge, ni d'eau de pluie collectee, de détergent ou d'additifs (p.ex. parfums). Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 / 0,4 / 0,5 / d'eau potable.
Ne concerne que les apparciils SC 3/SC 3 Upright/SC 2 Upright / KST 2 Upright
-
Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'affichage du niveau d'eau. Ne replissez pas avec de l'eau distilled pure, de l'eau de condensation du séche-linge, de l'eau de pluie collectée, du détergent ou des additifs (par ex. parfums), utilisez au maximum 50% d'eau distilled mélangee à de l'eau potable.
-
Demonter le réservoir d'eau pour le replir
a Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale
b Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et 50% au maximum d'eau distillée jusqu'àu marquage « MAX »
c Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareil
a Remplir de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et de 50 % au maximum d'eau distillée jusqu'àu marquage « MAX » dans l'orifice de replissage du réservoir d'eau.
Ne concerne que les appareils SC 4 et SC 5
Remarque • Rajouter de l'eau
1 Eteindre l'appareil.
2 Laisser refroidir l'appareil.
3 Devisser la fermetre de securite.
4 Vider entiement I'eau de la chaudiere a vapeur.
5 Remplir au maximum 200 ml d'eau distilée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.
6 Visser la fermetre de sécurité.
Ne concerne que les appareils SC 1
Faire l'appoint en eau
1 Éteindre l'appareil.
2 Laisser refroidir l'appareil.
3 Dévisser la fermeture de sécurité.
4 Vider entiement I'eau de la chaudiere a vapeur.
5 Remplir au maximum 1 I d'eau distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.
6 Visser la fermetre de sécurité.
Ne concerne que les apparciels SC 2 / KST 2.
Pour les apparèils à poser
AVENTISSEMENT · Risque de brûture.
Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de cotependant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil au-dessus de la tete ou en position horizontale, pour nettoyer, p.ex., des murs, plans de travail ou fenêtes. Ne concerne que l'appareil SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
PRECAUTION. Pour garantir uneonne stabilite, posez l'appareil sur une base solide et plane.
- Ne portez pas l'appareil pendant les travaux de nettoyage.
Entretien et maintenance
PRECAUTION·Faites réalisés les travaux
de réparation uniquement par le service après-venture autorisé.
ATTENTION. Ne remplissez aucun détergent, ni d'additifs. N'utilisez pas de vinaigre ou de produits similaires.
Détartrage de la chaudière à vapeur
Ne concerne pas les apparciels SC 3/SC 3 Upright/SC 2 Upright / KST 2 Upright
PRECAUTION. Ne vissez jamais la ferme-ture de sécurité sur l'appareil pendant le détartrage.
- N'utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chaudière contient de l'agent détartrant.
ATTENTION La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicates. Agissez avec attention lors du replissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante.
Accessoires du nettoyeur vapeur
(en fonction de l'équipement)
Fer à repasser
AVERTISSEMENT·Risque de brûlure.
Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Risque de brûlure sur le fer à repasser à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur chaud. Informez les autres personnes sur le danger.
- Ne touchez aucun cable électrique, ni aucun objet inflammable avec le fer à repasser à pression de vapeur chaud. - Faites replacer immédiatement le cable d'alimentation électrique endommagé par un service après-vente/electricien qualifié autorisé. - Les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits sur l'utilisation sure de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité et comprément les dangers qui en résultat. - Les enfants ne sont pas autorisés à jourer avec l'appareil.
- Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
PRECAUTION. N'utilisez pas le fer à re-passer à pression de vapeur s'il est tombéAAParavant, s'il est visiblement endommagé ou non etanche. Ne laissez jamais le fer à repasser à pression de vapeur sans surveillance tant qu'il est raccordé au secteur.
Avant que le réservoir d'eau (du nettoyeur à vapeur) ne soit rempli d'eau, vous devez-retirer la fiche secteur de la prise. • Vous devez utiliser et poser le fer à repasser à pression de vapeur uniquement sur des surfaces stables. • Lorsque le fer à repasser à pression de vapeur est place sur sa base, assurez-vous que le socle est stable. • Les travaux de réparation sur l'appareil ne peuvent être réalisés que par le service après-vente autorisé.
Brosse turbo-vapeur
△PRECAUTION
- Une durée d'utilisation prolongée de larosse turbo vapeur peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Faites des pauses en cas d'apparition de symptômes tels que des démangeaison dans les doigts, des doigts froids, p.ex. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
- Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts).
-
Circulation sanguine entravée par une saisie trop fermé.
-
Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de la Brosse turbo vapeur ou d'apparition repétée de symptômes tels que les démançages dans les doits, les doits froids.
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.