SC 1 Deluxe - Dampfreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC 1 Deluxe Kärcher als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC 1 Deluxe - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC 1 Deluxe von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC 1 Deluxe Kärcher
72Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darauf hin, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Stationäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm obliegen bestimmte Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gilt für Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerhaft EEE anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE müssen diese ein EAG der gleichen Geräteart kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu außerdem bis zu drei kleine EAG < 25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die 1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endnutzer bereitstellen müssen. Als rücknahmepflichtiger Online-Vertreiber von EEE sind auch wir, Alfred Kärcher SE & Co. KG, entsprechend verpflichtet. Dieser Pflicht kommen wir nach. Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie unter https://www.kaercher.com/de/onlineshop/onlineshop-infos.html. Für Fragen können Sie sich zusätzlich an unsere Service-Hotline wenden. Daneben ist die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger kostenlos möglich. Für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich. Das nachfolgend dargestellte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin. Zur Abfallvermeidung sollten Reparaturmöglichkeiten des EEE geprüft und möglichst langlebige EEE angeschafft werden. Weitere Informationen zur Abfallvermeidung für Verbraucher sind etwa dem Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder zu entnehmen, abrufbar unter https://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laender-fortsc hreibung-wertschaetzen-statt-wegwerfen.
Deutsch3 Deutsch Sicherheitshinweise Dampfreiniger Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs- sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver- hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen. ● Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be- trieb. Gefahrenstufen GEFAHR ● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- on, die zu Sachschäden führen kann. Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver- packungsfolien von Kindern fern
몇 WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur besti mmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur Bedienung nachgewiesen ha- ben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benutzen. ● Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die dar- aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kin- der dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es an das Stromnetz an- geschlossen ist oder wenn es abkühlt. 몇 VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist. ● Sicherheitseinrichtungen dienen Ih- rem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Si- cherheitseinrichtungen. Stromschlaggefahr GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Schlie- ßen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an. Die ange- gebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. ● Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen. ● Befüllen Sie Geräte ohne abnehmbaren Wassertank nicht direkt über den Wasseranschluss, so- lange sie mit dem Stromnetz verbunden sind. Verwen- den Sie zur Befüllung ein Gefäß. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in Schwimmbecken, die Wasser enthalten. ● Die Verbindung von Netzstecker und Verlängerungs- leitung darf nicht im Wasser liegen. ● Reinigen Sie nicht über Bodensteckdosen. 몇 WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro- Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. ● Be- treiben Sie das Gerät in feuchten Räumen, z. B. Bade- zimmer, nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI- Schutzschalter. ● Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass die Netzanschlussleitung mit Netz- stecker nicht beschädigt ist. Wenn die Netzanschluss- leitung beschädigt ist, muss sie unverzüglich durch den Hersteller, den autorisierten Kundendienst oder von ei- ner Elektro-Fachkraft ersetzt werden, um jegliche Ge- fahr zu vermeiden. ● Verletzen oder beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ● Ungeeignete elektrische Ver- längerungsleitungen können gefährlich sein. Verwen- den Sie nur spritzwassergeschützte elektrische Verlängerungsleitungen mit einem Querschnitt von min- destens 3x1 mm
. ● Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nur durch solche mit gleichem Spritzwasserschutz und gleicher mechanischer Festigkeit. ● Reinigen Sie geflieste Wände mit Steckdosen vorsichtig. ● Trennen Sie das Gerät bei längeren Betriebspausen, nach dem Ge- brauch oder vor einem Wartungseingriff vom Strom- netz. ● Führen Sie Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Dampfreini- ger durch. Betrieb GEFAHR ● Der Betrieb in explosionsgefährde- ten Bereichen ist untersagt. ● Beachten Sie beim Ein- satz des Geräts in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) die entsprechenden Sicherheitsvorschriften. 몇 WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Berühren Sie den Dampfstrahl niemals aus kurzer Entfernung mit der Hand und richten Sie ihn nicht auf Menschen oder Tiere. ● Verbrühungsgefahr durch hohen Wasseraus- trag, wenn Sie das Gerät bei der Anwendung mehr als 30° zur Seite neigen.
Betrifft nur SC 1 Geräte
● Verbrühungsgefahr bei heißem Dampfkessel. Lassen Sie den Dampfkessel vor dem Einfüllen von Wasser ab- kühlen.
Betrifft nicht SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright Geräte
● Verbrühungsgefahr. Lassen Sie Geräte-und Zube- hörteile, insbesondere das Bodentuch bzw. den Hand- überzug erst abkühlen, bevor Sie diese berühren. ● Verbrühungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen an Druckbehältern, da Berst- und Explo- sionsgefahr besteht. ● Verbrühungsgefahr an der Bo- dendüse. Achten Sie darauf, dass keine Körperte ile unter die Bodendüse gelangen. Betreiben Sie die Bo- dendüse niemals ohne Schuhe. ● Verbrühungsgefahr. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zu-Deutsch
sammengebaut und funktionsfähig ist. ● Verbrühungs- gefahr. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen.
