AG503AC - Broyeur Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AG503AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AG503AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AG503AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AG503AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO AG503AC Vonroc
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructiones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.
Los siguientes simbolos se realizan en el manual de usuario o en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o danos a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Riesgo de descarga electrica.

Saque inmediamente el enchufe de la toma si el cable electrico的结果danado y durante la limpieza y el mantenimiento.

Lleve gafas de seguidad.
Lleve proteccion auditiva.

Use guantes de seguidad.

No apriete el boton debloqueo del eje,msteadaselmotor esta enfuncionamento.

Riesgo de incendio.

Maquina de classe II - Doble aislamento - No necessita enchufe con puesta a tierra.

No tire el producto en contenedores no apropriados.

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que functiona conuna bateria o a trovés de la red electrica.
1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricasonde haya riesgo de fuego o explosiono, p.ej:cerca de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientes electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,msteadasutiliza la herramientaeléctrica.Lasdistraccionespuedehacerquepierdalecontrolde la herramienta.
a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilize ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exterioroes cuando trabajo con la herra
miente electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adequado para exterioroes.
f) Si no se puedaatar el uso de la herrimenta electrica en un lugar humedo,use suministro protegado mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.
3)Seguridadpersonal
a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@mencas travaje con esta herramienta. No use herram-. mentas electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de disturacion,)mencras utilise la herramienta electrica,puede provoc lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo:ascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de sécurité, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderla herramientaeléctrica.Unalve olvidadajuntoauna pieza móvil delherramientaeléctricapuedeprovocarsionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tengas los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guentes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados en las piezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que这些东西 estén connectados y se/utilic co
rrectamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herr模板ia electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, Cambiar accesos o guardar las herra mientes electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita a personas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra miente. La herramienta electricauede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. VerifiqueQUALquierdesalineacion o agarrotamente de piezas movibles,piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir enel Buen functionamento del herramera tectrica.Si la herramera está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos de los accidentesestáncausados por unmanti miento insufficiente del equipoelectrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differentes de aquellos para los que está disñana.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar othera clase de baterias.
b) Use las herramientos electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterías不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos oequalierotoboyo metálicopequeño que pueda hacer puente entre las terminales. Elcontactoentre las terminalesde la bateríacoulda causar quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavese bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使cazar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C”uede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede causar daños a la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6)Servizio
a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada, using solo piezas de repuestos identicas. Este garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterias debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de serviceo autorizados.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD COMMUNES PARA OPERaciones DE DESBASTE O CORTE MEDIANTE DISCO ABRASIVO
a)Esta herramienta electrica ha sido concebida para funciona como amoladora. Lea las advertencias de seguridad, las instructaciones, las ilustraciones y las asignaciones suministradas con la herramienta electrica. Si no sigue las instructiones detalladas abajo pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Se recomienda no realizar operaciones tales como lijado, cepillado y pulido con esta herramienta electrica. Las operaciones para las cuales la herramienta electrica no fue concebida coulden ser causa de peligro y occasionar lesiones personales.
c) No use accesos que no hayan sido especialmente disyenados por el fabricante de la herramienta y que no esten recommendados por este. Puesto que los accesos peuvent acoplarse a la herramienta electrica, deben asegurar un funcionajo seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio de ser por lo menos igual a la velocidad maxima indica en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona mas velozmente que la velocidad nominal pueda romperse y vigor en pedazos.
e) El diametro externo y el espesor del accesorio deben corresponder a la capacité de potencia de la herramipta electrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no peuvent ser adecuadamente protegados o controlados.
f) El montaje roscado de los accesos de becoincidir con el eje roscado de la amoladora. Para accesos montados por medio de bridas, el agujero del arbol del accesorio debe coincidir con el diametro de colocacion de la brida. Los accesos que no coincidan con el soporte de montajede la herramienta quedaran desequilibrados, vibrarán excessivamente y poderon occasionar la perdida de control.
