HK 70 - Coperta riscaldata BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HK 70 BEURER in formato PDF.
Domande degli utenti su HK 70 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Coperta riscaldata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HK 70 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HK 70 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE HK 70 BEURER
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby.
Cordiali saluti
II Team Beurer
#
- Spiegazione dei symboli 45
2.Fornitura 46
2.1 Descrizione dell'apparecchio 47 - Istruzioni importanti
Conservare per impieghi futuro 47 - Uso conforme 49
5.Uso 49
5.1 Sicurezza 49
5.2 Messa in funzione 49
5.3 Accensione 51
5.4 Impostazione della temperatura 51
5.5 Spegnimento automatico 52
5.6 Spegnimento 52
6.Pulizia e cura 52
7.Conservazione. 53
8.Smaltimento 53
9. Che casa fare in caso di problemi? 53
10. Dati tecnici 54
11. Pezzi di ricambio 54
12.Garanzia/Assistenza. 54
1. Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
| Leggere le istruzioni! Ciclo per capi molto delicati a 30°C | ||
| Non candeleggiare | ||
| Non infrilare oggetti appuntiti! | Non asciugare in asci-ugatrice | |
| Non stirare | ||
| Non utilizzato piegato o arricciato! | Non lavare a secco | |
| Non lavare | ||
| 0-3 | Non deve essere utilizzato da bambini molto piccoli (0-3 anni). | OEKO-TEX® CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 06.0.43510 Hohenstein HTI tessuti per sevarre ricorso. www.ohk-ec.eu/collc/198 | |
| PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente | ||
| Corrente continua | Produattro | ||
| L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2. | |||
| Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di appa-recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). | |||
| Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. | |||
| Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Feder-azione Russia e nei paesi CSI. | |||
| AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute | |||
| ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori. | |||
| INDICAZIONE Indicazione di informazioni importanti. | |||
2. Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e la completeness del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1 x termoforo con sostegno per la schiena
1 x alimentatore
1 x adattatore per automobile
2.1 Descrizione dell'apparecchio
1 Termoforo
2 Alimentatore
3 Adattatore per automobile
4 Nastri a strappo per fissaggio allo schienale
5 Innesto rapido
6 Pulsante ON/OFF con LED
7 Nastri di fissaggio per automobile

3. Istruzioneimportanti
Conservare per impieghi futuro

AVERTENZA
- Il mancato rispetto delle seguentiindicazionipuoprovocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica,ustione cutanea, incendio).Le seguentiindicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tutelare la salute di chi utilizza l'apparecchio e quella di terzi,maanche per proteggere il prodotto.Rispettare quindi leindicazioni di sicurezza e consegnare le presentiistruzioni in caso di cessione dell'articolo.
- Questo termoforo non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. diabetici, persona con alterazioni cutanee dovute a malattie o aree di pelle cicatrizzata nella zona di applicazione, in seguito all'assunzione di medicinali antidolorifici o alcol).
- Questo termoforo non può essere utilizzato per bambini molto piccoli (0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.
- Il termoforo può essere utilizzato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni perché sorvegliati e con l'interruttore sempre impostato sul valore di temperatura minimo.
- Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, escludamente quello supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprehendono i rischi ad esse correlati.
-
I bambini non devono giocare con il termoforo.
-
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Questo termoforo non èconceptito per l'utilizzo in ospedale.
- Questo termoforo è destinato solo a uso domestico/private e non commerciale.
Non inflare oggetti appuntiti.
Nonutilizzarepiegatoorarricciato.
Nonutilizzaresebagnato. - Questo termoforo può essere utilizzato solo in combinazione con l'interrettatore riportato sull'etichetta.
- Collegare il termoforo esclusivamente alla tensione di rete riportata sull'etichetta.
- In alcuni casi, i campi elettrici e magnetici emessi da quello termoforo possono disturbare il funzionamento del pacemaker. Sono tuttavia molto al di sotto dei valori limite: intensità di Campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di Campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare il termoforo, consultare quindi il medico e il produttore del pacemaker.
- Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.
- Se non sistemati correttamente, il cavo e l'interruttore del termoforo possono comportare un rischio di aggancio, strangolamento, inciampo o rischiano di essere calpestati. L'utente deve assicurarsi che i cavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.
- In tal senseo è spesso necessario verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni al termoforo. In presenza di segni di un utilizzo non corretto del termoforo o se non scalda più, farlo controllinge dal produttore prima di riaccenderlo.
- Non aprire o riparare il termoforo (compresi gli accessori) per non prometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
- Se il cavo di alimentazione del termoforo è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire il termoforo.
- Quando il termoforo è in funzione, non appoggiardi sopra
- oggetti con spigoli vivi,
- fonti di calore come boule dell'acqua calda, termofori o simili.
-
I componenti elettronici nell'interruttore si riscaldano durante l'utilizzo del termoforo. Non copire quando l'interruttore e non lasciarlo sul termoforo quando è in funzione.
-
Attenersi tassativamente alleindicazioni ai seguenti capitoli:Utilizzo, Pulizia e cura, Conservazione.
- Per ulteriori domande sull'utilizzo dei nostri apparecchi, rivolgersi al Servizio clienti.
4. Uso conforme

