RYOBI Max Power RST36X5140 - снегоуборщик

Max Power RST36X5140 - снегоуборщик RYOBI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Max Power RST36X5140 RYOBI в формате PDF.

📄 204 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice RYOBI Max Power RST36X5140 - page 71
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Max Power RST36X5140 RYOBI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего снегоуборщик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Max Power RST36X5140 - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Max Power RST36X5140 бренда RYOBI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Max Power RST36X5140 RYOBI

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ

TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIŲ INSTRUKCIŲ VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TÖLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ

В дизайне вашего беспроводного снегоочистителя в первую очередь учтены безопасность, эффективность и функциональная надежность.

НАЗНАЧЕНИЕ

Беспроводной снегоочиститель предназначен только наружного

использования в хорошо освещенной зоне работником, стоящим позади прибора. Изделие предназначено для использования только взрослыми, способными нести ответственность за свои действия, после прочтения и изучения инструкций и предостережений в настоящем руководстве. Из соображений безопасности всегда необходимо эксплуатировать инструмент, управляя им двумя руками.

Прибор разработан для очистки от снега таких территорий как проезжие дороги, пешеходные дорожки, тротуары, тропинки, мостовые, и вокруг жилых домов. Прибор может удалять снег глубиной до 25 см.

Во время эксплуатации изделия запрещается поднимать его над землей. Запрещается ездить на нем.

Использование изделия допускается только в целях, предусмотренных настоящим руководством.

Не используйте устройство для каких-либо иных целей.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО

Изделие может отрезать руки и ноги, а также отбрасывать предметы. Несоблюдение правил техники безопасности может привести к серьезной травме.

АСТОРОЖНО

При использовании устройства необходимо соблюдать правила техники безопасности. В целях собственной безопасности и безопасности наблюдающих лиц передиспользованием устройства прочитайте приведенные в данном руководстве инструкции. Сохраните данные инструкции для последующего использования.

ОСТОРОЖНО

Прибор должен работать от портативного источника питания. Во избежание опасности возгорания, течи аккумуляторной батареи и получения травм при использовании электроинструментов с питанием от аккумуляторных батарей следует соблюдать основные правила техники безопасности.

ОБУЧЕНИЕ

■ Перед началом работы с изделием внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями, указанными на изделии и в настоящем руководстве. Детально изучите элементы управления и порядок эксплуатации изделия. Узнайте, как можно быстро остановить изделие и отключить элементы управления. ■ Никогда не позволяйте детям или людям с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также людям, незнакомым с этими инструкциями, работать с этим устройством, выполнять его очистку и техническое обслуживание. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. Не допускайте того, чтобы дети играли с этим устройством.
■ Не допускайте прохожих, детей и домашних животных ближе чем на 15 м от рабочей зоны. Остановите устройство, если кто-то войдет в рабочую зону.
Соблюдайте осторожность, чтобы не подскользнуться и не упасть, особенно двигаясь спиной вперед.
Иметь в виду, что оператор или пользователь ответственны за несчастные случаи или опасности, встречающиеся другим людям или их собственности.
■ Воздержитесь от использования изделия, если вы ощущаете усталость или болезненное состояние, а также под воздействием наркотиков, алкоголя или медицинских препаратов.

ПОДГОТОВКА

Внимательно осмотрите территорию, на которой прибор будет использоваться, и удалите все половики, санки, настилы, провода и иные посторонние предметы.
■ При работе с прибором всегда надевайте соответствующую зимнюю одежду и нескользящую надежную обувь. Не носите слишком свободную одежду или такую одежду, в которой есть свисающие шнурки или завязки, они могут застрять в движущихся частях.
■ Во время работы, регулировки и ремонта всегда пользуйтесь защитными очками или экранами в целях защиты глаз от предметов, которые может отбрасывать изделие.
- Отрегулируйте высоту корпуса снегосборника во избежание попадания в него гравия и щебня.
■ Не пытайтесь выполнять регулировку работающего изделия.
- Соберите длинные волосы выше плеч, чтобы предотвратить их попадание в движущиеся части.
■ Убедитесь перед каждым использованием, что все элементы управления и предохранительные устройства функционируют правильно. Не используйте устройство, если невозможно остановить двигатель выключателем.
■ Перед каждым использованием обязательно выполняйте визуальную проверку, чтобы убедиться в том, что корпус не поврежден, и что защитные приспособления и ручки находятся на месте и надежно закреплены.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУ- МУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА НИМ

■ Зарядку выполняйте только с использованием зарядного устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, подходящее к одному типу аккумуляторных батарей, может

создать опасность возгорания при использовании с аккумуляторными батареями другого типа.

