HK 70 - Coperta/cuscino riscaldato BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HK 70 BEURER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Coperta/cuscino riscaldato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HK 70 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HK 70 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE HK 70 BEURER
2.1 Descrizione dell'apparecchio ........................47
3. Istruzioni importanti
5.4 Impostazione della temperatura ....................51
9. Che cosa fare in caso di problemi? ...................53
1. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sull‘imballo e sulla targhetta dell‘apparecchio: Leggere le istruzioni! Ciclo per capi molto delicati a 30°C Non candeggiare Non infilare oggetti appuntiti! Non asciugare in asci- ugatrice Non stirare Non utilizzare piegato o arricciato! Non lavare a secco Non lavare Contenuto Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer46 Non deve essere utilizzato da bambini molto piccoli (0-3 anni). I tessuti utilizzati per questo apparecchio sono conformi ai requisiti per la salute umana e per l'ambiente definiti dall'Oeko-Tex Standard 100, come provato dalle analisi del Forschungsinstitut Hohenstein.
PAP Smaltire la con- fezione nel rispetto dell'ambiente Corrente continua Produttore L‘apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2. Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive euro- pee e nazionali vigenti. Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Feder- azione Russa e nei paesi CSI. AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di peri- coli per la salute ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori. INDICAZIONE Indicazione di informazioni importanti.
Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x termoforo con sostegno per la schiena 1 x alimentatore 1 x adattatore per automobile47
2.1 Descrizione dell'apparecchio
1 Termoforo 2 Alimentatore 3 Adattatore per automobile 4 Nastri a strappo per fissaggio allo schienale 5 Innesto rapido 6 Pulsante ON/OFF con LED 7 Nastri di fissaggio per automobile
3. Istruzioni importanti
Conservare per impieghi futuri AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica, ustione cutanea, incendio). Le seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tu- telare la salute di chi utilizza l’apparecchio e quella di terzi, ma anche per proteggere il prodotto. Rispettare quindi le indicazioni di sicurezza e consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell’articolo.
Questo termoforo non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. di- abetici, persone con alterazioni cutanee dovute a malattie o aree di pelle cicatrizzata nella zona di applicazione, in seguito all’assunzione di medicinali antidolorifici o alcol).
Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini molto piccoli (0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscal
Il termoforo può essere utilizzato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni purché sorvegliati e con l’interruttore sempre impostato sul valore di temperatura minimo.
Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusiv
amente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con il termoforo.48
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Questo termoforo non è concepito per l’utilizzo in ospedale.
Questo termoforo è destinato solo a uso domestico/privato e non com- merciale.
Non infilare oggetti appuntiti.
Non utilizzare piegato o arricciato.
Non utilizzare se bagnato.
Questo termoforo può essere utilizzato solo in combinazione con l’in- terruttore riportato sull’etichetta.
Collegare il termoforo esclusivamente alla tensione di rete riportata sull’etichetta.
In alcuni casi, i campi elettrici e magnetici emessi da questo termoforo possono disturbare il funzionamento del pacemaker. Sono tuttavia molto al di sotto dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare il termoforo, consultare quindi il medico e il produttore del pacemaker.
Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.
Se non sistemati correttamente, il cavo e l’interruttore del termoforo possono comportare un rischio di aggancio, strangolamento, inciampo o rischiano di essere calpestati. L’utente deve assicurarsi che i cavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.
In tal senso è spesso necessario verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni al termoforo. In presenza di segni di un utilizzo non corretto del termoforo o se non scalda più, farlo controllare dal produttore prima di riaccenderlo.
Non aprire o riparare il termoforo (compresi gli accessori) per non com- prometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Se il cavo di alimentazione del termoforo è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire il termoforo.
Quando il termoforo è in funzione, non appoggiarci sopra – oggetti con spigoli vivi, – fonti di calore come boule dell’acqua calda, termofori o simili.
I componenti elettronici nell’interruttore si riscaldano durante l’utilizzo del termoforo. Non coprire quindi l’interruttore e non lasciarlo sul ter
moforo quando è in funzione.49
Attenersi tassativamente alle indicazioni ai seguenti capitoli: Utilizzo, Pulizia e cura, Conservazione.
Per ulteriori domande sull’utilizzo dei nostri apparecchi, rivolgersi al Servizio clienti.
ATTENZIONE Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.
