PAPK 12 A1 - Chargeur de batterie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAPK 12 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAPK 12 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAPK 12 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAPK 12 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAPK 12 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAPK 12 A1 PARKSIDE
- Sommaire Introduction p. 33
- Utilisation conforme p. 34
- Description générale p. 34
- Volume de la livraison p. 34
- Aperçu p. 34
- Caractéristiques techniques . 34 Temps de charge p. 35
- Instructions desécurité p. 35
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 36
- Symboles sur le chargeur p. 36
- Consignes de sécurité générales p. 36
- Maniement correct du chargeur d’accu p. 39
- Opération de chargement p. 40
- Utiliser/retirer l’accu p. 41
- Contrôler l’état de chargement de l’accu p. 41
- Charger l’accu p. 41
- Batteries usées p. 42
- Rangement p. 43
- Montage mural du chargeur p. 43
- Nettoyage p. 44
- Maintenance p. 44
- Elimination et protection de l’environnement p. 44
- Pièces de rechange p. 45
- Garantie - France p. 45
- Garantie - Belgique p. 49
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appa- reil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce pro- duit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécuri- té. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indi- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 187
- Service Réparations p. 51
- Service-Center p. 52
- Importateur FR BE p. 52
- qués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les docu- ments si vous cédez le produit à un tiers. Utilisation conforme Le chargeur doit être utilisé en association avec une bat- terie de la gamme Parkside X12VTeam. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages à l’ap- pareil et constituer un sérieux danger pour l’utilisateur. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale an- nule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom- mages causés par une utilisa- tion inappropriée ou par une manipulation incorrecte. Description générale Vous trouverez les il- lustrations sur la page de rabat avant. Volume de la livraison - Chargeur double - Mode d’emploi Evacuez le matériel d’embal- lage comme il se doit. Aperçu 1 Batterie 2 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 3 Chargeur 4 LED rouge 5 LED verte Caractéristiques techniques Chargeur double .PDSLG 12 A2 Input Puissance absorbée p. 150
- W Tension d’entrée 220-240 V~ Fréquence du courant alterna- tif d’entrée p. 50
- -60 Hz Output 1 Tension de sortie p. 12
- V Courant de sortie p. 4
- ,5 A Output 2 Tension de sortie p. 12
- V Courant de sortie ,5 AFR BE p. 4
Sécurité de l’appareil ...T3.15A Classe de protection .........
Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme Parkside X12V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X12V TEAM. Les batteries de la gamme Parkside X12V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X12V TEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batte- ries suivantes : PAPK12A3,
Vous trouverez une liste actua- lisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Temps de charge (en min) PAPK12A1 PAPK12A3 PAPK12A2 PAPK12B1 PAPK12B2 PAPK12B3 PAPK12D1 PDSLG 12 A2 60 45 60 80 Instructions desécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’uti- lisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’en- tretien par I’usager ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance.FR BE
Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et in- dications relatives à la prévention de dommages cor- porels ou matériels Pictogramme de danger avec informations de pré- vention des dommages aux personnes par décharge élec- trique Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil Symboles sur le chargeur Le chargeur fait partie de la gamme Parkside X12V TEAM. Attention! Avant la première utilisa- tion, lisez attentivement le mode d’emploi. Le chargeur n’est apte qu’à une utilisation en intérieurs. T3.15A Sécurité de l’appareil Classe de protection II (Double isolation) Les machines n’ont pas leur place dans les or- dures ménagères. Af chage LED durant le chargement. Capacity Model Time
2.0 Ah 2.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah
PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 / A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 60 min 45 min 60 min 80 min Tableau des temps de charge Temps de charge en minutes Consignes de sécurité générales ATTENTION! En cas d‘utilisation d‘ou- tils électriques, afi n de se proté-FR BE
ger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘in- cendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées. Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et precaution d’emploi
- Charger les accumulateurs uniquement avec les char- geurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d‘incendie si un char- geur, approprié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumu- lateurs.
- N‘utiliser que les accumula- teurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisa- tion d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trom- bones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraî- ner des combustions ou un début d‘incendie.
- En cas de mauvaise utilisa- tion, le liquide peut sortir de l‘accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
- N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se compor- ter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N’exposez pas une batterie à un feu ou à des tempéra- tures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130°C peuvent provoquer une explosion.
- Suivez toutes les instructionsFR BE
relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans fi l à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d’emploi. Un char- gement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d’incendie. Service
- Ne réparez jamais des bat- teries endommagées. L’en- semble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés. Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur accus
- S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur. Le branche- ment d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
- Chargez vos batteries uni- quement à l‘intérieur d‘un local car le chargeur n‘a été conçu que pour ce type d‘uti- lisation.
- Pour réduire le risque d‘une décharge électrique, retirez la fi che du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
- Ne laissez pas l‘accumula- teur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion.
