RYOBI Max Power RST36X5140 - Souffleur à neige

Max Power RST36X5140 - Souffleur à neige RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Power RST36X5140 RYOBI au format PDF.

📄 204 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI Max Power RST36X5140 - page 9
Caractéristiques techniques Souffleur à neige RYOBI Max Power RST36X5140, moteur électrique, puissance de 1400 W, largeur de déneigement de 51 cm, capacité de déneigement jusqu'à 10 tonnes/heure.
Utilisation Conçu pour déneiger efficacement les allées, trottoirs et petites surfaces, idéal pour un usage résidentiel.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames et des courroies, nettoyer après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec.
Sécurité Porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité accrue, fonctionnement silencieux, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Max Power RST36X5140 RYOBI

Comment démarrer le RYOBI Max Power RST36X5140 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis tirez sur la gâchette pour démarrer le souffleur à neige.
Que faire si le souffleur à neige ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Quelle est la profondeur maximale de neige que le RYOBI Max Power RST36X5140 peut gérer ?
Le RYOBI Max Power RST36X5140 peut gérer jusqu'à 25 cm de neige fraîche.
Comment entretenir le souffleur à neige ?
Nettoyez régulièrement la turbine et la goulotte pour éviter l'accumulation de neige. Vérifiez également l'état de la batterie et rechargez-la après chaque utilisation.
Le souffleur à neige peut-il être utilisé sur des surfaces gelées ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le souffleur à neige sur des surfaces gelées, car cela peut endommager l'appareil. Utilisez-le sur de la neige fraîche pour de meilleurs résultats.
Quelle est la durée de vie de la batterie lors de l'utilisation du souffleur à neige ?
La durée de vie de la batterie varie selon les conditions d'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer jusqu'à 40 minutes avec une charge complète.
Comment ranger le RYOBI Max Power RST36X5140 après utilisation ?
Rincez le souffleur à neige pour enlever la neige résiduelle, puis rangez-le dans un endroit sec et frais. Retirez la batterie pour éviter toute décharge accidentelle.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le RYOBI Max Power RST36X5140 ?
Oui, vous pouvez trouver des accessoires tels que des batteries supplémentaires et des chargeurs compatibles dans le commerce.
Comment signaler un problème de garantie ?
Contactez le service client de RYOBI avec votre preuve d'achat et une description du problème pour obtenir de l'aide concernant la garantie.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Power RST36X5140 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Power RST36X5140 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI Max Power RST36X5140 RYOBI

Votre soufeuse à neige sans-l a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la abilité.

La soufeuse à neige sans-l est prévue pour n'être utilisée qu'à l'extérieur sous un bon éclairage par un utilisateur se tenant debout et marchant derrière le produit. Le produit est conçu pour être utilisé uniquement par des adultes qui ont lu et compris les instructions et avertissements du présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actions. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôlé des deux mains. Ce produit est destiné à déblayer la neige de surfaces telles que les allées, les trottoirs, les chemins, les sentiers, les routes, et autour des maisons. Ce produit peut déblayer la neige d'une épaisseur pouvant atteindre 25 cm. Le produit doit toujours être utilisé les roues à plat sur le sol. Il ne doit pas être utilisé pour se faire tracter. Le produit doit toujours être utilisé comme indiqué dans le présent manuel. Il est interdit d’utiliser ce produit à d’autres ns. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Risque de sectionnement des mains et des pieds, et de projection d’objets. Le non- respect de toutes les consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Respectez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle de tout tiers, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ces instructions pour vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT Ce produit ne peut être utilisé qu'avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base an de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures. FORMATION ■ Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant sur le produit et dans le manuel avant d'utiliser l'appareil. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu’avec son utilisation correcte. Apprenez à arrêter le produit et désactiver les commandes rapidement. ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entretenir le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’utilisateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. ■ Tenez éloignés les passants, les enfants et les animaux à au moins 15 m de la zone de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans la zone de travail. ■ Faites attention à ne pas glisser ou tomber, en particulier lorsque vous utilisez l'appareil en marche arrière. ■ Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des dommages matériels et des accidents survenant à des tierces personnes. ■ Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué(e) ou si vous avez consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. PRÉPARATION ■ Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les paillassons, planches, câbles, et autres objets.8 | Français ■ Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des habits d'hiver adaptés et des chaussures antidérapantes. Évitez tout habillement ample ou comportant des cordons ou cravates qui pendent et seraient susceptibles d'être happés par les pièces en mouvement. ■ Portez toujours des lunettes de sécurité ou des protecteurs oculaires lors de l'utilisation, du réglage ou de la réparation afin de vous protéger les yeux de tout objet pouvant être projetés par le produit. ■ Réglez la hauteur du châssis de la pelle afin de ne pas entrer en contact avec le gravier ou de racler les surfaces en pierre. ■ Ne tentez jamais d'effectuer un réglage lorsque l’appareil est en fonctionnement. ■ Si vous avez les cheveux longs, relevez- les au niveau des épaules afin d’éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N’utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » ne coupe pas le moteur. ■ Avant chaque utilisation, procédez toujours à une vérification visuelle afin de vous assurer que la caisse n’ont pas été endommagé et que les protections et poignées sont en place et bien fixées.

■ Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n’utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ N’utilisez pas un outil ou un bloc de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N’exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.

■ Ne mettez pas vos pieds ou vos mains à proximité ou sous les pièces en rotation. Restez en permanence à l’écart de la trappe d’éjection. N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil. ■ Soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de l'appareil sur des allées ou des trottoirs en gravier ou en traversant9 Français |

ces derniers. Tenez compte de dangers cachés et soyez prudent lorsque que vous travaillez près de voies publiques. ■ Pour réduire les risques de blessures infligées par des pièces en rotation, arrêtez l’appareil avant de retirer le bloc de batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: ● après avoir heurté un objet étranger afin de vérifier les dommages éventuels subis par le produit ● Si le produit commence à vibrer de manière anormale, recherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont souvent le signe d’un problème. ● avant de nettoyer ou d’éliminer la cause d'un blocage ● avant de laisser le produit sans surveillance ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir ■ Ne dégagez pas la neige à travers les pentes. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction dans une pente. Ne tentez pas de déneiger les fortes pentes. ■ N'utilisez jamais un produit dont les protections, platines, ou autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place. ■ N'orientez jamais le dégagement de neige vers des personnes ou des zones où des biens pourraient être endommagés. Tenir les enfants et toutes autres personnes à l'écart de l'appareil. ■ Ne surchargez pas la machine au-delà de ses capacités en tentant de dégager la neige trop vite. ■ N’utilisez jamais le produit lors d'un déplacement à vitesse élevée sur des surfaces glissantes. Regardez derrière vous et soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil en marche arrière. ■ Désactivez l'alimentation de la pelle/ turbine lors du transport ou du stockage de l'appareil. ■ N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. ■ N'utilisez jamais le produit sans disposer d'une bonne visibilité ou d'un bon éclairage. Assurez-vous d'être toujours stable sur vos jambes et de tenir fermement les poignées. Marchez, ne courrez jamais. ■ Ne posez jamais le produit avec le moteur en marche sur une surface quelconque à moins qu'elle ne soit propre et dure. Le gravier, le sable, et autres débris peuvent être aspirés par l'entrée d'air et projetés vers l’utilisateur ou les passants, risquant de provoquer de graves blessures. ■ N'utilisez jamais le produit à proximité d'enclos en verre, de voitures, de fenêtres, ou d'embrasures de portes sans avoir réglé l'angle d'évacuation de la neige en conséquence. Tenez éloignez toutes tierces personnes de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux. ■ N'utilisez pas le produit en cas de risque de foudre. ■ N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. ■ Tenez-vous correctement. Une mauvaise posture risque de vous faire perdre l’équilibre. ■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identiez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après- vente agréé.10 | Français