g) No use accesorios dañados. Antes de cada-uso controle los accesorios, por exemple, que los discos abrasivos no tengan virutas y cuarteaduras, que la almohadilla de apoyo no tengá fisuras o rasgaduras y no está excessively desgastada, y que los cepillos no tengan alambre suetos o desintegrados. Si la herramienta o el accesorio se caen, controle si:tienen daños o instale un accesorio no dañado.
Després de inspeccione e instalar un accesorio, usted y las personas que estén cerca deben mantenerse alejadas del alcance del accesorio rotativo y se debe hacer funciona la herramienta electrica a maior velocidad en vacio durante un minuto. Los accesorios danados por lo general se分开 durante este tiempo de prueba.
h) Use dispositivos de proteccion individual. Según la aplicación, use máscara facial, gafas protectoras u othero tipo de protector ocular. En su caso, use mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller capaz de detener losPEGUEDES fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La proteccion ocular debeser capaz de detener los residuos volantes generados por las differentes operaciones. La mascarilla o careta contra el polvo debe ser capaz de filtrar las particulas generadas durante el functionamento. La exposión prolongada al ruido intenso peutcausar perdida auditiva.
i) Mantenga a las personas ajenas alejadas de la zona de trabajo. Cualquier persona que entra a la zona de trabajo deben usar equipo de proteccion individual. Los fragmentos de piezas de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y occasionar lesiones más alla de la zona inmediata de funcionaimiento.
j) Aferre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice alguna operation en la que el accesorio de corte puedaentrar en contacto con cables ocultos o con el propio cable. Si el accesorio de corteenta encontacto con un cable con tension,puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
k) Coloque el cable de modo que no interfiera con el accesorio rotante. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y lo可以选择 tirar con la mano o el brazo hacer el accesorio rotante.
l) Nunca apoye la herramienta eletrica hasta que el accesorio se haya detenido completeness. El accesorio rotante puede coger la superficie y hacerle perdcer el control del cable de corriente.
m) No haga funciona la herramienta electrificas,msteadas thenportacnsigo.Elcontacto accidental con el accesorio rotante可以更好 hacer que se enganche la ropa, tirando el accesorio hacia el cuerpo.
n) Limpiar regularamente lassonianas de aire de la herramienta electrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacía bajo de la carcaja y la acumulación excessiva de polvo metálico para occasions riesgos electricos.
o) No haga funciona la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
p) No use accesos que requieran liquidos de refrigeracion. El uso de agua y otros liquidos de refrigeracion puede occasionar descargas electricas o electrocución.
Rebotes y advertencias relacionadas
El rebote es una reacción repentina a un apretón o enganchón en el disco rotatorio, Plato de soporte, cepillo orialquier other accesorio. Los apretones o enganchones causan atascambio del accesorio rotativo que, a su vez, hace que la herramienta electrica fauna de control se fuercce en la dirección contraria a la rotación del accesorio en el punto de agarrotamento. Por exemple, si el disco abrasivo engancha o aprieta la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto del apretón puede penetrar en la superficie del material hacer que el disco se salga o expulsándolo. El disco pueda saltar hacía el operador o encima de el, según sea la direccion del movimiento del disco en el punto del apretón. Los discos abrasivos también peuvent romperse en estas conditiones. El rebote se produce por mal uso y/o procedimientos de funciona bajo.
a) Mantenga aferradafirmamente la herramienta y colque las manos y el cuerpo de modo que resistan a la fuerza de rebote.Use siempre la empuñadura auxiliar,si la hubiera,para ejercitar el máximo control contra rebote o par de reación durante el arranque. El operador可以选择 controlar los pares de reacción o fuerzas de rebote si adopts las debidas precauciones.
b) Nunca colocque las manoserca del accesorio rotatorio. El accesorio可以选择rebotar en sus manos.
c) No coloque el cuero en la zona hacía donde se pueda mover la herramienta electrica si rebota. Elrebote impulsa la herramienta en la direccion opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabajo en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer rebotar y
atascar el accesorio. Las esquinas, aristas o contragolpes tienden a atascar el accesorio rotatorio y causan perdida de control o rebote.
e) No acople hojas de sierra de cadena paraURTAR madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas producen frecentes rebotes y perdida de control.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD COMMUNES PARA OPERACIONES DE DESBASTE O CORTE MEDIANTE DISCO ABRASIVO
a) Use solamente los temas de discos recomendedados para su herramienta electrica y la proteccion especialica disenada para el disco seleccionado. Los discos para los que no ha sido disenada la herramienta electrica no peuvent protegerse adecuadamente y son inseguros.
b) La superficie de desbaste de discos de centro excavado deben montarse bajo del plano. del protector de filo. Un disco montado Incorrectamente, que sobresale del plano del protector de filo, no pueda proteger en modo adecuado.
c) El protector debe estar firmamente fjado a la herramienta electrica y posicionado para segu-ridad maxima, con la menorcantidad del disco expuesto hacela operador. Elprotectorayuda a proteger al operador dellos fragmentos del disco cuando se rompe, elcontacto accidental con el disco y las chispas que peuvent encender la ropa.
d) Los discos deben utilizar solamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no amole con la parte de corte del disco. Los discos abrasivos de corte han sido disnados para amolado periférico, si se aplicara una fuerza lateral a这些 discos, se pueda astillar.
e) Use someday bridas de disco no danadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya的选择atorio. Las bridas de disco correcetas soportan el disco reduciendo la posibiliad de que este se rompa. Las bridas para discos de corte能把 ser differentes a las bridas para discos de desbaste.
f) No use discos abrasivos gastados de herram-. mentas eletricas mas grandes. Los discos para herramrientas eletricas mas grandes no son adecuados para la velocidad mas elevada de una herramipta mas petite y pueda romperse.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERaciones DE CORTE ABRASIVO