- Laissez refroidir un accumu- lateur chaud avant de procé- der au chargement.
- N‘ouvrez pas l‘accumulateur et évitez tout dommage mé- canique à l‘accumulateur. Il existe un risque de court-cir- cuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respira- toires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
- N‘utilisez aucune batterie non rechargeable !FR BE
Maniement correct du chargeur d’accu
- Les enfants doivent être sur- veillés pour véri er qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil élec- trique que par du personnel professionnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. N‘utilisez pas un chargeur défectueux et ne l‘ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est maintenue.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corres- ponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Conservez le chargeur propre et à l‘abri de l‘humi- dité et de la pluie. N‘utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la péné- tration d‘eau augmentent le risque de décharge élec- trique.
- Le chargeur ne peut être utilisé qu‘avec l‘accumula- teur original adéquat. Le chargement d‘un autre accu- mulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Evitez les dommages mé- caniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé sur ou à proximité immédiate de supports in- fl ammables (par ex., papier, textiles). Il y a un risque d’incendie à cause de l’échauffement pen- dant le chargement.
- En cas d’endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabri- cant ou son service après- vente ou un spécialiste du même secteur a n d’éviter toute mise en danger.
- La batterie de votre appareil n’est que partiellement char- gée et doit être correctementFR BE
chargée avant la première utilisation. Insérez la batterie dans le socle et raccordez le chargeur au réseau élec- trique.
- Débranchez la che sec- teur lorsque la batterie est complètement chargée et débranchez la batterie du chargeur.
- Veillez à ne pas charger de batteries non rechargeables dans le chargeur.
- N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait en- traîner une électrocution ou un incendie. Opération de chargement N’exposez pas l’accumu- lateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappement de la solution d’électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l’eau les parties concernées ou un neu- tralisateur et consultez un mé- decin. Ne chargez l’accumula- teur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l‘ac- cumulateur doit être propre et sèche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique. Éteignez l’appareil, et reti- rez, avant tous travaux, la batterie de l’appareil. La batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs chargements.
- Procédez au chargement de la batterie avant la première utilisation.
- Pour le chargement des bat- teries de la gamme Parkside X12VTeam, utilisez exclu- sivement un chargeur appar- tenant à la gamme Parkside X12VTeam.
- Si la durée de fonctionne- ment est considérablement réduite malgré un charge- ment régulier, cela indique que la batterie est usée etFR BE
qu’il faut la remplacer. Utili- sez uniquement une batterie de remplacement d’origine appartenant à la gamme Parkside X12VTeam, que vous pouvez acheter sur notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de rechange»).
- Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et règlementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l’environnement.
- Nous ne nous portons en aucun cas garants pour des défaillances dues à une utili- sation non conforme. Utiliser/retirer l’accu
1. Pour retirer l’accumulateur
(1) de l’appareil, appuyez sur les touches de déver- rouillage (2) de l’accumu- lateur et retirez l’accumula- teur.
2. Pour insérer la batterie (1)
poussez la batterie dans l’appareil le long de la glis- sière dans l’appareil. Insérez la batterie unique- ment lorsque l’outil sans fi l est prêtà être utilisé. Contrôler l’état de chargement de l’accu L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie (1).
- L’état de charge de la batte- rie est visible par l’allumage des LED correspondantes, lorsque l’appareil est en service. Maintenez pour cela l’interrupteur Marche appuyé. rouge-jaune-vert => Batterie entièrement chargée. rouge-jaune => Batterie char- gée env. à moitié. rouge => Batterie doit être chargée. Charger l’accu Lorsqu’une batterie est chaude, laissez-la refroi- dir avant de la charger.FR BE
Rechargez la batterie (1) uniquement si la LED rouge de l‘af chage de l‘état de charge de la batterie est allumée. L’indi- cateur de charge indique l’état de charge de la batterie (1). Les deux LED gauches (4/5) correspondent au compartiment de charge gauche. Les deux LED droites (4/5) correspondent au com- partiment de charge droit.
1. Le cas échéant, retirez la
batterie (1) de l’appareil.
2. Faites glisser la batterie (1)
dans un compartiment de charge du chargeur (3).
3. Branchez le chargeur (3) sur
une prise électrique.
4. À la n de la charge com-
plète, retirez le chargeur (3) de la prise électrique.
5. Retirez la batterie (1) du
chargeur (3). Récapitulatif des affi chages de contrôle LED sur le chargeur (3) : La LED verte (5) s’allume sans que la batterie ne soit insérée : Chargeur prêt. La LED verte (5) est allumée : la batterie est chargée. La LED rouge (4) est allumée: la batterie est en charge. Les LED rouge (4) et verte (5) clignotent : défaut Batteries usées
- Si la durée de fonctionne- ment est considérablement réduite malgré un charge- ment régulier, cela indique que la batterie est usée et qu’il faut la remplacer. Utili- sez uniquement une batterie de remplacement d’origine appartenant à la gamme Parkside X 12 V Team, que vous pouvez acheter sur notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de re- change»).