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court-circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. CONSEILS D'UTILISATION ■ Le produit ne fonctionnera pas si la poignée supérieure n'est pas bien en place et si le clip de verrouillage de la poignée n'est pas bien enclenché. Deux contacteurs de sécurité sont présents pour aider à éviter toute mise en marche accidentelle lorsque la machine n'est pas correctement assemblée. ■ Prenez note de la direction du vent avant d'utiliser le produit. Dégagez la neige dans la même direction que le vent afin qu'elle ne revienne pas vers votre visage.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Arrêtez le produit et retirez la batterie. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le stocker ou de le transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d’agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de déneigement. Ne le rangez pas à l’extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous conez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non- respect de cette consigne peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances approfondies et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualié. Pour l’entretien ou les réparations, adressez- vous uniquement à un centre d’entretien agréé. En l’occurrence, seules des pièces détachées d’origine doivent être utilisées. ■ Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien agréé. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.11 Français |

■ Apportez le produit à un service après- vente agréé pour remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles. ■ Faites fonctionner l'appareil plusieurs fois après avoir enlevé la neige pour éviter le blocage de la turbine par le gel. ■ Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'inspection du produit, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet. Retirez la batterie afin d'éviter que quelqu'un ne démarre accidentellement le produit.

ÉLIMINATION D’UN BLOCAGE

AVERTISSEMENT Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds à l'avant du produit ou en face du conduit d'évacuation an d'éviter toute blessure grave. ■ Relâchez la gâchette, et retirez le pack batterie. ■ Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés. ■ Utilisez une tige en bois pour éliminer l’obstacle. ■ Faites tourner la turbine à l'aide de la tige en bois. ■ Prenez garde, la turbine est susceptible de tourner par elle-même lorsque vous dégagez l’obstacle du fait de l’inertie de son mécanisme. ■ Une fois qu'il est possible de faire tourner la turbine avec la tige en bois, mettez-vous à l'arrière du produit. ● Il est normal que la turbine tourne par paliers. ■ Assurez-vous de pouvoir continuer le déneigement en toute sécurité. ■ Posez le pack batterie. Mettez le produit en marche.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit faire particulièrement attention an d'éviter ce qui suit : ■ L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. – Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition. ■ Blessure causée par des objets projetés. – Les objets projetés par l'hélice rotative situé à l'avant du produit ou par la goulotte de neige peuvent provoquer des blessures. Portez en permanence une protection oculaire adaptée.

1. Poignée supérieure

2. Gâchette Marche/Arrêt

3. Bouton de verrouillage de la gâchette

4. Câble de commande du moteur

5. Levier de rotation du conduit d'évacuation

6. Clip de verrouillage de la poignée

7. Arbre de rotation du conduit d'évacuation

8. Poignée du déflecteur du conduit

9. Déflecteur du conduit d'évacuation

12. Poignée intermédiaire

13. Bouton de réglage de la poignée

14. Poignée inférieure

15. Poignée de transport/soulèvement

16. Compartiment de la batterie

17. Compartiment de la batterie utilisée

18. Bloc de batterie

19. Chargeur de batterie12

PRODUIT Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Prenez garde à la projection d’objets au sol et dans les airs. Tenez éloignez toutes tierces personnes, en particulier les enfants et les animaux, à au moins 15 m de distance de la zone de travail. Portez une protection oculaire. DANGER DANGER! Évitez de vous blesser avec la turbine en rotation. Éloignez vos mains, vos pieds et vos habits. DANGER DANGER! Retirez la batterie et lisez les instructions de ce manuel avant d’éliminer un blocage. Gardez vos mains et vos pieds bien éloignés de l’avant de la machine et du conduit d’évacuation. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne

Le niveau de puissance acoustique garanti indiqué sur cette étiquette est de 86 dB.

Poussez et maintenez

Pressez et maintenez pour opérer Compartiment de la batterie supplémentaire Compartiment de la batterie utilisée Les symboles suivants et les mentions qui leur sont associées, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

SYMBOLES DE CE MANUEL

Pièces détachées et accessoires vendus séparément13 Français |

Niveau de vibrations La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de

la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Souffleuse à neige sans fil Marque: RYOBI Numéro de modèle: RST36X5140/RST36B51 Étendue des numéros de série:

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014, ISO 8437:1989+A1:1997, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:015, EN 50581:2012 Niveau de puissance sonore mesuré: 83,4 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 86 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. Todd Chipner Directeur principal, Réglementation & Sécurité Winnenden, June 01, 2019 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : Max Power RST36X5140

Catégorie : Souffleur à neige