S2_AG501DC - Broyeur Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S2_AG501DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur Vonroc S2_AG501DC, puissance de 2400 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de branches, de déchets de jardin et de petits débris. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les nettoyer après chaque utilisation pour garantir une performance optimale. |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité et d'un couvercle de protection pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Poids de 15 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S2_AG501DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur S2_AG501DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S2_AG501DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S2_AG501DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI S2_AG501DC Vonroc
FR Traduction de la notice originale
34 PT Traducao do manual original 100
En plus des averissements de sécurité suivants, veuillez également dire les averissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les averissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:

Lisez le manuel d'utilisation.

Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.

Risquéd'électrocution.

Temperature max. 45^

Ne jetez pas la batterie au feu.

Ne jetez pas la batterie dans de I'eau.

Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.

Portez des gants de sécurité.

Utilisation en interieur uniquement.
Ne pas utiliser sous la pluie.

Risque de projection d'objets. Maintenez les passants à l'écart de la zone de travail.
N'appuyez pas sur le bouton de blocage d'axe lorsque le moteur fonctionne.
Machine de classe II - Double isolation - Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.

Fusible miniature à fusion lente.

La batterie Li-ion fait l'objet d'une collecte séparée.

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prevus à cet effet.

Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT! Veuillez dire l'intégrality des averissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entrainer un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez ces instructions.
Le terme "appareil électriche" mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un apparéil électricque qui se branche au réseau électricque (grace à un cable d'alimentation) ou à un apparéil électricque (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veiliez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal ranges etsons peuvent être la cause d'accidents.
b) N'utilise pas les apparciels électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les apparciels électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations.
c) Veiliez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des apparéils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante. Ne modifies jamais la prise de l'appareil, de chaque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs qui mettent les apparéils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les
risques de chocoléctrique.
b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. En effet, le risque de chocolélectrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
c) N'utilise pas d'outils electriques dans des environnements plusieurs ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un apparéil electrique, le risque de chic electrique augmentera.
d) N'utilisez pas le cable de maniere abusive. N'utilisez jamais le cable pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le cable éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pieces actionnées. Les cables endommages ou entremelés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Lorsque un apparéil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement un cable prolongateur prévu à cet effet. L'utilisation d'un cable à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si vous étés contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3)Sécuritépersonnelle
a) Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l'utilisation d'un apparéil électrique. N'utilise pas un apparéil électrique si vous étés fatigué ou si vous étés sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des apparéils électriques peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégéz vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures.
c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position "arrêt avant de brancher l'appareil. En effet, le transport des apparciels électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces apparciels en ayant l'interrupteur sur
"Marche accidents.
d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une piece en mouvement de l'appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles.
e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de peux contrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action.
g) Si les apparèils sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récapération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L'utilisation de ces apparèils peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engender de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un apparéil électrique
a) Ne forcez pas l'appareil electrique. Utilisez l'appareil electrique ajustat pour voire application. Un apparéil electrique correcte ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été concu.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un apparéil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé.
c) Débranche la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des accès soires, ou de ranger les appreils élec triques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique. Les apparêils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenez les apparéils électriques. Vérifiez
tout défaut d'alignement et l'enchainement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des apparéils électriques. En cas de dommages, faites réparer l'appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des apparéils électriques mal entretenus.
f) Veillez à garder les outils coupants aiguises et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguises sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôle.
g) Utilisez l'appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil électrique, enPNANT en compte les conditions de travail et le travail a effectuer. L'utilisation de l'appareil electrique dans des applications differentes de celles prevues peut entrainer des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et deGRAISS. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et deGRAisse.Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d'incendie quand on l'utilise avec une batterie différente.
b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conque pour lui. L'utilisation de toute autre batterie peut etre cause de danger de blessure ou d'incendie.
