AG503AC - Broyeur Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AG503AC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur électrique Vonroc AG503AC, puissance 2400W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de branches, de déchets de jardin et de végétaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames et du réservoir, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Poids : 15 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AG503AC Vonroc
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AG503AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AG503AC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI AG503AC Vonroc
Traduction de la notice originale 29
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Indique un risque de blessure, de deces ou de deterioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de ce manuel. Risque de projection d’objets. Maintenez les passants a l’ecart de la zone de travail. Risque de decharge electrique. Debranchez immediatement la fiche de la prise secteur si le cable secteur est endommage ainsi que durant le nettoyage et la maintenance. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez des gants de securite. N’appuyez pas sur le bouton de blocage d’axe lorsque le moteur fonctionne. Risque d’incendie. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise a la terre. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prevus a cet effet. Le produit est conforme aux normes de securite des directives europeennes en vigueur.30
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents.
N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pasFR
de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique
Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.
Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endom magé ou modifié. Une batterie endom- magée ou altérée peut avoir un comportement32
imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- ma gés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.
DÉCOUPAGE À L’ABRASIF
a) Cet outil électrique est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b) Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à la brosse métallique et le polissage. L’utilisation de cet outil pour des opérations pour lesquelles il n’a pas été conçu peut créer un danger et entraîner des blessu- res. c) Utilisez uniquement les accessoires spécifique- ment conçus et recommandés par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garan- tit pas un fonctionnement sans risque. d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projetés. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’ac- cessoire doivent correspondre à la capacité nominale de l’outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôlé de manière adéquate. f) Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adap- ter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux élé- ments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. g) N’utilisez jamais un accessoire endomma- gé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l’absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, vérifiez l’absence de dom- mage ou installez un accessoire en bon état. Après l’inspection et l’installation d’un acces- soire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l’accessoire en rotation, et faites fonctionner l’outil à pleine puissance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommagés se brisent pendant ce test.
Portez un équipement de protection person- nelle. Selon l’application, utilisez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter les particules abrasives et les fragments de pièce. La protection utilisée pour les yeux doit être capable d’arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. L’expo- sition prolongée à une intensité sonore élevée peut entraîner une perte auditive.
i) Tenez les spectateurs à une bonne distance
de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter unFR
équipement de protection personnelle. Les fragments de pièce ou d’un accessoire brisé peuvent voler et causer des dégâts audelà de la zone immédiate de l’opération. j) Tenez toujours l’outil électrique par les surfa- ces de préhension isolées lorsque vous effectu- ez une opération au cours de laquelle l’acces- soire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimenta- tion de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil “sous tension” peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. k) Placez le cordon loin de l’accessoire en rotati- on. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras risque d’être tiré(e) vers l’accessoire en rotation. l) Ne posez jamais l’outil électrique tant que l’accessoire n’est pas complètement arrêté. L’accessoire rotatif peut s’accrocher à la surfa- ce et provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique. m) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique pendant que vous le transportez à côté de vous. En cas de contact accidentel avec l’accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps. n) Nettoyez régulièrement les ouvertures d’aéra- tion de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur de l’outil et l’accumulation excessive de poudre de métal peut causer des dangers électriques. o) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Une étin- celle pourrait enflammer ces matériaux. p) N’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique. Rebond et avertissements correspondants Le rebond est une réaction soudaine due au pince- ment ou à l’accrochage d’une meule, d’un plateau porte-disque, d’une brosse ou de tout autre acces- soire en rotation. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil qui revient dans la direction opposée à la rotation de l’accessoire au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à ouvrer, le bord de la meule qui pénètre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau causant la sortie ou l’éjection de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur, ou s’en éloigner, selon le sens de rotati- on de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond résulte d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions suivantes: a) Tenez fermement l’outil électrique et placez votre corps et votre bras de façon à résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maxi- mal du rebond ou de la réaction de couple pen- dant le démarrage. L’opérateur peut contrôler les reactions de couple ou les forces de rebond si les précautions qui s’imposent sont prises. b) Ne placez jamais votre main à proximité de l’ac- cessoire en rotation. L’accessoire peut rebondir sur votre main. c) Ne vous placez pas dans la zone où l’outil élec- trique risque de se déplacer en cas de rebond. Le rebond propulse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrocha- ge. d) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travaillez dans les coins, les arêtes vives, etc. Évitez les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne montez pas de chaîne, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l’outil. Ces lames provoquent des rebonds fréquents et entraînent la perte de contrôle de l’outil.