- Dans tous les cas, veuillez respecter les consignes de sécurité et les règlementa- tions en vigueur, ainsi que les consignes de protectionFR BE
de l’environnement (voir «Élimination/Protection de l’environnement»). Rangement
- Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extrême a n que l‘accumulateur ne perde pas ses capacités.
- Avant tout stockage de longue durée, retirez l’ac- cumulateur de l’appareil et chargez-le complètement.
- La température de stockage de la batterie est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid ex- trême pendant le stockage a n que la batterie ne perde pas en performance.
- Ne stockez la batterie qu’à l’état partiellement chargé. Pendant une période de stoc- kage prolongée, 2 à 3 LED devraient être allumées. L’indicateur de charge in- dique l’état de charge de la batterie (1). Montage mural du chargeur (en option) Vous pouvez également xer le chargeur (3) sur le mur.
- Placez deux vis à une dis- tance de 152,4mm (6“) à l‘aide de chevilles sur la position souhaitée d‘un mur.
- La tête de vis peut avoir un diamètre de 7 - 9 mm.
- Laissez ressortir les têtes de vis d‘env. 10 mm du mur.
- Vous pouvez placer le char- geur (3) avec les ouvertures du support mural sur les deux vis et abaisser le char- geur jusqu‘à la butée. Faites attention lors du perça-ge à ne pas en- dommager des conduites d‘ali- mentation. Utilisez des détec- teurs ad-aptés pour les localiser ou aidez-vous d‘un plan d‘ins-tallation. Le contact avec les fi ls électriques peut causer un choc électrique et un incen- die ; le contact avec les conduites de gaz peut causerFR BE
une explo-sion. L‘endommage- ment d‘une conduite d‘eau peut causer des dégâts matériels et des chocs électriques. Nettoyage Nettoyez le chargeur et la batterie avec un chiffon sec ou avec un pinceau. N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques. Maintenance
- L’appareil ne demande au- cun entretien. Elimination et protection de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘ap- pareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les or- dures ménagères. Ne jetez pas les accumu- lateurs dans les ordures ménagères, dans un feu (dan- ger d‘explosion) ou dans l‘eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l‘environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s‘en échappent. Le produit est recyclable, est soumis à une respon- sabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.
- Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être sépa- rées selon leur nature et su- bir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services.
- Jetez les accumulateurs en état déchargé. Nous recom- mandons de recouvrir les bornes avec un adhésif a n d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur.
- Eliminez les accumulateurs en respectant les instructionsFR BE
locales. Déposez les accu- mulateurs dans une déchète- rie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recy- clage écologique. Rensei- gnez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
- Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés dé- fectueux. Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adres- sez-vous au ”Service-Center” (voir page 52). PDSLG 12 A2 EU.....................80001293 UK ....................80001294 Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité exis- tant lors de la délivrance. Il ré- pond également des défauts de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de mon- tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat: 1° S´il est propre à l‘usage ha-FR BE
bituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légiti- mement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré- sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caracté- ristiques dé nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘in- tervention. Indépendamment de la garan- tie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. VeuillezFR BE
conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera ré- clamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratui- tement ou remplaçons ce pro- duit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou rem- placé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la ré- paration ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le débal- lage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entière- ment contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux dé- fauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. LesFR BE
actions et les domaines d’uti- lisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’in- terventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la ga- rantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identi - cation (IAN 385627_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signa- létique.
- Si des pannes de fonction- nement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par télé- phone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le dérou- lement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco deFR BE
port à l’adresse de service après-vente indiquée, accom- pagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seule- ment l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un embal- lage de transport suf sam- ment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit béné cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera ré- clamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratui- tement ou remplaçons ce pro- duit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justi catif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou rem-FR BE
placé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la ré- paration ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le débal- lage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entière- ment contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont ex- posées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie prend n si le produit endommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utili- sation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à- vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’ar- ticle (IAN 385627_2107) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéroFR BE
d’article sur la plaque signa- létique.
- Si des pannes de fonction- nement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par télé- phone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le dérou- lement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accom- pagné du justi catif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seule- ment l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un embal- lage de transport suf sam- ment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été cor- rectement emballés et qui ont envoyés suf samment affran- chis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut consta- té. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises en- combrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spé- ciale ne seront pas acceptés.FR BE
Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appa- reils défectueux renvoyés. Service-Center
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 385627_2107 Importateur Veuillez noter que l’adresse sui- vante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.deNL BE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certi ons par la présente que Chargeur double de construction PDSLG 12 A2 , Numéro de série: 000001 - 022000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appli- quées : EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-29:2004/ A11:2018 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité (22)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo- sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques. ** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été fi xé Christian Frank Chargé de documentation188
Notice Facile