c) Lorsque une batterie n'est pas en usage, gardez-la hors d'atteinte d'objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l'autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d'incendie.
d) Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut giclér hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d'une batterie peut causeir irritations ou brûlures.
e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altrée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de 130^ peut être remplaced par la température de 265^ .
g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
6)Maintenance
a) L'entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne répèraz jamais des blocs-batteries endommages. Les réparations sur les blocsbatteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À L'ABRASIF
a) Cet outil électrique est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à larosse métallique et le polissage. L'utilisation de cet outil pour des opérations pour lesquelles il n'a pas été concu
peut creer un danger et entrainer des blessures.
c) Utilisez uniquement les accessoires specifiquement concus et recommandes par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse etre branché sur votre outil electrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et etre projetés.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintainu et contrôle de manière ajustate.
f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) N'utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l'absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. En cas de chute de l'outil ou de l'accessoire, vérifiez l'absence de dommage ou installez un accessoire en bon état. Àpres l'inspection et l'installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l'accessoire en rotation, et faites fonctionner l'outil à pleine puissance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommages se brisent pendant ce test.
h) Portez un équipement de protection personnelle. Selon l'application, utilisez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capable d'arreter les particules abrasives et les fragments de piece. La protection utilisée pour les yeux doit être capable d'arreter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les
particules générées par votre opération. L'exposition prolongée à une intensité sonore elevée peut entrainer une perte auditive.
i) Tenez les spectateurs à une bonne distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Les fragments de piece ou d'un accessoire brisé peuvent voler et cause des dégats au-delà de la zone immediate de l'opération.
j) Tenez toujours l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec des cables non apparents ou le cordon d'alimentation de l'outil.
Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil "sous tension" peut conduire l'électricité aux pieces métalliques exposées de l'util et exposer l'utilisateur à une décharge électrique.
k) Placez le cordon loin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut etre coupé ou accroché et votre main ou votre bras risque d'être tiré(e) vers I'accessoire en rotation.
1) Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire n'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut s'accrocher à la surface et provoquer une perte de contrôle de l'outil électrique.
m) Ne faites pas fonctionner l'outil electrique pendant que vous le transportez a cote de vous. En cas de contact accidentel avec l'accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps.
n) Nettoyez régulierement les ouvertures d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur de l'outil et l'accumulation excessive de poudre de métal peut cause des dangers électriques.
o) Ne faites pas fonctionner l'outil electrique à proximate de matieres inflammables. Une etin-celle pourrait enflammer ces matériaux.
p) N'utiliseaucunaccessoire necessitant un liquide de refroidissement.L'utilisation d'eau ou dautresliquides defrefroidissementpeutentrainer uneelectrocutionouedéchargeelectrique.
Rebond et averissements correspondants
Le rebond est une réaction soudaine due au pince-ment ou à l'accrochage d'une meule, d'un plateau porte-disque, d'une Brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage
provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui entraine une perte de contrôle de l'outil qui revient dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la piece à ouvrer, le bord de la meule qui penètre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel causant la sortie ou l'éjection de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur, ou s'en éloigner, selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité ennant les précautions suivantes:
a) Tenez fermement l'outil electrique et placez voiture corps et votre bras de façon à résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximal du rebond ou de la reaction de couple pendant le démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne placez jamais votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
c) Ne vous placez pas dans la zone où l'utilélectrique risque de se déplacer en cas de rebond. Le rebond propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travailliez dans les coins, les arêtes vives, etc. Évitez les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne montez pas de chaine, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l'outil. Ces lames provoquent des rebonds fréquents et entraînant la perte de contrôle de l'outil.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À L'ABRASIF
a) Utilisez uniquement les types de meule recommandés pour votre outil électrique, ainsi que le carter de protection spécialement concu pour la meule choses. Les meules qui ne sont pas spécifique adaptées à l'outil électrique ne
peuvent pas etre correctement protégées et presentent des risques pour la sécurité.
b) a surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorr recte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
c) Le carter de protection doit être solidement fixé à l'outil électric et positionné pour une sécurité maximale de façon à réduire au minimum la partie de la meule à laquelle l'opérateur est exposé. Le carter de protection permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d'un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces latérales sur ces meules peut les briser en éclats.
e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon etat, de taille et de forme adaptees à la meule的选择。Les flasques servent de support à la meule, réduisant ainsi le risque de cassure。Les flasques pour meules à tronçonne peuvent être différents de ceux destinés au meulage.
f) N'utilise pas les meules usages provenant d'outils plus grands. Les meules destinées aux outils ELECTriques plus grands ne sont pas adaptées à la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et risquent d'éclater.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE DÉCOUPAGE À L'ABRASIF

