HD90A2979 - Sèche-linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD90A2979 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes automatiques et manuels |
| Affichage | Écran LED |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Porte réversible | Oui |
| Filtre à peluches | Amovible et facile à nettoyer |
| Évacuation de l'eau | Réservoir d'eau amovible |
| Consommation d'énergie annuelle | 235 kWh |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD90A2979 HAIER
Questions des utilisateurs sur HD90A2979 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD90A2979 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD90A2979 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD90A2979 HAIER
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
To3n ypeE npedHa3Haue H 3a cyuhe Ha apTuKyU, KOHTO ca n3MmTc C BOeH pa3TBOp n Ca mApKnpaHn Ha etKeTa Ha npoN3BODnteJr KaTO NOxOJaU 3a cyuHe B cyuINH.
IpeHa3HaueH e n3KnUoynteHNO 3a DomAsha, BbTpEsha ynoTpe6a. He e npedHa3HaueH 3a n3NoJ3BaHe C TbproBcKa IINI pOMnShJeHa ueI. IpomEn IINI MoDnOkaCIn B UpeJa He ca N03BOJIeHN.
Ynotpe6a He no npedHa3HaeHne MoKe Da 6bde onacHo n da DOBede Do eNIMHnpaHe Ha rapaHcIyTa Hn peTeHcHn 3a OTROBOPHOCT.
Ctahdaptn n dnpektnBn

To3n npOdyKT OTROBAPr Ha n3NCKBaHnra Ta Ha BCnKn npINoXmN dInpeKtNBn Ha Ebponeckata o6u-HOCCT CbC CbOTBeTHnte XapMOHN3nPaHn CTaHdApTn, npEdbuDeHn 3a CE mapKnpoBka.

O6eHne
YpeIbT cIbPka fnyopnpan napHkoB ra3 HFC-134a (GWP: 1430). To3n ra3 e xepMeTuueckn 3aTBopeH.

OrnHIO OTROBOPHa ynotpe6a
LanocTeHpehax: 3aBbptTeIpaHeTo Ha MaKcImaJIHn OobopoTn.
MaKcMaJIHO HaTOBapBaHe: 3no3BaIte MaKcMaJIHOTo KOJnueCTBO 3a IIbJIHe cNopeT TaBnUcaTa H a nporpaMaTa, Ho He npetOBAPBaIe cyuINHra. 3a Da ce Bb3NO3BaTe OT MaKcMaJIHOTo HaTOBapBaHe, npaHTo, KoETo Tp6Ba Da ce n3CyuN ,TOTOBNI 3a IAPDEPOBA", MOKe IIpBO Da Ce n3CyuN IecHo C ,TOTOBNI 3a IIADEHE". B KpaA ha nporpaMaTa n3BaJeTe IpaHTo, KoETo Tp6Ba Da Ce IuaN, n CneI ToB a OCTaBeTe Da n3CyuNt e OCTaHaN0To npaHe.
Ocbo6oTe npaHTo: Pa3KnaTepeHTo, npedn da ro cnoKnte B cyuHnHaTa.
- 368BaTe npecuwaBaHe: TpaBa da ce n368Ba npekomepHo n3CywaBaHe. N36epTe npaBnHaTa nporpama I NOxOJaTO HbO Ha cyweHe.
He hynxeh OmeKOTnTeJ: He n3noJI3BaIe OMEKOTnTeJ npn MneHe, 3aIoTO npaHTo Ie CTAHe NyXkABO IN MEKO B CyUINHraTa.
NouncBaHe Ha qnItpTe 3a Mbx: NouncBaIte qnItpTe 3a Mbx CJIeD BCraKO cyUhe.
Bentnlaa: YBepeTe ce, ye ypeT noJ3Ba noJxOJa a BeHTnlaa (BnxTe pa3dE MOHTAX).
NOBTOPHO n3non3BaHe Ha KOHDeH3npaHa B0da: Cb6paHaTAt KOHDeH3npaHa BOda MoKe da Ce n3noJ3Ba 3a napHaTa IOTnia. Ppei TOBa Tp8Ba Da ce npEeep3 pInHO cIto ININ pNITbPaXapTna 3a KaPe. Han-mankite YactuNi Ue 6bDat 3aIbpxAHn OT pNITbPa.
36eJekka:
IopadnTexHnuecknte npomeHn pa3nunH moJeN, nIOCTpaunTe B cneBaunTe pa3deN moKe da ce pa3nuaBt ot Baunr moDen.
3.1 N3o6paXeHne Ha ypeDa
Manuel d'utilisation Sèche-linge avec pompé à chaleur
HD90-A2979
HD100-A2979
HD80-A3979
HD90-A3979
HD90-A3979S
HD90-A3S979
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lore attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mistrux exploiter cet apparéil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et ajustats.
Veuillez conserve rce manuel dans un endroit approprié afin de tous y référer pour une utilisation sécurisée et ajuste de l'appareil.
Si vous doivent vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utiliser puisse maitriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Legende

Avertissement ! - Consignes de sécurité importantes

Généralités et conseils

Informations sur l'environnement

Mise au rebut
Contribuez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Veuillez mette les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d'appareils ELECTriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les apparciels marqués de ce symbole avec les ordures menagères. Veuillez déposer l'appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.

VERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Débranche l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le cable secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.

VERTISSEMENT!
Afin d'eviter un risque du à la remise à zéro intempéstive du coupe-circuit thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et dé-sactivé par les services publics.
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité 4
2-Utilisation prevue. 8
3-Description du produit 9
4-Panneau de commande 10
5-Programmes 14
6-Consommation 15
7-Conseils et astuces 16
8-Utilisation quotidienne 18
9-Entretien et nettoyage 24
10-Dépannage 26
11-Installation 28
12-Informations techniques 31
13-Service client 35

Avtissement!
Avant la première utilisation
Vérifie qu'il n'este�除 un dommage lie au transport.
- Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
- Il faut toujours au moins des deux personnes pour la manipulation de l'appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et complènent les risques y relatifs.
- Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil, sauf s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Assuez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La tempé-rature ambiente doit être comprise entre 5 et 35^
- Évitez d'obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l'appareil avec un tapis ou un objet similaire.
La zone autour de l'appareil ne doit pas contenir de poussiere ni de peluche.
Assiez-vous que seul le linge se trouve dans l'appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants, avant toute utilisation.
Netouchez la fiche d'alimentation qu'vec les mains sèches et évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil si vous étés pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.
Uniquement les textiles secs lavés dans l'eau.
Assuez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement.
Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches.
Utilise des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur l'emballage du fabricant.
- Eviez d'utiliser ou de ranger des sprays inflammables ou des gaz inflammables à proximé de l'appareil.

Avtissement!
Utilisation quotidienne
Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.
Tenez la fiche et non le cable pour débrancher l'appareil.
- Ne buchez pas la façon arrêté et le tambour lorsque l'appareil est en marche ; ils sont chauds.
Évitez de secher les articles suivants dans l'appareil :
Les articles qui ne sont pas lavés.
- Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le benzène, l'essence, le kerosène, les detachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d'autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commentez toujours par laver ces articles à la main dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l'appareil.
- Lesarticles contenant des matériaux de rembourse ou de replissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils peuvent s'enflammer dans le seche-linge.
Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de replissage en caoutchouc mousse.
Ne buvez pas de l'eau condensée.
Népas utiliser l'appareil sans que le filtrtre à peluches ou le filtrtre du condenseur ne soit en place ou lorsque le filtrtre est endommagé.
- N°ez que la première phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin d'assurer le maintain des vêtements à une température qui ne les endommage pas.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de sechage en arrêtant l'appareil et en le débranchant du secteur.
N'étignez pas l'appareil si le cycle de sechage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.
1- Consignes de sécurité
Arétez l'appareil à la fin de chaque programme de séchage pour économiser l'électricité et pour des raisons de sécurité.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l'entretien.
- Debranche l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entrepreneire tout entretien.

ERTISSEMENT!
Entretien et nettoyage
Nettoyez le filtré à peluches et le filtré du condenseur à la fin de chaque programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
N'utilisez pas un pulverisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
N'utilise pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
Faits replacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d'éviter tout risque.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
- Choisisse un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la porte. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, coulissant ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du sèche-linge, car elle peut empêcher la porte de l'appareil de s'ouvrir complètement.
Installer l'appaeil dans un endroit bien aéré et sec. - N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
- Installé ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5^ .
Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou pres d'un mur ou d'un meuble.
Évitez d'exposer l'appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, apparéils de chauffage).
- Vérifie que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un electricien.
N'utilise pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
Assiez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommages. S'ils sont endommages, veuilles les faire remplacer par un électricien.
- Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet apparéil.
▶Uniquementpour le Royaume-Uni: Le cable d'alimentation de l'appareil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre).
Après l'installation de l'appareil, la prise doit être accessible.
2-Utilisation prévue
Utilisation prévue
Leprésent apparéil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution aqueeuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage en tambour.
Il est également concu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou alte-ration de cet appeareil n'est autorisée. L'utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Normes et directives
CE
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

emarque
L'appareil contient le gaz à efet de serre luoré HFC-134a (GWP: 1430). Ce gaz est hermétiquement scellé.

