HK 70 - Couverture/coussin chauffant BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK 70 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 150 x 80 cm, Puissance : 100 W, Matériau : Polyester, Température réglable : 3 niveaux |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour se réchauffer, soulager les douleurs musculaires et articulaires, utilisation sur le lit ou le canapé. |
| Maintenance et réparation | Lavable en machine à 30°C, débrancher avant le lavage, ne pas utiliser d'agents blanchissants. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 90 minutes d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie : 3 ans, Certifié Oeko-Tex Standard 100, Compatible avec les personnes allergiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HK 70 BEURER
Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK 70 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK 70 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HK 70 BEURER
À conserver pour un usage ultérieur ...................25
5.5 Arrêt automatique ..........................................30
9. Que faire en cas de problèmes? ......................31
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Lire les consignes! Cycle extra-délicat à 30°C Ne pas blanchir Ne pas enfoncer d’aiguilles! Ne pas sécher au séchoir Ne pas repasser Ne pas utiliser l’appareil plié ou froissé! Ne pas nettoyer à sec Ne pas laver Sommaire Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer24 Ne doit pas être uti- lisé par des enfants très jeunes (de 0 à 3ans). Les textiles utilisés pour cet appareil répondent aux hautes exigences écologiques humaines de la norme Oeco-Tex Standard 100, comme l’a dé
montré l’institut de recherche Hohenstein.
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Courant continu Fabricant L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2 Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dé
chets d’équipements électriques et électroniques. Ce produit répond aux exigences des directives européen- nes et nationales en vigueur Marque de certification pour les produits exportés en Fédé- ration de Russie et dans les pays de la CEI. AVERTISSEMENT; Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION; Ce symbole vous avertit des éventuels dom- mages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. REMARQUE; Ce symbole indique des informations impor- tantes.
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1x coussin chauffant avec dossier 1x adaptateur secteur 1x adaptateur allume-cigare25
2.1 Description de l’appareil
1 Coussin chauffant 2 Adaptateur secteur 3 Adaptateur allume-cigare 4 Bandes auto-agrippantes pour une fixation sur le dossier 5 Fiche secteur 6 Touche Marche/Arrêt avec affichage LED 7 Sangles de fixation pour siège de voiture
3. Consignes importantes
À conserver pour un usage ultérieur AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes insen- sibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe (par exemple, les diabétiques, les personnes sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie ou ayant des cicatrices dans la zone d’application, après la prise d’analgésiques ou d’alcool).
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
Le coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de 3ans à 8ans sous surveillance, en conservant à tout moment l’interrupteur réglé sur la température la plus basse.
Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier.
Ce coussin chauffant ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre professionnel.
N’enfoncez pas d’aiguilles
N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé
N’utilisez pas l’appareil mouillé
Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’avec l’interrupteur men- tionné sur l’étiquette.
Ne raccordez pas ce coussin chauffant à une autre tension que celle indiquée sur l’étiquette.
Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauf- fant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stim- ulateurs cardiaques. Ils sont cependant bien inférieurs aux limites: puissance des champs électriques: 5000V/m max., puissance des champs magnétiques: 80A/m max., induction magnétique: 0,1mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce coussin chauffant.
Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
S’ils ne sont pas disposés correctement, le câble et l’interrupteur du coussin chauffant présentent des risques d’enchevêtrement, d’étran
glement, de trébuchement ou de chute. L’utilisateur doit veiller à ce que les câbles et autres fils en général ne gênent pas.
Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon inappropriée ou s’il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d’être utilisé à nouveau.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer le coussin chauffant (y compris ses accessoires); le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus garanti. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
Si le câble d’alimentation électrique du coussin chauffant est endom- magé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, le coussin chauffant doit être mis au rebut.
Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utili- sation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l’interrup- teur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé.27
Respectez impérativement les consignes indiquées aux chapitres suiv- ants: Utilisation, nettoyage et entretien, rangement.
Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez- vous à notre service clients.
4. Utilisation conforme aux recommandations
ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
ATTENTION Le coussin chauffant est équipé d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l’arrêt automatique en cas de défail- lance.