Les opérations de tronçonnage requisérant un carter de protection spécial (non inclus) Fig. E2 - F2.
a) Évitez de bloquer la meule à tronçonneur ou d'appliquer une pression excessive. Ne tentez pas de réaliser une coupe trop profonde. Une pression excessive sur la meule augmente la charge et le risque de torsion ou de coincement de la meule, ainsi que le risque de rebond ou de cassure.
b) Ne vous placez pas dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond évientuel peut propulser la meule en rotation ainsi que l'outil
électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil electrique hors tension et maintenez-le immobile jusqu'à l'arrêt complet de la meule. Ne tentez jamais de retarder le disque de coupe de la piece lorsque la meule est en mouvement car un rebond peut se produit. Recherche les causes du problème et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
d) Ne reprenez pas l'opération de tronconnage dans la piece. Laissez la meule atteindre sa vitesse maximale et rentrez a nouveau doucement dans la piece. Si l'utiléctrique est redémarré dans la piece, la meule peut se bloquer, déraper ou rebondir.
e) Prévoyez des panneaux de support ou une piece à ouvrer de grande dimension pour minimiser les risques de rebond ou de pincement de la meule. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Placez les supports sous la piece à ouvrer, pres de la ligne de coupe et du bord de la piece à ouvrer, des deux côtes de la meule.
f) Redoublez de prudence lors de la réalisation d'une poche dans les murs ou dans une zone aveug-le. La meule saillante peut couper des canalisations de gaz ou d'eau, des cables électriques ou des objets qui risquent de causeur un rebond.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L'ACCU
a) Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.
b) Protégier l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explo sion.
c) En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échéper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de maladies, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
d) N'utilisez l'accumulateur qu'vec votre produit Vonroc. Ceci protège l'accumulateur contre une surcharge dangereuse.
e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR
Utilisation prévue
Chargez uniquement à l'aide de la batterie Li-ion rechargeable CD801AA un CD803AA. Tout autre type de batterie est susceptible d'éclater et de provoquer des blessures et des dommages matériels.
a) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) sous frant de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes inexpérimentées ou non formées. Toute'utilisation doit se faire sous la surveillance d'une personne responsable et avec les instructions appropriées.
b) Meme sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
c) Ne rechargez pas les batteries non rechargeables!
d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé!
Sécurité électrique
Verifiez si la tension d'alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.
- N'utilisez pas la machine si le cable secteur ou la fiche secteur est endommaged.
Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d'une section minimum de 1,5mm^2 . Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le cable.
Votre meuleuse d'angle a ete concue pour la coupe et le meulage de la maconnerie et de l'acier sans utiliseur d'eau. Pour le tronconnage, vousdezutiler un carter de protection special (non inclus) Fig.F2.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Ce manuel a ete elabore pour plusieurs kits /numeros d'articles differents.Consultez le numero d'article correspondant a voite produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour tener la composition et le contenu corrects de�te kit.
| N° de modulo | Batteries incluses | Chargeur inclus |
| AG501DC | - | - |
| S_AG501DC | CD801AA | CD802AA |
| S2_AG501DC | 2 x CD801AA | CD802AA |
| S3_AG501DC | CD803AA CD802AA |
| Informations sur la machine | |
| Tension 20V | --- |
| Vitesse à vide 8.000/min | |
| Meule | |
| Diamètre: | 115 mm |
| Trou d'axe: | 22,2 mm |
| Filetage d'axe M14 | |
| Poids | 1,55 kg |
| Niveau de pression acoustique LPA | 75,7 dB(A), K=3dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique LwA | 86,7 dB(A), K=3dB(A) |
| Vibrations aH,AG | 5,642 m/s², K=1,5 m/s² |
| N° de modèle | CD801AA |
| Type de batterie | Lithium-lon |
| Tension | 20V= |
| Capacité | 2,0 Ah |
| Chargeurs recommends | CD802AA |
| Poids | 0,3 kg |
| N° de modèle | CD802AA |
| Entrée chargeur | 220-240V,50Hz 0,4A |
| Sortie chargeur | 21V---2,5A |
| Durée de charge 2Ah Batterie | 60 minutes |
| Durée de charge 4Ah Batterie | 120 minutes |
| Accus recommends | CD801AA, CD803AA |
| Poids | 0,36 kg |
| N° de modèle | CD803AA |
| Type de batterie | Lithium-lon |
| Tension | 20V= |
| Capacite | 4,0 Ah |
| Chargeurs recommends | CD802AA |
| Poids | 0,65 kg |