ation respect.
ueuse del'environnement
Drainage complet: Essorez le linge à une vitesse d'essorage maximale.
Charge maximale: Utilisez la quantité de remplissage maximalie indiquée dans le tableau des programmes, sans toute fois surcharger le seche-linge. Afin de profiter de la charge maximale, le linge a secher via l'option « READY to STORE » peut etre seché au préalable via I'option « READY to IRON ». À la fin du programme, retirez le linge à secher et sechez complètement le linge restant.
Detendez le linge: Secouez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
Éviter de trop le sécher : Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié
- Pas d'adoucissant: N'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le linge ne devienne dupeteux et mou dans le séche-linge.
Nettoyage des filtres à peluches : Nettoyez les filtres à peluches après chaque cycle.
- Ventilation: Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION).
Réutilisation de l'eau condensée: L'eau condensée recueillie peut etre utilisee dans le fer a repasser a vapeur. Elle doit etre filtree au prealable a laide d'un tamis fin ou d'un papier filtré a café. Les particules fines seront retenues par le filtrre.

Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de leur méthode.
3.1 Description de l'appareil
Partie avant (Fig. 3-1): Côté arrêté (Fig. 3-2):


1 Réservoir d'eau
2 Portedusese-linge
3 Panneau de commande
4 Cordon d'alimentation
5 Plaque arrête
6 Sortie de drainage
7 Pieds ajustables
3.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 3-3):


4-1
1 Touche du retardateur
2 Indicateur de verrouillage pour enfants
3 Indicateur de fin différé
4 Indicateur de signal
5 Indicateur de nettoyage du filtré
6 Touche Minuterie
7 Touche Temp.
4-2
Delay
8 Bouton Demarrage/ Pause
9 Selecteur des programmes
10 Bouton d'alimentation
11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
12 Bouton Sécurité enfant
13 Indicateur de réservoir vide
14 Affichage
15 Indicateur de déverrouillage de porte
16 Bouton Anti-plis
17 i-Refresh
4.1 Bouton de temporisation
Fonction de temporisation pour le démarriage différé, appuyez sur le bouton de temporisation pour régler l'heure (par intervalles de 1 à 12 heures), l'appareil doit être à l'arrêt, appuyez ensuite sur ce bouton pour lancer (Fig. 4-2) le fonctionnement différé.

Remarque
Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire, elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l'enforcez.
4-3

4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
Pour activer la fonction Sécurité infant après le démarriage d'un cycle, appuyez sur le bouton Sécurité infant (Fig. 4-3) pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icone d'indicateur s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes.

Remarque
La fonction n'est pas désactivée automatiquement à la fin du cycle ou lorsque l'alimentation électrique est interrompue.
4.3 Indicateur de fin différée
Lorsque you selectionnez le programme fin differée (Fig. 4-4), il s'allume.
4.4 Indicateur de signal
Vous pouvezCHOISIR le signal selon vos besoins. Pour activer la fonction de signal après la mise en marchedu sèche-linge, appuyez sur les touchesi-éffémp.
(Fig. 4-5) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le bip sonore retentisse. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur les deux touches pendant 3 secondes jusqu'à ce que le bip sonore retentisse.


4.5 Indicateur de nettoyage du filtré
Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. Voir la section Nettoyage du filtré à peluches ou Nettoyage du filtré du condenseur du manuel.

4-6

emarque
Après chaque cycle, l'indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des filtres.
4.6 Touche de minuterie
Lorsque vous sélectionné le programme de minuteurie ou de temporisation, le voyant de i-time s'allume. Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou réduire le temps.

4.7 Touche Temp.
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4.-8) pour définir la température de séchage de certains programmes L'affiche se présente comme suit:
Température elevée.
Température moyenne.
Température basse.
Air traffic.





4.8 Bouton Demarrage/Pause
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pourmettre en pause le cycle de séchage -levoyant clignote.Appuyez a nouveau sur ce bouton pour continuer.
4.9 Bouton des programmes
Selectionnez l'un des 14 programmes à l'aide de ce bouton (Fig. 4-10). L'indicateur de chaque programme respectif s'allume. Voir la section « Modes de programmes » du manuel pour plus d'informations.
4.10 Bouton d'alimentation
Appuyez sur le bouton d'alimentation (Fig. 4-11) pourmettre le sèche-linge en marche/à l'arrêt.
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-12) pour régler la teneur en humidité finale du linge à la fin du cycle.

sec

pour le stockage

repasser
4.12 Bouton Sécurité infant
Pour activer la fonction Sécurité infant après le démarriage d'un cycle, appuyez sur ce bouton (Fig. 4-13) pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icone d'indicateur s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes.
4.13 Indicateur de réservoir vide
Le réservoir d'eau doit être vidange.
Important : Vidangez le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage. Voir la section Vidange du réservoir d'eau du manuel.
4.14 Écran
L'écran affiche le temps restant, le temps de retard et autres informations connexes.




emarque
Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge.
4.15 Indicateur de déverrouillage de la porte
Si la porte s'ouvre, cet indicateur (Fig. 4-16) s'allume.

4-16

4-17
4.16 Bouton Sans pris
Après avoir sélectionné le programme avec cette fonction, l'icone s'allume, l'anti-plis est activé par défaut, lorsque vous touchez ce bouton (Fig. 4-17), l'écran affiche OFF, l'anti-plis est désactivé, et lorsque vous touchez à nouveau, l'écran affiche ON, l'anti-plis est activé.

emarque
Le temps par défaut est de 1 heures.
4.17 i-Refresh
Pour un programme minuteur, le temps par défaut est de 30 minutes. Le temps maximum est de 50 minutes.

5-Programmes
| Programme | Degré de séchage | Linge | Charge max. en kg | |
| 8910 | ||||
| Extra sec | Tissus épais, nécessitant un sé-chage supplémentaire | 567 | ||
| Extra sec | Tissus synthétiques épais | 44,55 | ||
| Extra sec | Serviettes | 567 | ||
| / | Vêtements de plumes | 111,5 | ||
| / | Textiles Woolfell | 334 | ||
| Extra sec | Vêtements en cachemire | 344,5 | ||
| / | Tissus épais, nécessitant un sé-chage supplémentaire | - - - | ||
| Extra sec Sous-vêtements 2 2 3 | ||||
| Extra sec Coton lourd 2 2 3 | ||||
| Extra sec | Chemises | 44,55 | ||
| Extra sec | Vêtements de sport | 44,55 | ||
| Extra sec | Vêtements pour bébé | 445 | ||
| / | Draps | 445 | ||
| Extra sec | Manteaux en coton | 8 | 9 | |
Réglage du programme de test conformément à la norme EN 61121. Nous vous recom-mandons de vidanger l'eau condensée à l'extérieur à travers le tuyau d'évacuation lorsque vous séchez une charge complète à l'aide du programme «Coton». Cela vous évitera d'avoir à vider l'eau du réservoir pendant le programme.
Technologie de pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes de consommation d'énergie efficace. Il s'agit de valeurs indicatives déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à secher, l'humidité résiduelle dans le tissu et la taille de la charge.
| Programme Coton / Lin | Vitesse d'es-sorage en tr/min | Humidité résiduelle en % | Heure (Time) en h : min | Consommation énergétique en kWh |
| Extra sec | 1000 env. 60 4:40 2.34 | |||
| Prêt pour le stockage | 1000 env. 60 4:29 1,98 | |||
| Prêt à repasser | 1000 env. 60 3:18 1,62 |

Utilisation respectuese de I'environnement
Essorez le linge autant que possible avant de lemettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
- Secoucez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
- Choisissez un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n'est pas séché plus longtemps que nécessaire.
Veillez à utiliser le sèche-linge avec des filtres nettoyés.
7-Conseils et astuces
7.1 Linge amidonné
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au séche-linge.
7.2 Adoucissant
N'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge.
7.3 Chiffons d'entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entrainer un revêtement sur les filtres à peluches. Cela peut conduire au blocage des filtres. À cet effet, nous recommendons soit d'éviter d'ajouter les chiffons d'entretien doux, soit de désirir une autre marque. Dans l'un des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuteur » doit être sélectionné car le balayage automatique du niveau de sechage ne peut être capturé que de manière imprecise.
7.5. Ouverture de la porte.
La porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint de porte reste en place indéfiniment.
7.6 Éclairage interieur du tambour
Au démarriage de l'appareil, l'éclairage interieur du tambour illumine toujours lorsque la porte est ouverte.
7.7 Volet d'entretien
Assurez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.8 Protection contre les pris
Si à la fin du programme, le linge n'est pas retire, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter les pris. La phase de protection contre les pris dure environ 60 minutes.
7.9 Le linge à repasser
... doit être séché jusqu'àu niveau PRÉT à REPASSER Cela facilité le repassage manuel ou à l'aide d'une machine à repasser.
7.10 Temps resistant
La durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaïte, ainsi que la vitesse d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électroniques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.
7.11 Système de détction de charge AUTO
Quelques minutes après le démarrage du programme, l'écran affiche Ruta. Cela signifie que la détction automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et estiment la durée du programme sélectionné jusqu'à la fin. En fonction du programme selec-tionné, de la quantité de charges, de l'humidité et de la température ambiente, la phase de détction automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge, ou jusqu'à une heures pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que l'affichage de la durée restante du programme avant la fin de l'opération.
7.12 Les vêtements extrémenment larges
... ont tendance à s'enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.13 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.14 Les mailots et les tricots
Doivent etre sechés en mode PRET à REPASSER pour eviter tout rétrécissement. Un
etirement ou une mise en forme subsequente doit etre effectué.
7.15 Peluches
La quantité de peluches dans les filtres à peluches n'est pas attribuable au stress du lavage dans le séche-linge, mais plutôt à l'extraction des fibres de l'usure et du lavage. Pendant le séchage sur la ligne, le duvet sera emporté par le vent. En utilisant un séche-linge, les peluches seront recueillies dans les filtres.
7.16 Signal sonore
Unealertesonoreretentit:
▶ lorsque le réservoir d'eau est plein
en cas de dysfonctionnement.
En outre, l'alerte sonore peut etegalement etre selectionnee selon les cas suivants :
la fin d'un programme;
▶ lor sque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme;
8- Utilisation quotidienne

8.1 Préparation de l'ordinateil
-
R accordez l'appareil à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz) (Fig. 8-1). Veuillez également consulter la section INSTALLATION.
-
Assur ez-vous que:
le réservoir d'eau est vide ou bien installé. (Fig. 8-2).
- le filtré à peluches est propre et bien installé. (Fig. 8-3).
Le filtré du condenseur est propre et bien insalné (Fig. 8-4).


8.2 Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine, etc.).
Seulement du linge sec qui a eté filé.
- Retirez des poches tous les objets pointus ou inflammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durés tels que les broches.
Ferme z les fermétures éclair et les crochets, veillez à ce que les boutons soient bien cousus et placez les petits articles tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
D'épliez les grandes pieces de tissu telles que les draps de lit, les nappes, etc.
S uivez les instructions indiquées sur l'étiquette du linge et sechez uniquement les vêtements sechables à la machine.

Conseils :
Sparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc.
Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent etre boutonnés, pour eviter que les petites particules ne s'accumulent à l'intérieur.
Fermez les fermétures à glissiere et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de pieces métalliques, de ficelles de tablier, etc.
- Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus.
Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer de bruits et endommager le tambour.
- Ne séchez pas trop le linge facile à entrenir. Risque de pris. Procedez au dernier séchage à l'air.
- Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N'utilisez que le niveau de séchage READY to IRON, puis changez de mode.
- Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, la minuterie (MINUTEUR) doit être définie.
Référence de charge
| Drap de lit (une piece) Coton Environ 800 g | |
| Vêtements en tissu mélangé / Environ 800 g | |
| Vestes Coton Environ 800 g | |
| Jeans / Environ 800 g | |
| Ensembles Coton Environ 950 g | |
| Pyjamas / Environ 200 g | |
| Chemises / Environ 300 g | |
| Chaussettes | Tissus mélangés Environ 50 g |
| T-Shirts | Coton Environ 300 g |
| Sous-vêtements | Tissus mélangés Environ 70 g |
8.3 Chargement de l'appareil
Détendez, puis insérez le linge pré-trié.
Ne sur chargez pas l'appareil.
Ferme z bien la porte. Assurez-vous qu'aucune piece de linge n'est pincée.
8.4 Retrait et ajout du linge
Voussouvez interrompè le programme à tout moment pour retarder ou ajouter du linge.
Ouvr ez la porte. Le cycle s'arrête.
Faites attention en retardant ou en ajoutant du linge! Il est possible que l'intérieur du tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures.
Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche « Démarrer/Pause » après avoir fermé la porte.

E EN GARDE!
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent cause des dysfonctionnements ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Évitez d'arrêtier le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les éléments soientrapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8-7

8.5 Chargement du séche-linge
- Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le seche-linge.
- Allume z le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (Fig. 8-7).

marque
Les adoucissants ou produits similaires doivent etre utilisés conformément aux instructions du fabricant.
8.6 Définir le programme et démarrer
- Tournez le bouton des programmes (Fig. 8-8) pour selectionner le programme de votrechoix.
Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, appuyez sur le bouton Démarriage/Pause (Fig. 8-9) pour lancer le cycle de séchage.
8.7 Fin du cycle de séchage
Le séche-linge cesse de fonctionner automatiquement une fois le cycle terminé. L'écran affiche FIN. Ouvrez la porte du séche-linge et retirez votre linge. Si le linge n'est pas retire, le programme anti-plis démarre automatiquement.
- É teignez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (Fig. 8-10).
- Débranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig. 8-11).
Vidangez le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage (Fig. 8-12). - Net toyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage (Fig. 8-13).
- Nettooyez le filtré du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig. 8-14).







marque
Pendant le séchage, assurez-vous que les articles sontrangés le rack sans aucun risque d'enchevêtrement des deflecteurs pendant que le tambour tourne.
Poids maximal des articles humides: 1,5 kg.
8- Utilisation quotidienne

8.8 Utilisation du rack de sechage
Le rack de sechage est concu pour les articles qui ne sont pas recommandés pour le sechelinge tels que les baskets, les chaussures desport, les chandails ou la lingerie fine.
- Ouvr ez la porte du sèche-linge.
- Verifie z que le tambour est vide.
- Plac ez le rack de sechage dans le tambour.
- Assur ez-vous que les loquets sont insérés dans le trou du filtré à peluches et bloqués dans le trou du tambour arrêté.

marque
N'utilisez pas ce rack de sechage lorsque d'autres vêtements sont dans le sechelinge.
Tableau d'entretien
Lavage

Lavable jusqu'à 95 °Cprogramme normal

Lavable jusqu'à 60^ programme normal

Température de la
vage maximale 60^ doux

Lavable jusqu'à 40°C programme normal

Température de lavage maximale
40°C
doux

Lavable jusqu'à 40^ programme très léger

Lavable jusqu'à 30°C programme normal

Température de lavage maximale 30^ doux

Lavable jusqu'à 30^ programme très
léger

Temperature maxima de lavage a la main 40^

Ne pas laver
Blanchiment

Blanchiment autorisé Oxygene unique-ment/non chloré

Ne pas blanchir
Sechage

Sèche-linge autorisé température normale

Sèche-linge autorisé température basse

Ne pas passer au séche-linge

Sechage sur corde Sechage a plat

Repassage

Repassage aune tempereuremaxle de 200^

Repassage à une température moyenne jusqu'à 150°C

Repassage à une température basse jusqu'à 110^ ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)

Ne pas repasser
9-Entretien et nettoyage

9.1 Nettoyage du filtré à peluches
Nettoyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage.
- R etirez le filtré à peluches du tambour (Fig. 9-1).
- Ouvr ez le filtré à peluches (Fig. 9-2).
- Net toyez le filtré à peluches pour éliminer tous les résidus de peluches (Fig. 9-3).
- R éinstallez le filtré à peluches nettoyé dans le seche-linge (Fig. 9-4).
9.2 Nettoyage du filtr de condensateur
Nettoyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage.
- Ouvre ez la porte.
- R etirez le filtré à peluches de son boîtier (Fig. 9-5).
- R etirez le filtré du condenseur de son conduit d'aération (Fig. 9-6).
- Rétirez l'éponce et nettoyez la grille du contrôle pour éliminer tous les résidus (Fig. 9-7).
- R éinstallez l'éponga sur le filtré du condenseur (Fig. 9-8).

marquee
Si le filtré à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau courante. Laissez-le bien secher avant de l'utiliser.
9.3 Vidangez le réservoir d'eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage.
- R etirez le réservoir d'eau de son boftier (Fig. 9-9).
- Vidange z le réservoir d'eau (Fig. 9-10).
- Réinstallez le réservoir d'eau dans le seche-linge (Fig. 9-11).




marque
N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation alimentaire.
9.4 Sèche-linge
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
9.5 Tambour
Après un certain temps d'utilisation, les produits d'entretien des tissus ou le calcium contenu dans l'eau peuvent former un film presque invisible à l'intérieur du tambour. Utilisez un chiffon humide et du détergent pour l'enlever. N'utilise pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
9.5 Évaporateur
Si l'évaporateur situé derrière le filtré du condenseur est sale, vous pouze le nettoyer à l'aide d'un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l'évaporateur pendant que vous le nettoyez.
10-Dépannage
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT.