- Используйте электрические устройства толькососпециально предназначенными для них аккумуляторными батареями. Использование аккумуляторных батарей другого типа может привести к телесным повреждениям или возгоранию.

- Если аккумуляторная батарея не используется, храните ее отдельно от других металлических предметов, например канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые могут привести к замыканию контактов батареи. Замыкание контактов батареи может вызвать ожоги или привести к возгоранию.

■ При ненормальных условиях из батареи может выпечь жидкость, избегайте контакта с ней. Если этого избежать не удалось, смойте жидкость водой. Если жидкость попала в глаза, после их промывания обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

■ Не используйте поврежденный или модифицированный аккумуляторный блок и инструмент. Поврежденные или модифицированные аккумуляторы могут вести себя непредсказуемо, что может привести к пожару, взрыву или послужить причиной травмы.

Запрещается подвергать аккумуляторный блок или инструмент воздействию огня и высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130°C может привести к взрыву.

■ Заряжайте аккумуляторные блоки и инструмент в соответствии с инструкцией, не подвергая их при этом воздействию температур вне диапазона, указанного в инструкции. Несоблюдение инструкций и зарядка при воздействии

температур вне диапазона, указанного в инструкции, может привести к повреждению аккумулятора и повысить риск возгорания.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО СНЕГОУБОРЩИКОМ

■ Не держите руки или ноги вблизи вращающихся деталей или под ними. Держите свободным разгрузку, открывающейся всегда. Не кладите посторонние предметы в отверстия.
Соблюдайте крайнюю осторожность в процессе работы на гравийных поверхностях, а также при их пересечении. Сохраняйте бдительность на случай скрытых препятствий, а также при работе рядом с автомобильными дорогами.
■ Всегда выключайте инструмент и извлекайте аккумуляторный блок, чтобы исключить риск травмы при контакте с движущимися деталями. Убедитесь в полной остановке всех движущихся деталей:

  • после удара о посторонний предмет проверьте устройство на предмет повреждения
  • Если инструмент начинает необычно вибрировать, постарайтесь установить причинунезамедлительно. Проверить состояние лезвия, поскольку неравно изношенное или поврежденное лезвие, может причинять неправильную вибрацию.
    • перед очисткой или устранением забивания
  • перед тем, как оставить инструмент без присмотра
  • перед проверкой, техобслуживанием и эксплуатацией устройства

■ Не очищайте снег у поверхности откоса. Осуществлять чрезвычайное предостережение при изменении направления на наклонах. Не пытайтесь очищать снег на крутых склонах.

■ Не работайте с прибором без

надлежащих ограждений, плит или иных надежных предохранительных приспособлений на месте.

Запрещается направлять изделие на людей или имущество. Убедитесь в том, что поблизости нет детей и посторонних.
■ Не перегружайте прибор, стараясь очищать от снега при слишком высокой скорости.
- Использование изделия на скользких поверхностях с высокой скоростью не допускается. Двигаясь спиной вперед, оглядывайтесь и соблюдайте осторожность.
■ Во время транспортировки или простоя изделия отключайте питание снегосборника/винта.
- Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя.
Запрещается использовать изделие в условиях ограниченной видимости или освещенности. Следите за балансом и крепко держитесь за рукояти. Передвигайтесь шагом, не бегайте.
Никогда не кладите прибор на какую- либо поверхность, кроме твердой чистой поверхности, при работающем моторе. Гравий, песок и другие наносы могут собираться в отверстии для впуска воздуха и отбрасываться на работника или прохожих, что может привести к тяжелым травмам.
■ Не работайте с прибором рядом со стеклянными ограждениями, автомобилями, окнами или входными дверями без надлежащей регулировки угла сброса снега. Не подпускайте посторонних, особенно детей и домашних животных, в зону проведения работ.
■ Не используйте прибор, если есть опасность поражения молнией.
■ Не используйте изделия с аккумуляторным питанием во взрывоопасной среде, например, при

наличии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.

■ Не перенапрягать. Перенапряжение может кончаться потерей баланса.
Следует соблюдать осторожность, следить за своими действиями и руководствоваться здравым смыслом при работе с устройством. Малейшая невнимательность при работе с устройством может привести к серьезным травмам.

СТОРОЖНО

Если устройство уронили, оно издает громкий стук или начинает чрезмерно вибрировать, немедленно остановите его и проверьте на наличие повреждений или выясните причину вибрации. Любые поврежденные детали должны быть надлежащим образом отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центре.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

АСТОРОЖНО

Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Прибор не будет работать, если верхняя ручка прикреплена неправильно и зажим, блокирующий ручку, зажат ненадежно. В приборе есть две защитные блокировки для предотвращения случайного запуска, если прибор собран неправильно.