Portez une protection auditive.
N'utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l'outil.
CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion
Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries.
CD802AA Chargeur rapide
Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
Niveau de vibrations
Le niveau des vibrations émises, indiquédans ce manuel, a été mesure conformément à la procédure décrite par la norme EN60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées.
- L'utilisation de l'outil dans d'autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérerment augmenter le niveau d'exposition.
- La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.
Protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et enOrganisant vos rhythmes de travail.
DESCRIPTION
Les nombres dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2 - 5.
- Bouton de blocage de l'axe
- Levier de déblocage du carter de protection
- Carter de protection
- Machine
- Interrupteur marche/arrêt
- Point de connexion de la poignée laterale
- Axe
- Poignée latérale
-
Flamque de montage
-
Disque à meuler (non inclus)
- Écrou de serrage
- Clé
- Batterie
- Bouton de déverrouillage de la batterie
- Bouton indicateur de batterie
- Indicateur de charge de la batterie
- Chargeur
- Indicateurs à LED du chargeur
3. MONTAGE

Avant tous travaux sur l'outil electroportatif, sortez I'accu.

Vous devez charger la batterie avant la premiere utilisation.
Insertion de la batterie dans la machine (Fig. C-1)

Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et seche avant de brancher le chargeur ou la machine.
- Insérez la batterie (13) dans la base de la machine, comme illustré à la Fig. C-1.
- Poussez la batterie vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Retrait de la batterie de la machine (Fig. C-1)
- Poussez les bouton de déverrouillage de la batterie (14).
- Retirez la batterie de la machine, comme illustré à la Fig. C-1.
Contrôle de l'etat de charge de la batterie (Fig. C-1)
Pour vérifier l'etat de charge de la batterie, appuyez brièvement sur le bouton (15) de la batterie.
- Quatrevoyantsindiquentle niveau decharge dela batterie.Plus ily a devoyants allumés,plus la charge est importante.
- Lorsque les voyageants sont éteints cela indique que la batterie est vide et qu'elle doit être rechargée immédiatement.
Recharge de la batterie avec le chargeur (Fig. C-2)
- Retirez la batterie (13) de la machine.
- Retournez la batterie (13) et faites-la glisser dans le chargeur (17), comme illustré à la Fig. C-2.
- Enoncez la batterie tout au fond du logement.
- Branchez la fiche du chargeur dans une prise
electrique et patiently. Les indicateurs à LED sur le chargeur (18) s'allument et indiquent l'etat du chargeur.
Le chargeur possede deux indicateur a LED (18) qui indique I'etat du processus de charge:
| État de l'indica-teur à LED rouge | État de l'indica-teur à LED vert | État du chargeur |
| Éteint Éteint | Aucune alimentation | |
| Éteint Allumé | Mode veille: - Aucune batterie n'est insérée ou - La batterie est in-sérée, mais la charge s'est achevée | |
| Allumé Étein | Batterie en cours de charge |
- Il faut compter jusqu'à 60 minutes pour recharger complètement la batterie 2Ah.
- Il faut compter jusqu'à 120 minutes pour re-charger complètement la batterie 4Ah.
Lorsque la batterie est entierement chargée, débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez la batterie du chargeur.

Quand la machine n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est préféable d'entreposer la batterie rechargée.
Montage du carter de protection (Fig. E et F)
- Placez la machine sur une table avec l'axe (7) orienté vers le haut.
- Placez le carter de protection (3) sur la tete de la machine, comme illustré à la Figure C, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s'insèrent dans les encoches de la tete.
- Tournez le carter de protection dans le sens antithoraire comme illustré à la Figure D et serrez le levier de déblocage du carter de protection (2).
- Pour ajuster la position du carter de protection, relâchéz le levier (2), réglez le carter de protection sur la position souhaitée et serrez le levier pour le bloquer.
Montage et dépose du disque à meuler (Fig. D)

N'utilise pas la machine sans le carter de protection.