ACHTUNG ● Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze ein. ● Verwenden Sie keinen Es- sig oder ähnliche Mittel.
WARNUNG ● Trennen Sie Zubehör niemals vom Gerät, solange Dampf austritt. ● Beim Trennen von Zu- behörteilen kann heißes Wasser heraustropfen. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. ● Öffnen Sie den War- tungs-/ Sicherheitsverschluss niemals während des Be- triebs. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. ● Klemmen Sie den Dampfhebel / die Dampftaste bei Betrieb nicht fest. ● Tauschen Sie einen beschädigten Dampf- schlauch unverzüglich gegen einen vom Hersteller empfohlenen Dampfschlauch aus. ● Dampfen Sie keine Gegenstände ab, die gesundheitsgefährdende Stoffe (z. B. Asbest) enthalten. 몇 VORSICHT ● Betreiben oder lagern Sie das Gerät nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbil- dung. ● Prüfen Sie das Gerät und das Zubehör, insbe- sondere Netzanschlussleitung, Sicherheitsverschluss und Dampfschlauch, vor jedem Betrieb auf ordnungs- gemäßen Zustand und Betriebssicherheit. Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigung nicht. Tauschen Sie beschädigte Komponenten unverzüglich aus. ● Schal- ten Sie das Gerät nur ein, wenn sich Wasser im Dampf- kessel befindet. Das Gerät kann sonst überhitzen, siehe Kapitel Hilfe bei Störungen in der Betriebsanleitung. ● Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Geräts. Sie müssen vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät die Standsicherheit herstellen. ACHTUNG ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. ● Lassen Sie das Gerät nie- mals unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz an- geschlossen ist. ● Verwenden Sie das Gerät nicht als Raumbefeuchter oder Raumheizung. ● Sorgen Sie während und nach der Arbeit mit dem Gerät für eine gu- te Raumbelüftung. ● Schützen Sie das Gerät vor Re- gen. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. ● Geräteschaden. Füllen Sie niemals Lösungsmittel, lö- sungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren (z. B. Reinigungsmittel, Benzin, Farbverdünner und Aceton) in den Kessel / Wassertank. ● Ungeeigne- tes Wasser kann die Düsen verstopfen bzw. die Was- serstandsanzeige beschädigen. Füllen Sie kein Kondenswasser aus dem Wäschetrockner, gesammel- tes Regenwasser, Reinigungsmittel oder Zusätze (z. B. Düfte) ein. Den Wassertank mit maximal 1 l / 0,5 / 0,4 l Leitungswasser füllen.
Betrifft nur SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright Geräte
● Ungeeignetes Wasser kann die Düsen verstopfen bzw. die Wasserstandsanzeige beschädigen. Füllen Sie kein reines destilliertes Wasser ein, kein Kondenswas- ser aus dem Wäschetrockner, gesammeltes Regen- wasser, Reinigungsmittel oder Zusätze (z. B. Düfte), verwenden Sie maximal 50 % destilliertes Wasser ver- mischt mit Leitungswasser. ● Wassertank zum Füllen abnehmen a Wassertank senkrecht nach oben ziehen b Wassertank senkrecht mit Leitungswasser oder einer Mischung aus Leitungswasser und maximal 50 % destilliertem Wasser bis zur Markierung “MAX” füllen. c Wassertank einsetzen und nach unten drücken bis er einrastet. ● Wassertank direkt am Gerät füllen a Leitungswasser oder einer Mischung aus Lei- tungswasser und maximal 50 % destilliertem Wasser bis zur Markierung “MAX” in die Einfüll- öffnung Wassertank füllen. Betrifft nur SC 4 und SC 5 Geräte
Hinweis ● Wasser nachfüllen 1 Gerät ausschalten. 2 Gerät abkühlen lassen. 3 Sicherheitsverschluss abschrauben. 4 Wasser vollständig aus dem Dampfkessel leeren. 5 Maximal 200 ml destilliertes Wasser oder Leitungs- wasser in den Dampfkessel füllen.. 6 Sicherheitsverschluss einschrauben. Betrifft nur SC 1 Geräte
● Wasser nachfüllen 1 Gerät ausschalten. 2 Gerät abkühlen lassen. 3 Sicherheitsverschluss abschrauben. 4 Wasser vollständig aus dem Dampfkessel leeren. 5 Maximal 1 l destilliertes Wasser oder Leitungswas- ser in den Dampfkessel füllen. 6 Sicherheitsverschluss einschrauben. Betrifft nur SC 2 / KST 2 Geräte Bei Standgeräten 몇 WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Bedienen Sie das Gerät nur auf ebenen, horizontalen Flächen. Legen Sie das Gerät während des Betriebs niemals auf die Seite. Verwenden Sie das Gerät niemals über Kopf oder in waagerechter Haltung, z. B. um Wände, Ar- beitsflächen oder Fenster zu reinigen.