■ Перед началом работы с изделием определите направление ветра. Сбрасывайте снег в том же направлении, что и направление ветра, чтобы снег не попадал вам в лицо.

ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

Остановите изделие и извлеките аккумуляторный блок. Перед размещением изделия на хранение или перевозкой в транспортном средстве дождитесь его остывания.
Очистите устройство от всех посторонних материалов. Храните его в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для детей месте. Не держите бензопилу рядом с коррозийными веществами, такими как садовые химикаты или размораживающая соль. Не храните на открытом воздухе.
■ Для транспортировки закрепите изделие так, чтобы оно не могло перемещаться или упасть во избежание травмирования персонала или повреждения изделия.

ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ

Транспортировку батареи осуществляйте в соответствии местными и национальными нормами и положениями.

Следуйте всем особым требованиям к упаковке и маркировке при транспортировке батареи в сторонние организации. Проверьте, чтобы батарея не соприкасалась с другими батареями или токопроводящими материалами во время транспортировки, защитив открытые контакты с помощью изоляции, непроводящих колпачков или пленки. Не транспортируйте поврежденные или протекающие батареи. За консультацией обращайтесь в транспортно-экспедиционную компанию.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСТОРОЖНО

Используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Невыполнение этого требования может привести к травме, к снижению производительности и к аннулированию гарантии.

QCTOPOKHO

Обслуживание требует чрезвычайной заботы и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Техническое обслуживание и ремонт должны осуществляться только в авторизованном сервисном центре. При выполнении технического обслуживания используйте только оригинальные запчасти от производителя.

  • Вы можете также выполнить другие виды регулировки и ремонтные работы, описанные в данном руководстве. Ремонтные работы должны осуществляться только в авторизованном сервисном центре.
    ■ После каждого использования протирайте изделие мягкой сухой тканью.
    Проверить все болты, задвижки, и винты, через короткие интервалы, на надлежащую плотность, чтобы убедиться, что изделие находится в безопасном, рабочем состоянии. В случае повреждения какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или замены.
  • Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены поврежденных или нечитаемых этикеток изделия.
    ■ После отбрасывания снега запустите изделие несколько раз во избежание замерзания винта.

■ Перед выполнением очистки, ремонта или осмотра изделия дождитесь полной остановки движущихся деталей. Извлеките аккумуляторный блок во избежание случайного запуска изделия кем-либо.

ОЧИСТКА ЗАСОРЕНИЯ

ОСТОРОЖНО

Никогда не помещайте руки или ноги перед прибором или не сбрасывайте с лотка, чтобы избежать тяжелых травм.

■ Опустите курок и снимите аккумуляторные батареи.
■ Убедитесь в полной остановке всех движущихся деталей.
- Используйте деревянный штырь, чтобы снять блокировку.
■ Поверните лопастное устройство с помощью деревянного штыря.
■ Будьте осторожны, лопастное устройство может перемещаться само по себе во время снятия блокировки в виду накопившейся энергии в механизме.
Как только лопастное устройство будет повернуто с помощью деревянного штыря, передвиньте его в заднюю часть прибора.
- Нормально, если лопастной механизм перемещается пошагово.
- Чтобы продолжить уборку снега, убедитесь, что он в безопасном положении.
■ Установите аккумуляторные батареи. Включите прибор.

БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ

Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. Следующие опасные факторы могут возникнуть в ходе использования, и оператор должен обращать особое внимание, чтобы

избежать следующих опасностей:

■ Воздействие шума может привести к повреждению слуха.

– Носите устройства защиты слуха и ограничивайте продолжительность шумового воздействия

■ Травма, вызванная отбрасываемыми предметами

– Предметы, вылетающие из вращающихся лопастей с фронтальной стороны изделия или из желоба для снега, могут причинить травму. Обязательно носите специальные устройства для защиты глаз.

ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО

См. стр. 158.

  1. Верхняя ручка
  2. Кнопка запуска
  3. Блокировка кнопки запуска
  4. Управляющий кабель двигателя
  5. Рычаг поворота лотка
  6. Зажим блокировки ручки
  7. Поворотный вал лотка
  8. Ручка отражателя лотка

  9. Отражатель лотка

  10. Светодиодные лампочки

  11. Лопастной механизм

  12. Промежуточная ручка

  13. Маховик регулировки ручки

  14. Нижняя ручка

  15. Ручка для ношения/поднятия

  16. Отсек для хранения батарей

  17. Отсек для используемый батарей

  18. Аккумулятор

  19. Зарядное устройство

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 1

Внимательно прочитайте все инструкции перед началом работы с продуктом, соблюдайте все предупреждения и инструкции по безопасности.

