PROFICOOK PCVK 1134 - Appareils à emballage sous vide

PCVK 1134 - Appareils à emballage sous vide PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCVK 1134 PROFICOOK au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCVK 1134 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCVK 1134

Catégorie : Appareils à emballage sous vide

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Puissance Non spécifiée
Matériau Non spécifié
Modes de fonctionnement Emballage sous vide
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage alimentaire
Entretien Nettoyage régulier de la chambre d'emballage et des joints
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Accessoires inclus Non spécifiés
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PCVK 1134 PROFICOOK

Comment utiliser le PROFICOOK PCVK 1134 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le PROFICOOK PCVK 1134, placez les aliments dans un sac adapté, insérez le sac dans la machine, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton d'aspiration. Une fois le processus terminé, le sac sera scellé sous vide.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est vide et que les sacs sont bien positionnés.
Les sacs d'emballage sous vide sont-ils inclus avec la machine ?
Oui, le PROFICOOK PCVK 1134 est généralement fourni avec un certain nombre de sacs d'emballage sous vide. Vérifiez la notice d'utilisation pour connaître le nombre exact.
Comment nettoyer le PROFICOOK PCVK 1134 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez de plonger l'appareil dans l'eau.
Est-il possible de réutiliser les sacs d'emballage sous vide ?
Les sacs spécifiques pour les appareils à emballage sous vide peuvent être réutilisés si ils ne sont pas endommagés et qu'ils sont lavés soigneusement. Assurez-vous qu'ils sont propres et sans résidus alimentaires.
Que faire si le sac ne se scelle pas correctement ?
Vérifiez si le sac est bien positionné et s'il n'est pas trop plein. Assurez-vous également que le joint de la machine est propre et en bon état. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Quel est le temps d'aspiration optimal pour différents aliments ?
Le temps d'aspiration optimal varie en fonction des aliments. Pour les aliments solides, un temps de 10 à 20 secondes est généralement suffisant, tandis que pour les liquides, il peut être nécessaire d'utiliser la fonction de scellage sans aspiration.
Peut-on utiliser le PROFICOOK PCVK 1134 pour le sous-vide de liquides ?
Oui, mais il est recommandé d'utiliser la fonction de scellage sans aspiration pour éviter les débordements. Laissez le liquide refroidir avant de l'emballer.
Comment stocker correctement les sacs sous vide ?
Conservez les sacs sous vide dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe. Évitez de les empiler sous des objets lourds pour prévenir les déchirures.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCVK 1134 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCVK 1134 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCVK 1134 PROFICOOK

  • Avertit des dangers pour votre santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils importants et les conrmations donnés à l’utilisateur. Table des matières Liste des différents éléments de commande p. 3
  • Notes générales p. 18
  • Consignes de sécurité spéciques à cet appareil p. 18
  • Usage prévu p. 19
  • Consignes sur la conservation des aliments p. 19
  • Contenu de l’emballage p. 21
  • Déballage de l’appareil p. 21
  • Liste des différents éléments de commande p. 21
  • Fonction des commutateurs p. 21
  • Notes sur l’utilisation p. 22
  • Utilisation p. 22
  • Nettoyage p. 23
  • Rangement p. 23
  • Dépannage p. 23
  • Données techniques p. 24
  • Éllimination Notes générales Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un lieu sûr avec le ticket de garantie, le reçu et, si possible, la boîte en carton et l’emballage intérieur. Si cet appareil est donné à une tierce personne, veuillez également transmettre le mode d’emploi. p. 24
  • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
  • Ne l’utilisez pas en extérieur. N’exposez pas l’appa- reil à la chaleur, aux rayons directs du soleil, à l’hu- midité (ne le plongez jamais dans un liquide) ni aux bords coupants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées. Si l’appareil est mouillé ou humide, retirez la che électrique immédiatement.
  • Éteignez l’appareil et retirez la che de la prise (tirez sur la che, pas le câble) en cas de non-utilisation de l’appareil, d’ajout d’accessoires, de nettoyage ou de panne.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Si vous quittez la pièce, éteignez tou- jours l’appareil. Retirez la che électrique de la prise.
  • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le cordon d’ali- mentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. En cas de dégât, n’utilisez plus l’appareil.
  • Utilisez uniquement des accessoires authentiques.
  • Pour la sécurité de vos enfants, gardez hors d’at- teinte tous les matériaux d’emballage (plastique, cartons, polystyrène, etc.).

Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le lm. Risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spéciques à cet appareil

AVERTISSEMENT : Risque de brulure !