DÉCOUPAGE À L’ABRASIF
a) Utilisez uniquement les types de meule recom- mandés pour votre outil électrique, ainsi que le carter de protection spécialement conçu pour la meule choisie. Les meules qui ne sont pas spécifiquement adaptées à l’outil électrique ne peuvent pas être correctement protégées et34
présentent des risques pour la sécurité. b) A surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c) Le carter de protection doit être solidement fixé à l’outil électrique et positionné pour une sécurité maximale de façon à réduire au mini- mum la partie de la meule à laquelle l’opérateur est exposé. Le carter de protection permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’applicati- on de forces latérales sur ces meules peut les briser en éclats. e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état, de taille et de forme adaptées à la meule choisie. Les flasques servent de support à la meule, réduisant ainsi le risque de cassure. Les flasques pour meules à tronçonner peuvent être différents de ceux destinés au meulage. f N’utilisez pas les meules usagées provenant d’outils plus grands. Les meules destinées aux outils électriques plus grands ne sont pas adaptées à la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et risquent d’éclater.
DÉCOUPAGE À L’ABRASIF
Les opérations de tronçonnage requièrent un carter de protection special (non inclus), Fig. C2 - D2 a) Évitez de bloquer la meule à tronçonner ou d’appliquer une pression excessive. Ne tentez pas de réaliser une coupe trop profonde. Une pression excessive sur la meule augmente la charge et le risque de torsion ou de coincement de la meule, ainsi que le risque de rebond ou de cassure. b) Ne vous placez pas dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloig- ne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation ainsi que l’outil électrique directement sur vous. c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelcon- que, mettez l’outil électrique hors tension et maintenez-le immobile jusqu’à l’arrêt complet de la meule. Ne tentez jamais de retirer le dis- que de coupe de la pièce lorsque la meule est en mouvement car un rebond peut se produire. Recherchez les causes du problème et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. d) Ne reprenez pas l’opération de tronçonnage dans la pièce. Laissez la meule atteindre sa vitesse maximale et rentrez à nouveau douce- ment dans la pièce. Si l’outil électrique est redé- marré dans la pièce, la meule peut se bloquer, déraper ou rebondir. e) Prévoyez des panneaux de support ou une pièce à ouvrer de grande dimension pour mini- miser les risques de rebond ou de pincement de la meule. Les grandes pieces ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Placez les supports sous la pièce à ouvrer, près de la ligne de coupe et du bord de la pièce à ouvrer, des deux côtés de la meule. f) Redoublez de prudence lors de la réalisation d’une poche dans les murs ou dans une zone aveugle. La meule saillante peut couper des canalisations de gaz ou d’eau, des câbles élec- triques ou des objets qui risquent de causer un rebond. Sécurité électrique Vérifiez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.
- N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
- Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d’une section minimum de 1.5 mm
. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours com- plètement le câble.FR
MACHINE Utilisation prevue Votre meuleuse d’angle a été conçue pour le meu- lage sans eau de la pierre, du béton, ainsi que de l’acier. Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus). Fig. D2. Non approprie pour une utilisation sur les chantiers de construction. SPECIFICATIONS TECHNIQUES N° de modele AG503AC Tension de secteur 220-240V~Fréquence de secteur 50HzPuissance d’entrée 2400WVitesse à vide 6800/minMeuleDiametre:Trou d’axe:230 mm22,2 mmFiletage d’axe M14Poids 5,5 kgNiveau de pression acousti-que L 97,6 dB(A), K=3dB(A)Niveau d’intensite acoustique
108,6 dB(A), K=3dB(A)VibrationsPoignée principale 11,598 m/s, K=1,5 m/s Poignée auxiliaire 5,618 m/s, K=1,5 m/s Portez une protection auditive. Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédure décrite par la norme EN60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utili- sation de l’outil pour les applications mentionnées.
- L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- ons ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition.
- La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent con- sidérablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoi- res, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-4.
1. Bouton de blocage de l’axe
2. Vis à tête creuse
3. Carter de protection
4. Couvercle du balai à bloc de charbon
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Point de connexion de la poignée latérale
10. Bouton de libération de la poignée
12. Flasque de montage
13. Disque à meuler (non inclus)
14. Écrou de serrage
Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur. Montage du carter de protection (Fig. C et D)
1. Placez la machine sur une table avec l’axe (11)
orienté vers le haut.
2. Placez le carter de protection (3) sur la tête de
la machine, comme illustré sur la Figure C, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s’insèrent dans les encoches de la tête.
3. Tournez le carter de protection dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre comme illustré sur la figure D.
4. Tournez le vis à tête creuse (2) pour fixer le
carter avec la clé Allen (8).