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 2

Помните об опасности, которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него предметы. Не допускайте приближения посторонних лиц, особенно детей и домашних животных к рабочей зоне ближе чем на 15 м

Используйте средства защиты органов зрения

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 3

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 4

ОПАСНО! Во избежание травм не касайтесь вращающейся крыльчатки. Держите руки, ноги и одежду подальше.

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 5

ОПАСНО! Извлеките батарею и прочитайте инструкции в руководстве перед устранением засорения. Не допускайте попадания рук и ног перед устройством и желобом выброса.

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 6

Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли.

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 7

Настоящий инструмент отвечает всем официальным стандартам страны ЕС, в которой он был приобретен.

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 8

Знак Евразийского Соответствия

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 9

Украинский знак стандартизации

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 10

Гарантированный уровень звуковой мощности 86 дб

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 11

Нажмите и удерживайте

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 12

Сожмите и удерживайте, чтобы работать

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 13

Отсек для хранения батарей

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ - 14

Отсек для используемый батарей

Следующие сигнальные слова и значения предназначены для того, чтобы объяснить уровень риска, связанного с этим изделием:

⚠️ ОПАСНО

Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом.

⚠ ОСТОРОЖНО

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться смертельным или серьезным ущербом.

⚠ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Употребляется без предупреждающего знака

Указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению имущества.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 1

Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 2

Примечание

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 3

Осторожно

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 4

Сцепить

RYOBI Max Power RST36X5140 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ - 5

Расцепить

ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИН-СТРУМЕНТА С БАТЕРИЯ

■ Не се протягайте, за да работите на трудно достижими места. Протягането може да доведе до загуба на равновесие.

СЪВЕТИ ЗА РАБОТА С ПРОДУКТА

ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ

ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕ- РИИ

НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ

Без предупредителен символ за безопасност

СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО

RYOBI Max Power RST36X5140 - СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО - 1

НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ

СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ

RYOBI Max Power RST36X5140 - СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ - 1

Заявленная величина вибрации измерялась в соответствии со стандартной методикой проведения испытаний и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.

Заявленная величина вибрации может использоваться при предварительной оценке характеристик.

Уровень вибрации при работе электроинструмента может отличаться от заявленной общей величины вибрации в зависимости от условий его использования.

Выберите средства защиты оператора с учетом реальных условий эксплуатации, принимая во внимание все факторы рабочего цикла, такие как время, в течение которого инструмент был выключен, и время его работы в холостом режиме.

RO Nivelul vibratiilor

УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ РУОВІ®

Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.

  1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупатепем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
  2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки садовых инструментов (АС/ДС) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
  3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на:

—любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за инструментом
—любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
—любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены
—любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя

- любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе

– любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries.

—любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
—любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла)

- любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами

—естественный износ запасных деталей
—несоответствующее использование, перегрузка инструмента
-использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей
—любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов
—компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние катушки и шпули, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, мульчирующие лезвия и др.

  1. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.

  2. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными

  3. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOB1, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI®

-щети по продукта в результат на неправилна профилактика

УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ

Techtronic Industries GmbH

Настоящим мы заявляем, что данный продукт

Беспроводной снегоуборщик

Марка: RYOBI

Номер модели: RST36X5140/RST36B51

Диапазон заводских номеров:

RST36X5140 44456403000001 - 44456403999999

RST36B51 44456403000001-44456403999999

соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных

стандартов

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014, ISO 8437:1989+A1:1997, EN 55014-1:2017,

EN 55014-2:015, EN 50581:2012

Измеренный уровень звуковой мощности: 83,4 dB(A)

Гарантируемый уровень звуковой мощности: 86 dB(A)

Способ оценки соответствия, приложение V к директиве 2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC.

RYOBI Max Power RST36X5140 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ - 1

RYOBI Max Power RST36X5140 - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ - 2

Todd Chipner

Г-н Директор, технике безопасности и стандартам

Лицо, ответственное за подготовку технической документации:

Alexander Krug, Директор

Techtronic Industries GmbH

ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Techtronic Industries GmbH

Измерено ниво на шум: 83,4 dB(A)

RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : RYOBI

Модель : Max Power RST36X5140

Категория : снегоуборщик