Pendant et immédiatement après utilisation, la température du l de soudure est très élevée. Pour cette raison, vous trouverez l’étiquette « ATTENTION : SURFACE CHAUDE » afchée au-dessus de la barre. Downloaded from www.vandenborre.be19 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17

  • Ne réparez pas votre appareil vous-même ; remettez-le à un spé- cialiste agréé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou une personne ayant les mêmes qualications pour éviter tout risque éventuel.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou des personnes inexpérimentées, s’ils sont sous surveillance ou disposent d’instructions correctes concernant l’utilisation en toute sécurité de l’équipement et les risques encou- rus.
  • Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réali- sés par les enfants sans surveillance. Usage prévu Cet appareil est conçu pour aspirer l’air et thermosou- der des sacs et rouleaux à lm structuré. Ne l’utilisez que conformément à ce manuel. Ne l’utilisez pas dans un but commercial. Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut causer des dommages matériels ou même des blessures physiques. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts causés par une mauvaise utilisation. Consignes sur la conservation des aliments L’emballage sous vide, c-à-d. l’aspiration de l’air de l’emballage, est une méthode éprouvée pour prolon- ger la conservation de la nourriture. En choisissant le PC-VK 1134, vous avez fait l’achat d’un produit qui permet de bénécier des avantages de l’emballage sous vide rapidement et de manière pratique. La fraîcheur et la qualité de vos aliments sont altérées par l’oxygène présent dans l’atmosphère. L’emballage sous vide évite ce type de risques. Environ 90% de l’air sont éliminés des pochettes d’étanchéité. Par rapport aux méthodes de conser- vation traditionnelles, le temps de conservation des aliments thermosoudés et sous vide est ainsi multiplié par cinq. Les brûlures liées à la congélation sont par conséquent évitées. Les plats préparés peuvent être divisés en portions au besoin, et conditionnés. La cuisson des aliments est également possible grâce à l’emballage sous vide. Pendant la cuisson appelée « cuisson sous vide », les nutriments et le goût naturel sont mieux préservés. En plus des aliments solides tels que les noix ou les haricots secs, les objets non consommables sensibles à l’humidité comme les pièces, les bijoux en argent, les vêtements ou les montres du prochain voyage en canoë sont également protégés. Les règles et les remarques suivantes sont desti- nées à vous aider, particulièrement si vous n’avez jamais utilisé d’appareil d’emballage sous vide.
  • Lavez-vous les mains et nettoyez les accessoires avant de commencer le travail.
  • Le sac doit être environ 8 cm plus long que les ar- ticles à introduire.
  • Vous avez des articles en vrac comme des herbes que vous souhaitez couper puis refermer le sac ? Dans ce cas, ajoutez 2 cm de longueur de sac en plus. Downloaded from www.vandenborre.be20 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17
  • Ajoutez 5 cm de longueur en plus si vous souhaitez geler le produit, car les uides qui contiennent de l’eau peuvent s’étendre sous l’apport de fraîcheur.
  • Pour créer un vide, utilisez uniquement des lms dotés d’une structure, par exemple une structure nervurée, en nid d’abeille ou rhombique. De meil- leurs résultats peuvent être obtenus avec l’utilisation d’un lm avec des nervures diagonales, inclus dans le contenu de l’emballage.
  • Maintenez la zone du rebord de soudure propre et sèche. Évitez les plis car le rebord peut présenter des fuites à certains endroits.
  • Les fruits et légumes, auparavant épluchés, se conservent plus longtemps sous vide.
  • Les choux, tout comme les brocolis et le chou-eur, doivent être préalablement ébouillantés dans la me- sure où ils émettent du gaz une fois emballés.
  • Certains aliments comme la viande contiennent de l’humidité. Placez ces aliments dans le sac avec du papier absorbant.
  • En cas de présence de bords tranchants suscep- tibles d’endommager le sac (p. ex. des os), recou- vrez préalablement le produit de papier absorbant.
  • Les liquides contenus dans le sac peuvent unique- ment être thermosoudés, pas mis sous vide, car le liquide peut être aspiré. Appuyez préalablement sur le sac pour faire sortir l’air.
  • La pompe à vide peut être utilisée pour aspirer les liquides. Utilisez uniquement la fonction SEAL lorsque vous thermosoudez des liquides.
  • Une fois les aliments emballés, conservez-les dans un endroit froid ou gelé.
  • Les produits susceptibles de gelés ensemble, comme les tartes ou les morceaux de viande, de- vraient être séparés par du papier cuisson ou sul- furisé.
  • Placez les aliments à congeler dans le congélateur/ compartiment de congélation immédiatement après emballage. Utilisez la fonction de congélation rapide si nécessaire.
  • Vous voulez congeler des aliments liquides, comme des soupes, dans un sac sous vide ? Congelez le liquide dans un bol. Retirez le bac et disposez le pro- duit dans un sac en lm.
  • Vous voulez rouvrir les sacs ? Utilisez des ciseaux pour couper le long du rebord de soudure.
  • Vous pouvez réchauffer les sacs dans une casse- role. La température de l’eau ne doit pas dépasser 80°C.
  • Lorsque vous réchauffez les sacs dans un mi- cro-ondes, veuillez respecter les points suivants : - La plupart des liquides augmentent de volume pendant le chauffage. Perforez préalablement les sacs à l’aide d’une fourchette. - Placez les sacs dans un bol ou un plat qui peut aller au micro-ondes. - Chauffez les sacs en utilisant au plus 50% de la puissance du four à micro-ondes. - Ne chauffez les sacs qu’à une faible ou une moyenne température. - Ne faites jamais chauffer à l’aide d’un grill ou d’air chaud.
  • Jetez les sacs utilisés pour la viande crue, le pois- son ou les aliments gras. D’autres sacs peuvent être rincés à la main et réutilisés. Les sacs sont disponibles en taille 22 x 30 cm ou 28 x 40 cm. La taille des rouleaux de lm disponible est 28 x 600 cm. Tableau – Consignes de conservation Conservation Aliments Température de conservation Conservation traditionnelle Emballé sous vide réfrigérée Viande crue 5±3 °C 2 ~ 3 jours 8 ~ 9 jours Poisson frais ou fruits de mer 5±3 °C 1 ~ 3 jours 4 ~ 5 jours Viande cuite 5±3 °C 4 ~ 6 jours 10 ~ 14 jours Downloaded from www.vandenborre.be21 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 NOTE : Les données indiquées dans le tableau sont des valeurs de référence. Le temps de conservation réel dépend de la qualité des aliments. Contenu de l’emballage 1 Soudeuse sous vide 5 Sacs étanches professionnels, 22 x 30 cm 5 Sacs étanches professionnels, 28 x 40 cm 1 Rouleau de lm professionnel, 20 x 200 cm Déballage de l’appareil