ATTENTION Lorsque vous l’utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n’est pas froissé et qu’aucun pli ne s’est formé. La fiche secteur peut être placée en bas à gauche ou en bas à droite du coussin chauffant. Vérifiez d’abord où la distance avec la prise est la plus proche. Pour changer la configuration, ouvrez la fermeture éclair à l’arrière, retirez la pièce en mousse, faites passer la fiche secteur à travers la housse vers l’intérieur et guidez-la ensuite vers l’extérieur à travers l’autre ouverture. Réinsérez ensuite la pièce en mousse et fermez la fermeture éclair. Utilisation à la maison ou au bureau
Fixez le coussin chauffant sur le dossier du siège en ouvrant les deux bandes auto-agrippantes (4) latérale et en les refermant à l’arrière du dossier.
Reliez d’abord l’adaptateur secteur au corps chauffant en branchant la fiche secteur (5).
Branchez ensuite l’adaptateur secteur (2) sur la prise électrique. La touche Marche/Arrêt avec affichage LED (6) clignote brièvement. Utilisation en voiture ATTENTION
N’utilisez en aucun cas les bandes auto-agrippantes latérales du coussin chauffant pour le fixer sur le siège de voiture! Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’airbag latéral!
Fermez les sangles de fixation latérales à l’arrière du coussin chauffant afin qu’elles ne gênent pas et que les parties auto-agrippantes ne risquent pas endommager le dossier. Après la ferme
ture, elles doivent reposer à plat à l’arrière du coussin chauffant.28 Assise de siège Dossier du siège Support d’appui-tête Placez d’abord les sangles de fixation (7) sur le siège de voiture. Placez une sangle de fixation sur le siège de façon à ce que le côté le plus lisse se trouve sur le dessus. Glissez la fermeture rectangulaire entre l’assise et le dossier de l’avant vers l’arrière et placez-la à l’arrière, verticalement. Fixez ensuite le clip au support d’appuie-tête en faisant glisser les deux extrémités latéralement, comme indiqué sur l’illustration. L’ouverture ainsi créée permet de faire passer le clip sur le support d’appuie-tête et de le refermer. Fermez le clip en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il enserre cor
rectement le support d’appuie-tête. Les sangles de fixation pour siège de voiture ne doivent pas se croiser, être tordues ou être montées avec la boucle dirigée vers le siège. Prenez maintenant le coussin chauffant, ouvrez les protections des 4points auto-agrippants sur l’arrière, placez le coussin chauffant contre votre dos, avec le côté courbé au niveau des vertèbres lombaires, et adossez-vous contre le dossier. Vérifiez ensuite le raccord auto-agrippant. Si le crochet et la sangle auto-agrippante ne s’adaptent pas par
faitement, vous pouvez apporter quelques ajustements jusqu’à ce que les 4points soient correctement fixés. Vous pouvez modifier la position du coussin chauffant à tout moment à l’aide des fermetures auto-agrippantes situées à l’arrière.29 Branchez maintenant la fiche secteur (5) de l’adaptateur allume-cigare. Branchez ensuite l’adaptateur allume- cigare (3) sur une prise 12V. Retrait des sangles de fixation du siège de voiture Pour ouvrir le clip, faites à nouveau glisser les deux extrémités laté- ralement. Glissez ensuite la fermeture rectangulaire entre le dossier et l’assise de l’arrière vers l’avant.
5.3 Mise sous tension
Appuyez longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT (6) pour allumer le coussin chauffant. La touche MAR- CHE/ARRÊT s’allume en rouge. Le niveau de température 3 est alors activé (chaleur maximale). REMARQUE Selon le fabricant, la prise 12V du véhicule peut être active à différents moments:
après ouverture du véhicule,
si le véhicule est allumé ou que le moteur tourne. ATTENTION Si la prise 12V de la voiture est active en permanence, nous vous recommandons de débrancher l’adaptateur allume-cigare de la prise 12V lorsque vous quittez le véhicule.
5.4 Réglage de la température
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour modifier la température. L’ordre des niveaux de température est: 1-2-3-1-2 … Niveau 0: DÉSACTIVÉ Niveau 1: Chaleur minimale – LED verte Niveau 2: Chaleur moyenne – LED verte Niveau 3: Chaleur maximale – LED rouge REMARQUE Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce coussin chauffant dispose d’un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide les 10premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l’interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau.30
5.5 Arrêt automatique
Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage ap
rès environ 90minutes d’utilisation du coussin. La touche MARCHE/ARRÊT s’éteint alors. Vous pouvez rallumer le coussin chauffant en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT.