ATTENZIONE Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull'intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto.
5.2 Messa in funzione
ATTENZIONE Accertarsi che durante l'uso del termoforo non si formino arricciature o pieghe. L'innesto rapido può essere posizionato in basso a sinistra o a destra sul termoforo. Controllare prima quale sia la distanza più breve dalla presa. Per modificare la posizione, aprire la chiusura lampo sul retro, rimuovere l'elemento sagomato in materiale espanso, premere l'innesto rapido dall'es
terno verso l'interno attraverso il rivestimento e farlo uscire dall'altra apertura. Quindi reinserire l'elemento sagomato in materiale espanso e chiudere la chiusura lampo. Utilizzo a casa o in ufficio
Fissare il termoforo allo schienale aprendo entrambi i nastri a strappo laterali (4) e allacciandoli sul retro dello schienale.
Collegare prima l'alimentatore all'elemento riscaldante inserendo l'innesto rapido (5).
Quindi inserire l'alimentatore (2) nella presa. Il pulsante ON/OFF con LED (6) lampeggia brevemente. Utilizzo in auto ATTENZIONE
Non utilizzare per alcun motivo i nastri a strappo laterali del termoforo per fissarlo al sedile dell'auto, impedendo così all'airbag laterale di funzionare!
Allacciare i nastri di fissaggio laterali sul retro del termoforo per evitare che diano fastidio e che le parti a strappo danneggino lo schienale. Una volta allacciati, dovrebbero rimanere appoggiati sul retro del termoforo.50 Applicare prima i nastri di fissaggio per automobile (7) al sedile. Appoggiare un nastro di fissaggio per automobile sulla superficie del sedile in modo che il lato più liscio sia rivolto verso l’alto. Inserire la fibbia rettangolare tra il sedile e lo schienale spingendola da davanti verso dietro e posizionarla sul retro in verticale. Quindi fissare la clip al supporto poggiatesta allargando le due estremità come mostrato in figura. Attraverso l’apertura la clip può essere infilata sul supporto pog- giatesta e nuovamente agganciata. Chiudere la clip applicandovi una pressione finché non si aggancia saldamente al supporto poggiatesta. I nastri di fissaggio per automobile non devono incrociarsi, sovrapporsi o essere montati con il lato del passante rivolto verso il sedile. Prendere in mano il termoforo, aprire le coperture dei 4 punti a strappo sul retro, tenere il termoforo sulla schiena con il lato sagomato all'altezza delle vertebre lombari e premere contro lo schienale. Controllare il contatto a strappo. Se il lato del gancio e il nastro con passante non coincidono completamente, è possibile correggerne la posizione finché tutti e 4 i punti non sono fissati saldamente. La posizione del cuscino di sostegno può essere modificata in qualsiasi momento regolando le chiusure a strappo sul retro del termoforo. Lato anteriore del sedile Lato posteriore del sedile Supporto pog
Tenere premuto il pulsante ON/OFF (6) per accendere il termoforo. Il pulsante ON/OFF si illumina di rosso. Il livello di temperatura 3 (calore massimo) è attivato. INDICAZIONE A seconda del produttore, la presa da 12 V del veicolo può attivarsi in momenti diversi:
dopo aver aperto il veicolo,
in base all'accensione o se il motore gira. ATTENZIONE In genere, se la presa da 12 V nell'auto è sempre attiva, quando si scende dal veicolo si consiglia di scollegare l'adattatore per automobile dalla presa.
5.4 Impostazione della temperatura
Premere brevemente il pulsante ON/OFF per regolare la temperatura. La sequenza è 1-2-3-1-2 … Livello 0: OFF Livello 1: Calore minimo – Illuminazione verde Livello 2: Calore medio – Illuminazione gialla Livello 3: Calore massimo – Illuminazione rossa INDICAZIONE Per fare in modo che il termoforo si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare il livello di tempera- tura più alto. INDICAZIONE Questo termoforo è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscaldamento veloce entro i primi 10 minuti. AVVERTENZA Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea.52
5.5 Spegnimento automatico
Questo termoforo è dotato di una funzione di spegnimento automatico che interrompe l'emissi- one di calore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo. Il pulsante ON/OFF non è più illuminato. Il termoforo può essere riacceso premendo il pulsante ON/OFF.