1. Sortez l’appareil de la boîte.

2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que

le papier, le rembourrage, le support de câble et le carton.

3. Vériez la présence de tous les éléments du

contenu. NOTE : L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des particules créées pendant la fabrication. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande 1 Bouton TURBO 2 Bouton NORMAL 3 Bouton DRY 4 Bouton MOIST 5 Bouton VAC SEAL 6 Bouton SEAL 7 Bouton STOP 8 Fil de soudure 9 Bac du rouleau de lm 10 Dispositifs de déverrouillage 11 Chambre à vide 12 Étanchéité 13 Entrée d’air 14 Couteau Fonction des commutateurs NORMAL / TURBO Sélectionnez entre les fonctions NORMAL et TURBO. Le témoin lumineux indique la fonction sélectionnée.

  • La fonction NORMAL convient aux objets sensibles à la pression et mous.
  • Pour augmenter la puissance de la pompe à vide, sélectionnez la fonction TURBO. DRY / MOIST Sélectionnez entre les fonctions MOIST et DRY. Par exemple, sélectionnez MOIST pour la viande qui contient beaucoup de jus et DRY pour une pomme épluchée. Le témoin lumineux indique la fonction sélectionnée. VAC SEAL La mise sous vide et la thermosoudure sont réalisées en une opération. SEAL Le lm est uniquement thermosoudé.
  • Utilisez cette fonction avec des liquides si vous sou- haitez thermosouder sans mettre sous vide.
  • Appuyez sur le bouton pour annuler une opération de pompage avant la n, déclenchée par la fonction VAC SEAL pour pouvoir immédiatement thermo- souder. STOP Appuyez sur le bouton pour annuler toute une opération. Conservation Aliments Température de conservation Conservation traditionnelle Emballé sous vide réfrigérée Légumes 5±3 °C 3 ~ 5 jours 7 ~ 10 jours Fruit 5±3 °C 5 ~ 7 jours 14 ~ 20 jours Œufs 5±3 °C 10 ~ 15 jours 30 ~ 50 jours congelée Viande - 16 ~ -20°C 3 ~ 5 mois >12 mois Poisson/fruits de mer - 16 ~ -20°C 3 ~ 5 mois >12 mois Downloaded from www.vandenborre.be22 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 Notes sur l’utilisation Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane et antidéra- pante. Assurez-vous que les fentes de ventilation au bas de l’appareil ne sont pas obstruées. Cordon d’alimentation Déroulez complètement le cordon d’alimentation situé à l’arrière. Insérez le câble dans le guide-câble de sorte que l’appareil ne se renverse pas. Branchements électriques

1. Vériez que l’appareil est conforme à la tension de

secteur actuelle. Les informations sur ce sujet se situent sur la plaque signalétique.