Betrifft nur SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
몇 VORSICHT ● Um einen sicheren Stand zu gewährleisten, stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Untergrund ab. ● Tragen Sie das Gerät nicht während der Reinigungsarbeit. Pflege und Wartung 몇 VORSICHT ● Lassen Sie Reparaturarbeiten nur vom autorisierten Kundendienst durchführen.
ACHTUNG ● Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze ein. ● Verwenden Sie keinen Es- sig oder ähnliche Mittel. Dampfkessel entkalken Betrifft nicht SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright Geräte 몇 VORSICHT ● Schrauben Sie während des Entkalkens niemals den Sicherheitsverschluss auf das Gerät. ● Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht, so- lange Entkalkungsmittel im Kessel ist. ACHTUNG ● Die Entkalkerlösung kann empfindli- che Oberflächen angreifen. Arbeiten Sie vorsichtig beim Befüllen und Entleeren des Dampfreinigers mit der Ent- kalkerlösung.5 English Zubehör Dampfreiniger (Je nach Ausstattung) Bügeleisen 몇 WARNUNG ● Verbrühungsgefahr. Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Personen oder Tiere. ● Verbrennungsgefahr an heißem Dampfdruck-Bügel- eisen und heißem Dampfstrahl. Weisen Sie andere Per- sonen auf die Gefahr hin. ● Berühren Sie mit dem heißen Dampfdruck-Bügeleisen keine elektrischen Lei- tungen oder brennbaren Gegenstände. ● Lassen Sie die beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch einen autorisierten Kundendienst/Elektro-Fach- kraft austauschen. ● Kinder ab mindestens 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Gerät unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwar- tung nur unter Aufsicht durchführen. 몇 VORSICHT ● Verwenden Sie das Dampf- druck-Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. ● Lassen Sie das Dampfdruck-Bügeleisen nicht unbe- aufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlos- sen ist. ● Bevor der Wassertank (des Dampfreinigers) mit Wasser gefüllt wird, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. ● Sie dürfen das Dampf- druck-Bügeleisen nur auf einer stabilen Oberflächen betreiben und abstellen. ● Wenn das Dampfdruck-Bü- geleisen auf seiner Standfläche platziert wird, stellen Sie sicher, dass die Abstellfläche stabil ist. ● Reparatur- arbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Dampfturbo-Bürste 몇 VORSICHT ● Längere Benutzungsdauer der Dampfturbo-Bürste kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörun- gen in den Händen führen. Legen Sie beim Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Fin- ger, Arbeitspausen ein. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt: ● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln). ● Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung. ● Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung der Dampfturbo-Bürste und bei wiederholtem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Fin- ger, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Safety instructions Steam cleaner Read these safety instructions and the original instructions before using the de- vice for the first time. Act in accordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners. ● In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide- lines applicable by law. ● Warnings and information notices attached to the device provide important information for hazard-free operation. Hazard levels DANGER ● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death. 몇 WARNING ● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. 몇 CAUTION ● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries. ATTENTION ● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property. General safety instructions DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack- aging film out of the reach of children. 몇 WARNING ● Only use the device for its proper use. Take into account the local conditions and beware of third parties, in particular children, when working with the device. ● Only people who have been instructed on how to use the device, or have proven their ability to op- erate it, and have been explicitly instructed to use it, must use the device. ● Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and persons lacking ex- perience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards in- volved. ● Children must not operate the device. ● Chil- dren must be supervised to prevent them from playing with the appliance. ● Keep the device out of the reach of children when it is connected to the mains or when it is cooling down. 몇 CAUTION ● Do not use the device if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking. ● Safety devices are provided for your own pro- tection. Never modify or bypass safety devices. Risk of electric shock DANGER ● Never touch the mains plug and socket with wet hands. ● Only connect the device to al- ternating current. The voltage indicated on the type plate must match the voltage of the power source. ● Do not direct the steam jet directly onto equipment contain- ing electrical components, e.g. the interior space of ov- ens. ● Do not fill the devices with removable water reservoir directly via the water connection while they are connected to the mains power. Use a receptacle for fill- ing. ● Do not use the d in swimming pools which contain water. ● The mains plug and extension cable connec- tion must not be in water. ● Do not clean over floor sockets. 몇 WARNING ● Only connect the device to an electrical connection which has been set up by a quali- fied electrician as per IEC 60364-1. ● Only operate the device in wet rooms, e.g. bathroom, connected to sock- ets with upstream residual current device. ● Check that the mains connection cable with mains plug is undam-English
Notice-Facile