ATTENZIONE
Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.
5. Uso
5.1 Sicurezza

ATTENZIONE
Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull'intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto.
5.2 Messa in funzione

ATTENZIONE
Accertarsi che durante l'uso del termoforo non si formino arricciature o pieghe.
L'innesto rapido cui estere posizionato in basso a sinistra o a destra sul termoforo.
Controllare prima quale sia la distanza più breve dalla presa. Per modificare la posizione, aprire la chiusura lampo sul retro, rimuovere l'elemento sagomato in materiale espanso, premere l'innesto rapido dall'esterno verso l'internoattraverso il rivestimento e farlo uscire dall'altra aperture. Quindi reinserire I'elemento sagomato in materiale espanso e chiudere la chiusura lampo.
Utilizzato a casa o in ufficio
- Fissare il termoforo allo schienalergyzdono entrambi i nastri a strappo laterali (4) e allacciandoli sul retro dello schienale.
- Collegare prima l'alimentatore all'elemento riscaldante inserendo l'innesto rapido (5).
- Quindi insere l'alimentatore (2) nella presa. Il pulsante ON/OFF con LED (6) lampeggia brevamente.
Utilizzo in auto

ATTENZIONE
- Non utilizzato per alcun motivo i nastri a strappo laterali del termoforo per fissarlo al sedile dell'auto, impedendo così all'airbag laterale di funzionare!
- Allacci are inisti di fissaggio laterali sul retro del termoforo per evitare che diano fastidio e che le parti a strappo danneggino lo schienale. Una volta allacciati, dovrebbero rimanere appoggiati sul retro del termoforo.
Applicare prima i nastri di fissaggio per automobile (7) al sedile. Appoggiare un nastro di fissaggio per automobile sulla superficie del sedile in modo che il lato più liscio sia rivolto versusl'alto.

Lato anteriore del sedile
Inserire la fibbia rettangolare tra il sedile e lo schienale spingendola da davanti verso dietro e posizionarla sul retro in verticale.

Lato posteriore del sedile
Quindi fissare la clip al supporto poggiatesta allargando le due estremità come migliorato in figura.

Attraverso l'aperture la clip cui si èsso infilata sul supporto poggiatesta e nuovamente agganciata.
Chiudere la clip applicandovi una pressione finché non si aggancia saldamente al supporto poggiatesta.

Supporto poggiata
I nastri di fissaggio per automobile non devono incrociarsi, sovrapporsi o essere montati con il lato del passante rivolto verso il sedile.
Prendere in mano il termoforo, aprire le copertura dei 4 puncti a strappo sul retro, tenere il termoforo sulla schiena con il lato sagomato all'altezza delle vertebre lombari e premere contro lo schienale.
Controllare il contatto a strappo. Se il lato del gancio e il nastro con passante non coincidono completeness, è possibile correggerne la posizione finché tutti e 4 i punti non sono fissati saldamente.
La posizione del cuscino di sostegno più essere modificata in qualsiasi momento regolando le chiusure a strappo sul retro del termoforo.
Collegare l'innesto rapido (5) dell'adattatore per automobile.
Quindi insere l'adattatore per automobile (3) in una presa da 12
Tenere premuto il pulsante ON/OFF (6) per accendere il termoforo. Il pulsante ON/OFF si illumina di rosso. Il livello di temperatura 3 (calore massimo) è attivato.

INDICAZIONE
A seconda del produttore, la presa da 12 V del veicolo cui attivarsi in momenti diversi:
- spends,
- dello, a.
- in base all'accensione o se il motore gira.

ATTENZIONE
In genere, se la presa da 12 V nell'auto è sempre attiva, quando si scende dal veicolo si consiglia di scollegare l'adattatore per automobile alla presa.
5.4 Impostazione della temperatura
Premere brevamente il pulsante ON/OFF per regolare la temperatura. La sequenza è 1-2-3-1-2 ...
Livello 0: OFF
Livello 1: Calore minimo - Illuminazione verde
Livello 2: Calore medio - Illuminazione gialla
Livello 3: Calore massimo - Illuminazione rossa

INDICAZIONE
Per fare in modo che il termoforo si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare il livello di temperatura più alto.

INDICAZIONE
Qesto termoforo e dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscaldamento velocce entro i primi 10 minuti.