5. Vous pouvez ajuster la position du carter de
protection en dévissant le vis à tête creuse (2). Mettez le carter de protection dans la position souhaitée et revisser le vis à tête creuse (2). Ne tentez jamais d’utiliser la machine sans le carter de protection.36
Montage et depose du disque a meuler (Fig. B) N’utilisez pas la machine sans le carter de protection. Utilisez uniquement des meules tranchan- tes et en bon état.
- Utilisez toujours un disque adapté à cette ma- chine, d’un diamètre de Ø 230 mm mm avec un alésage de 22,2 mm; l’épaisseur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronçonner, le disque mon- té ne doit pas toucher le carter de protection. Montage
1. Placez la machine sur une table, le carter de
protection (3) orienté vers le haut.
2. Montez le flasque (12) sur l’axe (11).
3. Placez le disque (13) sur l’axe (11).
4. Maintenez le bouton de blocage de l’axe (1)
enfoncé et serrez fermement l’écrou de serrage (14) sur l’axe (11) à l’aide de la clé (15). Dépose
1. Placez la machine sur une table, le carter de
protection (3) orienté vers le haut.
2. Maintenez le bouton de blocage de l’axe (1)
enfoncé et desserrez l’écrou de serrage (14) à l’aide de la clé (15).
3. Déposez le disque (13) de l’axe (11).
4. Maintenez le bouton de blocage de l’axe (1)
enfoncé et serrez fermement l’écrou de serrage (14) à l’aide de la clé (15). Montage de la poignee laterale (Fig. A et E)
- La poignée latérale (7) peut être vissée à l’un des trois points de connexion prévus à cet effet (6).
Assurez vous que la pièce travaillée soit bien fixée ou soutenue. Poignée arrière (Fig. A) Avant de pivoter la poignée, éteignez toujours la machine et débranchez la prise électrique du secteur.
Pour déverrouiller la poignée (9), maintenez en- foncé le bouton de libération de la poignée (10).
2. Pivotez la poignée (9) dans l’une des 3 posi-
tions proposées puis relâchez le bouton de libération de la poignée (10). Avant d’allumer l’outil, assurez-vous que le bouton de libération de la poignée (10) est bien clipsé et enclenché en place après avoir changé la position de la poignée. Mise en marche et arrêt (Fig. A)
- Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5).
- Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (5).
- Maintenez la machine à distance de la pièce à ouvrer lors de la mise sous tension ou hors tension car le disque pourrait endommager la pièce.
- Fixez fermement la pièce à ouvrer à l’aide d’un dispositif de serrage ou de toute autre méthode pour qu’elle reste en place pendant le travail.
- Vérifiez les disques régulièrement. Les disques usés réduisent l’efficacité de la machine. Remplacez le disque par un disque neuf lorsque cela est nécessaire. Ébavurage (Fig. F) Un angle d’inclinaison de 30º à 40º donnera les meilleurs résultats lors des operations d’ébavurage. Déplacez la machine par mouvements de va-et-vient en appliquant une légère pression. Cela permet d’éviter que la pièce à ouvrer ne se décolore ou ne chauffe trop, mais aussi de prévenir la formation de rainures. N’utilisez jamais de disques à tronçonner abrasifs pour les travaux d’ébavurage ! Tronçonnage (Fig. G) Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection fermé spécial (Fig. D2) (non inclus). Maintenez un contact ferme avec la pièce à ouvrer afin d’éviter les vibrations, sans incliner ou appli- quer de pression lors du tronçonnage. Appliquez une pression modérée adaptée au matériau sur le- quel vous travaillez. Ne ralentissez pas les disques en appliquant une contrepression latéralement. La direction dans laquelle vous voulez couper est importante. La machine doit toujours travaillerFR
dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l’autre sens ! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l’outil. Conseils pour une utilisation optimale
- Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un dispositive de serrage pour les petites pièces.
- Maintenez la machine à deux mains.
- Mettez la machine en marche.
- Attendez que la machine atteigne son régime maximum.
- Placez le disque sur la pièce à ouvrer.
- Déplacez lentement la machine le long de la pièce à ouvrer, en appuyant le disque à mauler fermement contre la pièce.
- N’exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail.
- Éteignez la machine et attendez son immobili- sation totale avant de la reposer.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur. Nettoyez le corps de la machine regulierement au moyen d’un chiffon doux, de preference apres cha- que utilisation. Verifiez que les ouvertures d’aerati- on ne sont pas obstruees ni sales. Utilisez un chif- fon doux legerement humidifie avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthetiques. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- deurs devront se limiter à la réparation ou le rempla- cement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.38
Notice Facile