Tenere premuto il pulsante ON/OFF per spegnere il termoforo. Il pulsante ON/OFF non è più illuminato. INDICAZIONE Se il termoforo non viene utilizzato, tenere premuto il pulsante ON/OFF per spegnerlo ed estrarre l'alimentatore dalla presa o l'adattatore per automobile dalla presa da 12V nell'auto.
AVVERTENZA Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre l'alimentatore dalla presa o l'adattatore per automo- bile dalla presa da 12V nell'auto. Quindi scollegare l'innesto rapido e l'alimentatore / l'adattatore per automobile dal termoforo per evitare scosse elettriche o danni al termoforo o agli adattatori. ATTENZIONE L'alimentatore e l'adattatore per automobile non devono mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. In caso contrario, potrebbero subire danni.
- Per la pulizia dell'alimentatore e dell'adattatore per automobile, utilizzare un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzare detergenti chimici o prodotti abrasivi.
- Piccole macchie sul termoforo possono essere eliminate con un panno inumidito ed eventualmente con un detergente liquido per capi delicati. ATTENZIONE Il termoforo non deve essere lavato a secco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manganato o stirato.
- Questo termoforo è lavabile in lavatrice. A tale scopo, aprire la chiusura lampo sul retro e rimuovere l'ele- mento sagomato in materiale espanso. In questo modo, il termoforo si asciuga più rapidamente.
- Inserire il termoforo in una federa e chiuderla. La federa riduce le sollecitazioni meccaniche per il termoforo durante il lavaggio.
- Impostare un programma di lavaggio particolarmente delicato a 30°C (programma per la lana). Utilizzare un detersivo per capi delicati e dosarlo secondo le indicazioni del produttore. ATTENZIONE Lavaggi troppo frequenti possono danneggiare il termoforo. Durante tutto il suo ciclo di vita, il termoforo dovrebbe essere lavato al massimo 10 volte in lavatrice. Subito dopo il lavaggio, estrarre il termoforo dalla federa. Rimettere in forma il termoforo ancora umido, riportandolo alle dimensioni originali, e lasciarlo asciugare ben disteso su uno stendibiancheria. 90 min STOP53 ATTENZIONE Non utilizzare mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario, il ter- moforo potrebbe danneggiarsi. Quando il termoforo è completamente asciutto, reinserire l'elemento sagomato in materiale espanso e chi
udere la chiusura lampo. AVVERTENZA Collegare nuovamente l’alimentatore o l’adattatore per automobile al termoforo solo quando l’innesto rapido e il termoforo sono completamente asciutti. In caso contrario, il termoforo potrebbe danneg- giarsi. AVVERTENZA Non accendere il termoforo per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Se il termoforo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell'imballo originale. A tale scopo, scollegare l'innesto rapido e il termoforo dall'alimentatore / dall'adattatore per automobile. ATTENZIONE
- Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario, il termoforo potrebbe danneggiarsi.
- Quando non viene utilizzato, conservare il termoforo senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato e schiacciato.
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
9. Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Soluzione Il pulsante ON/OFF non si illumina anche se - l'alimentatore è correttamente collegato al termoforo. - la spina è collegata a una presa funzionante. - lo si è tenuto premuto per l'accensione. Spedire il termoforo e l'alimen
tatore al Servizio clienti.54
Vedere l'etichetta con la targhetta sul termoforo. Dati tecnici alimentatore ID modello: CZH024120200EUWM Tensione di ingresso: 100 V-240 V Frequenza corrente alternata di ingresso: 50 Hz/60 Hz Tensione di uscita: 12,0 V Corrente di uscita: 2,0 A Potenza di uscita: 24,0 W Efficienza media in funzionamento: 86,5% Efficienza a basso carico: 85,9% Potenza assorbita in assenza di carico: 0,05 W Nome/marchio commerciale del produttore: Shenzhen Chanzeho Technology Co. , Ltd.
11. Pezzi di ricambio
I seguenti pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio clienti: Alimentatore cod. art. 7170 Adattatore per automobile cod. art. 7161 Nastri di fissaggio per automobile cod. art. 714.049
12. Garanzia / Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsa
bilità. Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell‘acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclu- sivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore lo
cale: vedere l‘elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.55 Possibili errori e variazioni L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare – una copia della fattura/prova d‘acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); – i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; – i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.56
Notice-Facile