AVVERTENZA
Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con seguente possibile ustione cutanea.
5.5 Spegnimento automatico
Questo termoforo è dotato di una funzione di spegnimento automatico che interrompe l'emissione di calore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo. Il pulsante ON/OFF non è più illuminato. Il termoforo può essere riaccesso premendo il pulsante ON/OFF.

5.6 Spegnimento
Tenere premuto il pulsante ON/OFF per spegnere il termoforo. Il pulsante ON/OFF non è più illuminato.

INDICAZIONE
Se il termoforo non viene utilizzato, tenere premuto il pulsante ON/OFF per spegnerlo ed estrarre l'alimentatore alla presa o l'adattatore per automobile alla presa da 12 V nell'auto.
6. Pulizia e cura

AVVERTENZA
Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre l'alimentatore alla presa o l'adattatore per automobile alla presa da 12 V nell'auto. Quindi scollegare l'innesto rapido e l'alimentatore / l'adattatore per automobile dal termoforo per evitare scosse elettriche o danni al termoforo oagli adattatori.

ATTENZIONE
L'alimentatore e l'adattatore per automobile non devono mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. In caso contrario, potrebbero subire danni.
- Per la pulizia dell'alimentatore e dell'adattatore per automobile, utilizzato un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzato detergenti chimici o prodotti abrasivi.
- Piccole macchie sul termoforo possono essere eliminare con un panno inumidito ed eventualmente con un detergente liquido per capi delicati.

ATTENZIONE
Il termoforo non deve essere lavato a secco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manganato o stirato.
- Questo termoforo è lavabile in lavatrice. A tale scopo, après la chiusura lampo sul retro e rimuovere l'elemento sagomato in materiale espanso. In quello modo, il termoforo si asciuga più rapidamente.
- Inserire il termoforo in una federa e chiuderla. La federa riduce le sollecitazioni meccaniche per il termoforo durante il lavaggio.
- Impostare un programma di lavaggio particolaremente delicato a 30^ (programma per la lana). Utilizzare un detesivo per capi delicati e dosarlo secondo leindicazioni del produttore.

ATTENZIONE
Lavaggi troppo frequenti possono danneggiare il termoforo. Durante tutto il suo ciclo di vita, il termoforo dovrebbe essere lavato al massimo 10 volte in lavatrice.
Subito dopo il lavaggio, estrarre il termoforo alla federa. Rimettere in forma il termoforo sulla imido, riportandolo alle dimensioni originali, e lasciarlo asciugare ben disteso su uno stendibriancheria.

ATTENZIONE
Non utilizzato mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario, il termoforo potrebbe danneggiarsi.
Quando il termoforo è completamente asciutto, reinserire l'elemento sagomato in materiale espanso e chiudere la chiusura lampo.

AVVERTENZA
Collegare nuovamente l'alimentatore o l'adattatore per automobile al termoforo solo quando I'innesto rapido e il termoforo sono Completely asciutti. In caso contrario, il termoforo potrebbe danneggiarsi.

AVVERTENZA
Non accendere il termoforo per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
7. Conservazione
Se il termoforo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell'imballo originale.
A tale scopo, scollegare l'innesto rapido e il termoforo dall'alimentatore / dall'adattatore per automobile.

ATTENZIONE
-
Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario, il termoforo potrebbe danneggiarsi.
-
Quando non viene utilizzato, conservare il termoforo alla appoggiarvi, sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato e schiacciato.
8. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

9. Che casa fare in caso di problemi?
| Problema Soluzione | |
| Il pulsante ON/OFF non si illuminaanche se - l'alimentatore è correttamente collegato al termoforo. - la spina è collegata a una presa funzionante. - lo si è tenuto premuto per l'accensione. | Spedire il termoforo e l'alimen-tatore al Servizio clienti. |
10. Dati tecnici
Vedere I'etichetta con la targhetta sul termoforo.
Dati tecnici alimentatore
| ID modello: CZH024120200EUWM | |
| Tensione di ingresso: 100 V-240 V | |
| Frequenza corrente alternata di ingresso: 50 Hz/60 Hz | |
| Tensione di uscita: 12,0 V | |
| Corrente di uscita: 2,0 A | |
| Potenza di uscita: 24,0 W | |
| Efficienza media in funzionamento: 86,5% | |
| Efficienza a basso carico: 85,9% | |
| Potenza assorbita in assenza di carico: 0,05 W | |
| Nome/marchio commerciale del produttore: Shenzhen Chanzeho Technology Co., Ltd. | |
11. Pezzi di ricambio
I seguenti pezioni di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio clienti:
| Alimentatore cod. art. 7170 | |
| Adattatore per automobile cod. art. 7161 | |
| Nastri di fissaggio per automobile cod. art. 714.049 |
12. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per loizio prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatto salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza escludamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti dispositionsi, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vindere I'elenco „Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente ricevera quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale.
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espresmente esclusi dalla presente garanzia
- l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/ozza rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.