Las operaciones de corte son apropriadas únicamente con un protector de seguridad especial (no incluido) fig. C2 - D2
a) No "atasque" el disco de corte o ejercite una presión excessiva. No intente hacer cortes de excessiva profundidad. Someter a esfuerzo excessivo el disco abrasivourrenta la cargo y la susceptibilitad a la torsión o agarrotamente del disco durante el corte y la posibiliad de rebote o rotura del disco.
b) No coloque el cuero en linea con el disco rotativo y detrás de él. Cuando el disco, en el punto de configuracion, se aleja de su cuero, el possible rebote能把 impulsar el disco rotante y la herramenta electrica directamente hacer usted.
c) Cuando el disco está agarrotado o interruppe un corte por某个motivo,apague la herramienta electrica y mantengala inmovil hasta que el disco se detenga Completely. Nunca intente extraer el disco de corte cuando este está en movimiento,pues pueda producer un rebote.Investigue y tome las medidas correctivas necessities para eliminar la causa de agarrotamente del disco.
d) No reinicio la operation de corte en la pieza. Deje que el disco alcance velocidad plena y vuelva a entrada con cuidado en el corte. El disco可以选择 agarrotarse, acercarse o rebootar si la herramiente electrica se reinicia en la pieza de trabajo.
e) Paneles de soporte orialquier pieza sobredimensionada para minimizar el riesgo de apretones y rebotes del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo de la pieza de trabajo, circa de la linea de corte y cerca del borde de la pieza a también lados del disco.
f) Use precauaciones extra cuando haga un "corte de bolsillo" en paredes existentes u除外 Areas invisibles. El disco que sobresale pueda cortar tubos de gas o de agua, cableados electricos y objetivos que peuvent causar rebote.
Seguridad eletrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la plac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1.5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Su amoladora angular ha sido disnada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido) Fig. D2.

No es aplta para uso en obras de construccion.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° AG503AC | |
| Tensión de alimentación de red | 220-240V~ |
| Frecuencia de alimentación de red | 50Hz |
| Potencia de entrada 2400W | |
| Velocidad en vacío 6800/min | |
| Disco abrasivo | |
| Diametro: | 230 mm |
| Calibre: | 22,2 mm |
| Rosca del husillo M14 | |
| Peso 5,5 kg | |
| Ruido y vibraciones | |
| Nivel de presion sonora LPA | 97,6 dB(A), K=3dB(A) |
| Nivel de presion acustica LWA | 108,6 dB(A), K=3dB(A) |
| Vibración | |
| Empuñadura principal | 11,598 m/s², K=1,5 m/s² |
| Empuñadura auxiliar 5,618 m/s², K=1,5 m/s² | |

Lleve proteccion auditiva.
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN60745 pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones mentionadas.
- al utilizes para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión.
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante.
Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.
- Botón de bloqueo del eje
- Tornillo Allen
- Protector de seguridad
- Tapa de la escobilla de carbón
- Interruptor de Encendido/Apagado
- Punto de anclaje de la empuñadura lateral
- Empuñadura lateral
- Llave Allen
- Empuñadura trasera
- Botón de desbloqueo de la empūñadura
11.Eje - Brida de montaje
- disco abrasivo (no incluso)
- Tuerca de fijación
- Llave de ajuste
3. MONTAJE

Antes del montaje, apague siempre la maquina y saque el enchufe de la toma.
Montaje del protector de seguidad (Fig. C y D)
- Coloque laquina sobre una mesa con el eje (11) mirando hacía arriba.
- Coloque el protector de seguridad (3) sobre la cabeza de laquina como se muestra en la Figura C, asegurándose de que el reborde del protector de seguridad incida en la muesca de lackeza de laquina.
- Gire el protector de seguridad en el sentido contrario a las agujas del reloj como se muestra en la Figura D.
-
Fije el tornillo Allen (2) en el protector con la llave Allen (8).
-
Puede ajustar la posicion del protector de seguidad aflojando el tornillo Allen (2),ajuste el protector en la posicion que deseeyapriete-Newvamente el tornillo Allen.

Nunca intente usar laquina sin protector.
Montaje y desmontaje del disco de rueda (Fig. B)

Nunca intentsu use la maquina sin el protector.