Utilisez uniquement des meules tranchantes et en bon etat.
Utilisez plusieurs disque adapté à cette machine, d'un diamètre de 0 115 mm and a bore from 22.2 mm avec un alésage de 22,2 mm; l'épaissur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronçonneur, le disque monté ne doit pas toucher le carter de protection.
Montage
- Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
- Montez le flasque (9) sur l'axe (7).
- Placez le disque (10) sur l'axe (7).
- Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) sur l'axe (7) à l'aide de la clé (12).
Dépose
- Placez la machine sur une table, le carter de protection (3) orienté vers le haut.
- Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et desserrez l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).
- Déposez le disque (10) de l'axe (7).
- Maintenez le bouton de blocage de l'axe (1) enforcé et serrez fermement l'écrou de serrage (11) à l'aide de la clé (12).
Montage de la poignée latérale (Fig. A et G)
- La poignée laterale (8) peut être visée à l'un des trois points de connexion prévus à cet effet (6).
4. FONCTIONNEMENT

Assurez you que la pierce travaillée soit bien fixée ou soutenue.
Mise en marche et arrêt (Fig. B)
Pourmettre lamachinemarche en mode continu,poussez delinterrupteur marche/arret (5)adroitepuisl'interrupteur marche/arret(5) dansle sensde la meule(fig.B1).
Pour éteigner la machine, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur marche/arrêt (5) (fig. B2).
Maintenez la machine à distance de la pièce à ouvrer lors de la mise sous tension ou hors tension car le disque pourrait endommager la pièce.
Fixez fermement la piece a ouvrer à l'aide d'un dispositif de serrage ou de toute autre méthode pour qu'elle reste en place pendant le travail.
- Vérifiez les disques régulierement. Les disques usés réduisent l'efficacité de la machine. Remplacez le disque par un disque neuf lorsque cela est nécessaire.
Ébavurage (Fig. H)

Un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ donnea les meilleurs résultats lors des opérations d'ebavurage. Déplacez la machine par mouvements de va-et-vient en appliquant une légere pression. Cela permet d'eviter que la piece a ouvrer ne se décolore ou ne chauffe trop, mais aussi de prévenir la formation de rainures.

N'utilisez jamais de disques à tronçonne abrasifs pour les travaux d'ébavurage!
Tronçonnage (Fig.1)

Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus).
Maintenez un contact ferme avec la pièce à ouvrer afin d'éviter les vibrations, sans incliner ou appliquer de pression lors du tronçonnage. Appliquez une pression modérée adaptée au matériel sur lequel vous travailliez. Ne ralentissez pas les disques en appliquant une contrepression latéralement. La direction dans laquelle vous voulez couper est importante. La machine doit toujours travailler dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l'autre sens! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l'outil.
Conseils pour une utilisation optimale
- Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un dispositif de serrage pour les petites pièces.
- Maintenez la machine à deux mains.
- Mettez la machine en marche.
- Attende que la machineatteigne son régime maximum.
- Placez le disque sur la piece à ouvrer.
- Déplacez lentement la machine le long de la pièce à ouvrer, en appuyant le disque à meuler fermement contre la pièce.
- N'exerce pas de pression excessive sur la
machine. Laissez la machine faire le travail.
- Éteignez la machine et attendez son immobilisation totale avant de la reposer.
5. ENTRETIEN
Avant le nettoyage et l'entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine.
Nettoyez le corps de la machine régulierement au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilise pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
ENVIRONMENT
Les équipements electroniques ou
electriques defectueux ou destinés a etremis au rebut doivent etre déposés auxpoints de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive française 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pieces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un dernier matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou alterations ont été effectues ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agrée.
L'usurenormale.
L'outil a ete maltraite, mal utilise ou mal entretenu.
- Des pieces détachées non d'origine ont été utilisées
Ceci constitue l'unique garantie accordedé par la société explicitement ou implicitement. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s'étendre au-delà du contenu iciprésent, y compris les garanties marchandes ou d'adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu-tifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les specifications peuvent changer sans préavis.