2. Connectez le cordon d’alimentation à une prise

correctement installée et mise à la terre. NOTE : Utilisez l’appareil uniquement avec les mains sèches pour éviter d’endommager le panneau tactile électronique. Utilisation Créer un sac à partir du rouleau au mètre Le lm peut également s’acheter au mètre. NOTE : Le lm doit être doté d’une structure particulière pour que l’air s’évacue correctement ! Vous pouvez utiliser un lm à structure rainurée, à nid d’abeille ou rhombique. Pour réaliser un sac au mètre, veuillez suivre les étapes suivantes.

1. Ouvrez l’appareil en appuyant sur les boutons de

déverrouillage (10) à gauche et à droite.

2. Placez le rouleau dans le bac indiqué (9).

3. Mesurez la longueur de lm voulue.

4. Utilisez le couteau (14) pour découper le lm en

suivant une ligne droite.

5. Placez le papier aluminium d’emballage sur le

scellage avant (12) et refermez le dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

6. Appuyez sur le bouton SEAL. Après environ

5 secondes, le témoin lumineux blanc au-dessus du bouton s’éteint et le rebord est thermosoudé.

7. Appuyez sur les boutons de déverrouillage

(10) sur les deux côtés pour ouvrir le couvercle.

8. Vous avez maintenant créé un sac. En cas d’uti-

lisation d’un lm sans rebord soudé préfabriqué, répétez les étapes jusqu’à la réalisation du sac. Mettre sous vide et thermosouder un sac Vous pouvez maintenant emballer les articles dans le sac préfabriqué. NOTE :

  • Veuillez suivre les « Consignes sur la conservation des aliments » et le chapitre « Fonction des com- mutateurs ».
  • Les sacs remplis de liquides doivent uniquement être scellés ! Le liquide pourrait être aspiré. Sélec- tionnez uniquement la fonction SEAL.

1. Ouvrez l’appareil en appuyant sur les boutons de

déverrouillage (10) à gauche et à droite.

2. Placez les objets dans le sac.

3. Placez l’extrémité ouverte du sac dans la chambre

d’aspiration (11). Ne couvrez pas l’entrée d’air (13).

4. Évitez de faire des plis ! Aplanissez le lm.

5. Enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte sur

les deux côtés en émettant un déclic.

6. Sélectionnez NORMAL / TURBO et DRY / MOIST

7. Appuyez sur le bouton VAC SEAL. Une fois les

témoins lumineux au-dessus des boutons VAC SEAL et SEAL éteints, l’opération est terminée. NOTE :

  • Pour annuler toute l’opération, appuyez sur le bouton STOP.
  • Pour interrompre un processus de pompage et effectuer immédiatement une thermosoudure, ap- puyez sur le bouton SEAL.

8. Appuyez sur les boutons de déverrouillage (10) sur

les deux côtés pour ouvrir le couvercle. Arrêter le fonctionnement

  • Retirez la che électrique de la prise.
  • Laissez l’appareil refroidir pendant 5 minutes avant le désinstaller. Downloaded from www.vandenborre.be23 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 ATTENTION :
  • N’utilisez pas une brosse métallique ou d’autres matériaux abrasifs.
  • N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. Il est possible d’essuyer l’extérieur et l’intérieur du boîtier avec un chiffon légèrement humide. Rangement
  • Nettoyez l’appareil comme il est décrit.
  • Enroulez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité.
  • Nous vous conseillons de bien nettoyer l’appareil et de le conserver dans son emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une plus longue période.
  • Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien ventilé hors de la portée des enfants. Dépannage Dysfoncti- onnement Cause possible Remède L’appareil ne fonctionne pas. L'appareil n’est pas alimenté. Vériez que la prise fonctionne avec un autre appareil. Branchez correc- tement la che. Vériez le fusible principal. L’appareil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste. Dysfoncti- onnement Cause possible Remède Le sac n’est pas étanche L’étanchéité présente des défauts. Aplanissez préa- lablement le lm. Des objets sont serrés dans le rebord. Vériez les rebords. Le rebord était humide. Conservez le rebord propre et sec. Le sac est en- dommagé au rebord ou à un autre endroit. Si le sac est endommagé, veuillez le rem- placer. Le sac n’est pas entière- ment vidé Il y avait trop d’air dans le sac, qui n’a pas pu être aspiré à temps. Retirez préala- blement l'excès d’air du sac. Sélectionnez la fonction TURBO. Vous avez utilisé un lm non struc- turé. Utilisez un lm doté d’une struc- ture rainurée, à nid d’abeille ou de type diamant pour la mise sous vide. Le sac est en- dommagé. Utilisez un nou- veau sac. Nettoyage
  • Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la che. Attendez que l’appareil ait refroidi.