Utilice unicamente discos de rueda afilados y sin danar.
- Use siempre un disco de rueda apto para esta maquina, de 0 230 mm de diametro y 22.2 mm de calibre. El espesor del disco debe ser de 6 mm para el disco de rueda para la abrasion y de 3 mm para el disco de rueda para el corte. El disco de rueda de montaje no debe tocar el protector de seguridad.
Montaje
- Coloque la maquina sobre una mesa con el protector de seguridad (3) mirando hacía arriba.
- Monte la brida (12) en el husillo (11).
- Coloque el disco de rueda (13) en el husillo (11).
- Mantenga pulsado el boton de bloqueo del husillo (1) y aprietefirmamente la tuerca de sujecion (14) en el husillo (11) usinga Ilave (15).
Extracción
- Coloque la maquina sobre una mesa con el protector de seguridad (3) mirando hacía arriba.
- Mantenga pulsado el boton de bloqueo del husillo (1) y afloje la tuerca de fijacion (14) using la llave (15).
- Extraiga el disco de rueda (13) del husillo (11).
- Mantenga pulsado el boton de bloqueo del husillo (1) y apriete bien la tuerca de sujecion (14) usinga la llave (15).
Montaje de la empunadura lateral (Fig. A y E)
- La empañadura lateral (7) puede atornillarse en uno de los tres+puntos de anclaje para la empañadura lateral (6).
4. MANEJO

Asegürese de que la pieza de trabajo esté bien apoyada o fijada.
Empunadura trasera (Fig. A)
! Antes de girar la empuñadura, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación.
- Para desbloquear la empuñadura (9), apriete y mantenga apretado el botón de desbloqueo de la empuñadura (10).
- Gire la empañadura (9) a una de las 3 posiciones disponibles y suelete el botón de desbloqueo de la empañadura (10).

Antes de encender la herramienta, compruebe que el boton de desbloqueo de la empunadura (10) hagalicky se bloquee en su situ al cambiar la posicion de la empunadura.
Encendido y apagado (Fig. A)
- Para encender laquina pulse el interruptor de Encendido/Apagado (5).
- Para apagar laquina, suelete el interruptor de Encendido/Apagado (5).
- Mantenga laquina alejada de la pieza de trabajo cuando la encienda o la apague porque el disco abrasivo pueda darar la pieza de trabajo.
- Fijefirmamente la pieza de trabajo o use综合素质 para asegurar que no se mueva,msteadras realiza el trabajo.
- Compruebe los discos regularmente. Los discos abrasivos gastados afectan a la eficiencia de laquina. Sustituya con un nuevo disco abrasivo a tiempo.
Desbaste (Fig. F)

Con un ángulo de inclínación de 30^ a 40^ se obtienen los最好的 resultados de desbaste. Mueva laquina hacía delante y hacía aftas ejerciendo una ligera presión. Este evitará que la pieza de trabajo se descolore o se caliente demasiado y que queden acanaladas.

Nunca use discos abrasivos de corte para travaños de desbaste.
Corte (fig. G)

Para el corte debe usese un protector de seguidad cerrado especial (Fig. D2) (no incluido).
Mantenga firmamente el contacto con la pieza de trabajo para evacitar vibraciones y no se incline ni ejercite demasiada presión cuando corte. Ejercite una moderada presión cuando trabajo, apropiada al material sobre el que estáeworkando.No bajo los discos abrasivos aplicando contrapresión en los costados.La direccion de corte es importante.Laquina siempre debe trabajo contra la direccion de corte,por lo tanto nunca mueva laquina hacía other direction. Existe el riesgo de que laquina se atasque en el corte causando rebote y le haga perdlerel control.
Consejos para un uso optimo
- Sujete con mordaza la pieza de trabajo. Use un dispositivo de fijación para piezas pequeñas.
Coja laquina con ambas manos. - Encienda laquina.
- Espere a que laquina alcance velocidad plena.
- Coloque el disco abrasivo sobre la pieza.
- Mueva lentamente laquina a lo largo de la pieza de trabajo, empujandofirmamente el disco abrasivo contra la pieza de trabajo.
- No ejercite demasiada presión sobre laquina. Deje que laquina haga el trabajo.
- Apane laquina y espere a que se detenga Completely antes de apoyarla.
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Limpie regularmente la carcasa de la maquina con un pano suave, preferentemente despues de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilacion esten libres de polvo y sucidad. Elimine el polvo persistente utilizing un pano suave humedecido con agua y jabon. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos quimicos能把 darar los componentes sinteticos.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunarde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicitas de commerciable y idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo aviso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Impugnatura posterior (Fig. A)

Mäner posterior (Fig. A)

Inainte de a roti manerul, opri di alimentarea electrica a masinii si deconnectati fisa cablului de alimentare de la priza de retea.
1) Segurarca na area de trabajo
Recuo e征求意见 relacionados
Nunca utilize discos abrasivos para tratrabutos de rebarbacao!
Corte (Fig. 6)

Este tipo de produits químicos danificam os componentes sintéticos.
AMBIENTE

As seguiñes circunstancias está excluidas desta garantia: