Vonroc RH504AC - Perceuse

RH504AC - Perceuse Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RH504AC Vonroc au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc RH504AC - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : RH504AC

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Vonroc RH504AC, puissance de 500W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 40 Nm.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton. Fonction percussion pour les matériaux durs.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des filtres, vérification des charbons et lubrification des pièces mobiles recommandés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas dépasser la capacité de perçage recommandée.
Informations générales Poids de 1,5 kg, longueur de câble de 2 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RH504AC Vonroc

Comment puis-je changer le foret de la perceuse Vonroc RH504AC ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Tournez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer, retirez l'ancien foret et insérez le nouveau avant de resserrer le mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la puissance de la perceuse Vonroc RH504AC ?
La perceuse Vonroc RH504AC a une puissance de 500 W, ce qui la rend adaptée pour des tâches de perçage variées dans le bois, le métal et le plastique.
La perceuse fait du bruit excessif, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de l'utilisation de la perceuse, mais si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations anormales, il est conseillé de vérifier si le foret est bien fixé ou de faire inspecter l'outil par un professionnel.
Quel type de foret devrais-je utiliser avec la Vonroc RH504AC ?
Vous pouvez utiliser des forets adaptés au matériau que vous percez. Pour le bois, utilisez des forets à bois; pour le métal, optez pour des forets en acier rapide; et pour le plastique, des forets à usage général peuvent convenir.
Comment puis-je nettoyer ma perceuse Vonroc RH504AC ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou de l'eau sur les composants internes.
La perceuse ne démarre pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord si la perceuse est correctement branchée et si l'interrupteur est en position 'ON'. Si elle ne fonctionne toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème électrique, et il est recommandé de contacter le service client.
Quelle est la vitesse maximale de la perceuse Vonroc RH504AC ?
La perceuse Vonroc RH504AC dispose d'une vitesse maximale de 2800 tours par minute, idéale pour différents types de perçage.
Puis-je utiliser la perceuse pour visser ?
Oui, la perceuse Vonroc RH504AC peut être utilisée pour visser, mais il est recommandé d’utiliser des embouts de vissage appropriés pour de meilleurs résultats.
Y a-t-il des accessoires inclus avec la perceuse ?
La perceuse Vonroc RH504AC est généralement livrée avec un ensemble de forets et un manuel d'utilisation. Vérifiez l'emballage pour une liste complète des accessoires inclus.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RH504AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RH504AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI RH504AC Vonroc

Traduction de la notice originale 21

En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de ce manuel. Risque de projection d’objets. Maintenez les passants à l’écart de la zone de travail. Risque de décharge électrique. Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance. Variateur électronique de vitesse. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière. Portez des gants de sécurité. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité des directives européennes en vigueur.22

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.

1) Espace de travail

a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents.

N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2) Mesures de sécurité électriques

a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entre- mêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.

Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. GardezFR

vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique

Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utiliser et soigner les outils à batterie

a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.

Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.

Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endom magé ou modifié. Une batterie endom- magée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie,24

une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.

a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- ma gés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.

PERFORATEURS a) Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle de l’appareil entraîne un risque de blessures. c) Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil “sous tension” peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. Sécurité électrique Vérifiez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.

  • N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
  • Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d’une section minimum de 1.5 mm

. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours com- plètement le câble.

Utilisation prevue Ce marteau perforateur a ete concu pour le percage d’impact de trous dans les ouvrages de maconnerie en briques, beton et materiaux similaires. Cet appareil est aussi pratique pour le percage dans le bois, le metal, le ceramique, et le plastique. La machine peut également être utilisée comme marteau de démolition en combinaison avec les burins à froid SDS fournis. La machine n’est en aucun cas prévue pour d’autres utilisations. Non approprie pour une utilisation sur les chantiers de construction. SPECIFICATIONS TECHNIQUES N° de modèle RH504AC Tension de secteur 230 V ~Fréquence de secteur 50HzPuissance d’entrée 1500WVitesse à vide 0-860 /minVitesse d’impact 0-4250 /minDiamètre max. du foret - Béton- Acier- BoisØ 32 mmØ 13 mmØ 42 mmPoids 5,2 kgPression acoustique (LPA) 92,7dB(A) K=3 dB(A)Intensité acoustique (LWA) 103,7dB(A) K=3 dB(A)VibrationForage du béton au marteau

Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédure décrite par la norme EN60745. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées.

  • L’utilisation de l’outil dans d’autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition.
  • La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent considé- rablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-3.

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Sélecteur de perçage

3. Levier de sélection de percussion

6. Poignée principale

7. Poignée auxiliaire

8. Collecteur de poussière

9. Point de lubrification

10. Volant de réglage pour la commande de vitesse

Si vous voulez procéder à des travaux d’entretien sur le mécanisme, mettez la machine hors secteur. Montage et retrait de l’accessoire (Fig. B) Attention: les forets et les burins peuvent chauffer considérablement. N’utilisez pas de foret ou de burin émoussé. Affûtez ou remplacez immédiatement un foret ou un burin émoussé. Montage

1. Appliquez quelques gouttes d’huile sur l’arbre

2. Glissez la bague de blocage (5) en arrière.

3. Insérez l’accessoire dans le mandrin (4).

4. Serrez l’accessoire en le faisant tourner dans le

sens antihoraire jusqu’au clic.

5. Relâchez la bague de blocage (5).

1. Glissez la bague de blocage (5) en arrière.

2. Retirez l’accessoire du mandrin (4).

3. Relâchez la bague de blocage (5).

Montage et retrait de poignée auxiliaire (Fig. A) Montage

1. Desserrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant

tourner dans le sens antihoraire.

2. Montez la poignée auxiliaire (7) en la glissant

par dessus le mandrin (4).

3. Tournez la poignée auxiliaire (7) sur la position

4. Serrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant

tourner dans le sens horaire. Retrait

1. Desserrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant

tourner dans le sens antihoraire.

2. Retirez la poignée auxiliaire (7).

3. Serrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant

tourner dans le sens horaire. Montage et retrait du collecteur de poussière (Fig. D) Le collecteur de poussière (8) empêche la poussière de s’infiltrer dans la machine en perçant dans les plafonds. Remplacez immédiatement un collecteur de poussière (8) endommagé. Montage

Si nécessaire, retirez l’accessoire du mandrin (4).

2. Glissez le collecteur de poussière (8) par dessus

l’arbre de l’accessoire.

3. Insérez l’accessoire avec le collecteur de pous-

sière (8) dans le mandrin (4).26

1. Retirez l’accessoire avec le collecteur de pous-

sière (8) du mandrin (4).

2. Retirez le collecteur de poussière (8) de l’acces-

Le marteau perforateur n’a besoin que d’une pression minimale de la part de l’utilisateur. Une pression trop grande sur l’outil peut entrainer une surchauffe du moteur et l’outil entraine peut bruler. Il arrive egalement que le foret se deforme et ne puisse plus etre retire de la machine. Mise en marche et arrêt (Fig. A)

  • Pour mettre la machine en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
  • Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1). Présélection de la vitesse (10) La vitesse requise peut être présélectionnée avec la molette. Pendant le fonctionnement, la vitesse de rotation peut également être ajustée.

1 - 2 = vitesse basse

3 - 4 = vitesse moyenne

5 - 6 = vitesse élevée

Max = vitesse maximum La vitesse requise dépend du matériau et peut être déterminée par l’essai pratique. Réglage de la température de fonctionnement (Fig. A & E) Le sélecteur de perçage (2) et le levier de sélection de percussion (3) doivent être réglés selon le mode de fonctionnement requis. Voir la table suivante et la figure Epour régler le mode de fonctionnement requis. Réglage mode de fonctionnement (Fig. E) A) Burinage "Mode Burin": Pour buriner et pour les petits travaux de démolition. B) Perçage à percussion (Mode Marteau): Pour percer les matériaux de maçonnerie comme la brique, le béton ou tout autre matériau similaire. C ) Perçage (hors mode Marteau): Pour percer divers matériaux. Tournez le sélecteur de percussion (2) et le levier de sélection de percussion (3) sur la position requise. Conseils

  • Pour percer de grands trous, par exemple dans du béton très dur, démarrez en utilisant un petit foret pour le perçage pilote, puis percez à taille nominale.
  • Tenez la machine fermement à deux mains. Gardez à l’esprit que le foret peut bloquer et que cela peut provoquer le retournement brus- que de la machine (surtout lors du perçage de trous profonds).
  • N’appliquez pas une trop grande pression sur la machine, laissez-la faire le travail.

Si vous voulez procéder à des travaux d’entretien sur le mécanisme, mettez la machine hors secteur. Nettoyez le corps de la machine regulierement au moyen d’un chiffon doux, de preference apres cha- que utilisation. Verifiez que les ouvertures d’aerati- on ne sont pas obstruees ni sales. Utilisez un chif- fon doux legerement humidifie avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthetiques. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.ES

GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:

  • Des réparations ou altérations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.

L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.

  • Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- deurs devront se limiter à la réparation ou le rempla- cement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.