5.6 Mise hors tension
Appuyez longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour éteindre le coussin chauffant. La touche MARCHE/ ARRÊT s’éteint alors. REMARQUE Lorsque le coussin chauffant n’est pas utilisé, appuyez longtemps sur la touche MARCHE/ARRÊT pour l’éteindre et débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou l’adaptateur secteur de la prise 12V de la voiture.
6. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT Avant le nettoyage, débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise ou l’adaptateur allume-cigare de la prise 12V de la voiture. Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l’adaptateur secteur/ allume-cigare du coussin chauffant. Sinon, vous vous exposez à un risque de choc électrique ou vous risquez d’endommager le coussin chauffant ou l’adaptateur. ATTENTION L’adaptateur secteur et l’adaptateur allume-cigare ne doivent en aucun cas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Vous pourriez être blessé.
- Pour le nettoyage de l’adaptateur secteur et de l’adaptateur allume-cigare, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
- Vous pouvez nettoyer les petites taches du coussin chauffant à l’aide d’un chiffon humide et un peu de lessive liquide pour linge délicat. ATTENTION Le coussin chauffant ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en ma- chine, cylindré ou repassé.
- Le coussin chauffant est lavable en machine. Ouvrez la fermeture éclair à l’arrière et retirez la pièce en mousse. Sans la mousse, le coussin chauffant sèchera plus rapidement.
- Placez le coussin chauffant dans une taie d’oreiller et fermez-la. La housse de coussin réduit les contraintes mécaniques sur le coussin chauffant au cours du processus de lavage.
- Réglez la machine sur un cycle très doux à 30°C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. ATTENTION Veuillez noter qu’une exposition trop fréquente du coussin chauffant à l’eau n’est pas recommandée. Par conséquent, vous ne devez laver le coussin chauffant à la machine qu’au maximum 10fois pendant sa durée de vie. Retirez le coussin chauffant de la housse immédiatement après le lavage. Étirez le coussin chauffant encore humide pour qu’il retrouve sa taille d’origine et laissez-le sécher à plat sur un étendage. 90 min STOP31 ATTENTION N’utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l’étendage. Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé. Lorsque le coussin chauffant est complètement sec, insérez à nouveau la pièce en mousse et refermez la fermeture éclair. AVERTISSEMENT Ne reconnectez l’adaptateur secteur ou l’adaptateur allume-cigare au coussin chauffant qu’une fois que celui-ci et la fiche secteur sont complètement secs. Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé. AVERTISSEMENT Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage! Vous vous exposez à un risque de choc électrique.
Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. Pour cela, débranchez la fiche secteur et donc le coussin chauffant de l’adaptateur secteur/ allume-cigare. ATTENTION
- Veuillez laisser refroidir le coussin chauffant. Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé.
- Ne posez pas d’objet sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu’il ne se plie trop fortement.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
9. Que faire en cas de problèmes?
Problème Solution La touche MARCHE/ARRÊT ne s’allume pas lorsque - l’adaptateur secteur est branché au coussin chauffant; - la fiche est connectée à une prise qui fonctionne; - la touche MARCHE/ARRÊT a été enfoncée pendant un long moment. Envoyer le coussin chauffant et l’adaptateur secteur au service après-vente.32
10. Données techniques
Consultez le mode d’emploi du coussin chauffant. Données techniques de l’adaptateur secteur Référence du modèle: CZH024120200EUWM Tension d’entrée: 100 V-240 V Fréquence du courant alternatif d’entrée: 50 Hz/60 Hz Tension de sortie: 12,0 V Courant de sortie: 2,0 A Puissance de sortie: 24,0 W Efficacité moyenne en fonctionnement: 86,5% Efficacité à faible charge: 85,9% Consommation électrique sans charge: 0,05 W Nom/marque du fabricant : Shenzhen Chanzeho Technology Co. , Ltd.
11. Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes directement auprès du service client : Adaptateur secteur réf. 7170 Adaptateur allume-cigare réf. 7161 Sangles de fixation pour siège de voiture réf. 714.049
12. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.33 Sous réserve d’erreurs et de modifications Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con
ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des récla
mations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.34 ESPAÑOL
Notice Facile