AVERTISSEMENT!
Avant de proceder à l'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
L'équipement électrique ne doit être entretenu que par desElectriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent cause des dommages consécutifs considérables.
Pour éviter tout risque, faites replacer le cordon d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
Dépannage avec code d'affichage
| Code Cause Solution | ||
| F2 | Erreur de la pompe de vidange. Contactez le service client. | |
| F32 | Le capteur thermique du condenseur est en circuit ou-vert ou en a subi un court-circuit. | Contactez le service client. |
| F33 | ||
| F4 | La température du linge dans le tambour ne change pas. Contactez le service client. | |
| F5 | Défaut de communication entre le circuit imprimé et l'afficheur. | Contactez le service client. |
| L0 | La température est trop BASSE. | Utilisez le sèche-linge lorsque la température est supérieure à 5 °C. |
Si les codes d'erreur reapparaissent meme après les mesures prises, eteignez l'appareil, debranchez l'alimentation electrique et contactez le service client.
Dépannage sans codes d'affichage
| Problème Causes possibles Solutions possibles | ||
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Mauvaise connexion à l'almen-tation électrique. • Panne de c ourant. • Aucun pr ogramme de séchage n'est défini. • L' appar eil n'a pas été mis en marche. • Le réservoir d'eau est plein. • La port e n'est pas bien fermée. | • Vérifie z la connexion à l'al-mentation électrique. • Vérifie z l'alimentation. • R'églez un programme de sé-chage. • Met teas l'appareil en marche. • Vidange z le réservoir d'eau. • Ferme z correctement la porte. |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'affi-chage indique F in. | • Le linge a atteint le niveau de séchage défini par le pro-gramme? • Le tambour ne c ontient-il pas de linge? | • Vérifie z si le réglage du pro-gramme est approprié. • Vérifie z si le tambour contient du linge. |
| Le temps de séchage est très long et les résultats ne sont pas satisfaisants | • Le r'églage du programme n'est pas correct. • Le filtr e est encrassé. • L'évapor ateur est obstrué. • Le sèche-linge est sur charge. • Le linge est tr op mouillé. • Le c onduit de ventilation est bouché. | • Assur ez-vous que le pro-gramme est correctement mis en place. • Net toyage du filtre à tamis. • Net toyage de l'évaporateur. • R'éduisez la quantité de linge. • E ssorez correctement le linge avant de secher. • Vérifie z le conduit de ventilation et débouchez-le. |
| Le temps resistant sur l'écran s'accrite ou s'écoule. | Le temps restant sera continu-ellement ajusté en fonction des facteurs suivants: • Type de linge. • Quantitécharge. • D'égré d'humidité du linge. • Température ambiente. | Le réglage automatique est un fonctionnement normal. |
11-Installation
11.1 Préparation
R etirez tous les matériaux d'emballage. Lors de l'ouverture de l'emballage, vous pouze trouver des gouttes d'eau. Ce phénomène normal résultat des essais à l'eau effectués à l'usine.
R etirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en polystyrene.

Remarque
Mettez l'emballage au rebut dans le respect de l'environnement. Pour plus d'informations sur les voies d'élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.

AVERTISSEMENT!
Après le transport et l'installation, vous DEVEZ faisser le sèche-linge au repos pendant deux heures avant de l'utiliser.
11.2 Transport et temps d'atte
Transportez l'appareil en position horizontale uniquement. L'huile d'entretien du comprisseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, vous doivent patienter 2 heures pour que l'huile coule à nouveau dans la capsule.


11.3 Alignment de l'appareil
L'appareil doit être place sur une surface plane et solide. Reglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 11-1)
11.4 Installation sur le plan de travail
Les dimensions de l'encôche doivent au minimum correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
- Plac ez l'appareil de manière à ce qu'il soit adjacent à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements soient facilement accessibles et fonctionnels.
- Ajust ez avec précision tous les pieds pour obtenir une position horizontale ferme.
- Installé z l'appareil prudemment dans l'encoche.
- Assur ez-vous que la ventilation soit suffisante.
11.5. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
l'alimentation, la prise et le fusible sont conformes à la plaque signalétique.
- la prise de courant est mise à la terre et il n'y a pas de multiprise ou de rallonge.
- la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
Royaume-Uni uniquement: La fiche britannique est conforme à la norme BS1363A
Branchez la fiche dans la prise de courant. (Fig. 11-3).


AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le réparateur (voir carte de garantie) afin d'éviter tout risque!
11.6 Inversion du pivotement de la porte (pour les modèles de 8/9 kg unique-ment)
Avant de demarrer le sèche-linge, débranche-ile de sa prise électrique.
▶Manipule z les parties avec précaution pour éviter de gratter la peinture.
- Prévoir une surface de travail anti-rayures pour les portes.
Outils dont vous aur ez besoin : Tournevis cruciforme.
- Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l'armoire tant que l'inversion du pivotement de la porte n'est pas terminée.
- Ces instructions concern the changement des charnières du côté droit vers le côté gauche. Si jamais vous VOULEZ les faire revenir au côté droit, suivez ces mêmes instructions et inversez toutes les références à gauche et à droite.
1. Retirez l'ensemble porte
Ouvrez la porte. Retirez les deux vis de fixation de la charnière / de l'ensemble porte du sèche-linge. Mettez soigneusement de côté la charnière / l'ensemble porte (Fig. 11-4).
2. Retirez, tournez et remplacez la porte interieure
Retirez les huit autocollants et les vis permettant de fixer la porte interne à la porte externe. Retirez la porte interne, tournez-la à 180^ et réinstallé-là dans la porte externe à l'aide des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-5).





3. Retirez, tournez et remplacez le dispositif de verrouillage et la gache de la porte
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis ré-tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180^ et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-6).
4. Retirez, tournez et remplacez la charnière / l'ensemble porte
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis ré-tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte, poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage tourné à 180^ et installez-le sur le côté opposé des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-7).
11.7 Pile laveuse-séchuse
La disposition d'une pile laveuse-secheuse peu encombrante est possible (Fig. 11 -8). Toutes les machines à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des informations ainsi que le kit de montage correspondant sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Les instructions de montage fournies avec le kit infor-ment soigneusement sur les étapes d'installation.
Fiche du produit (conformé à la norme (UE) n°392/2012)
| Marque de fabrique Haier | ||||
| Numéro d'identification du modele | HD90-A2979 | HD100-A2979 | HD80-A3979 | HD90 A3979 HD90-A3979S HD90-A3S979 |
| Capacité nominale (kg) 9 | 10 8 9 | |||
| Type de sèche-linge Condenseur | ||||
| Classe d'éfficacité énergétique A++ A++ A+++ A+++ | ||||
| Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEen kWh/an)1) | 236 | 280 175 | 193 | |
| Sèche-linge à tambour avec ou sans sys-tème automatique | avec système automatique | |||
| Consommation d'énergie du programme coton standard3) à pleine charge (kWh/cycle) | 2.14 | 2,29 1,43 | 1,58 | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard3) à charge partielle (kWh/cycle) | 1.21 | 1,35 0,85 | 0,93 | |
| Consommation électric du mode Arrêt (W) | 0,1 | 0,1 0,1 | 0,1 | |
| Consommation électric du mode laissé sur marche (W) | 1,19 1,19 | 1,19 1,19 | 1,19 | |
| Durée du « Laisse sur marche » (min)2) | 40 | |||
| Programme de séchage standard3) | Coton | |||
| Temps de programme pondéré du programme de séchage standard3) à pleine charge et à charge partielle (min) | 208 | 220 215 | 243 | |
| Temps de programme du programme coton standard3) à pleine charge (min) | 252 | 280 273 | 298 | |
| Temps de programme du programme coton standard3) à charge partielle (min) | 170 | 175 168 | 182 | |
| Classe d'efficacité de condensation4) | B | B | B | B |
| Temps de programme pondéré du programme coton standard3) à pleine charge et à charge partielle (%) | 80.5 80.5 | 82 82 | ||
| Efficacité moyenne de condensation du programme coton standard3) à pleine charge | 81 | 81 | 81 81 | |
| Efficacité moyenne de condensation du programme coton standard3) à charge partielle | 81 | 81 | 83 83 | |
| Niveau de puissance acoustique pondéré du programme coton standard3) à pleine charge (dB) | 67 | 66 | ||
| Intégré ou autoportant | Autoportant / placé en dessous | |||
12- Informations techniques
1) Sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d'énergie réelle par cycle dépend de l'utilisation de l'ordinateil.
2) Au cas où un système de gestion de l'énergie existerait.
3) Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations figurant sur l'étiquette et sur la fiche. Ce programme est le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.
4) La classe G c orrespond à l'efficacité la plus faible et la classe A, à l'efficacité la plus élevé.
Données supplémentaires
| Dimensions - H x P x I en mm 845 x 600 x 595 | |
| Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée | 220-240 V~50 Hz/ 2,4 A/ 550 W |
| Température ambiente admissible de 5 °C à 35 °C | |
| Gaz à effet de serre fluoré | HFC-134a |
| Volume | 0,26 kg |
| PRG | 1430 |
| Équivalent de CO2en tonne(s) | 0,6 |

Scheme du circuitélectrique HD90-A2979:

Scheme du circuitélectrique HD100-A2979:
12- Informations techniques
Scheme du circuitélectrique HD80-A3979/HD90-A3979/HD90-A3979S/ HD90-A3S979:

Nousvous recommends notre Service client Haier et l'utilisation de pieces de rechange d'origine.
Si vous rencontres un problème avec votre apparéil, veuilles zérifier la section DÉPANNAGE au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
titre vendeur local ou
- rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouvez des numérores de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
N° de série
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouvez ci-jointes nos adresses en Europe:
| Adresses de Haier en Europe | |||
| Pays* Adresse | postale Pays* Adresse postale | ||
| Italie | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE | France | Haier France SAS 53 Boulevard Ornano - Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE |
| Espagne Portugal | Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autrique | Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE | Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni | ||
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com

Haier
Ficha do produits (conf. UE 392/2012)