PCVK 1133 - Appareils à emballage sous vide PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCVK 1133 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Puissance | 120 W |
| Dimensions | 35 x 15 x 10 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Capacité de la chambre | Convient pour des sachets jusqu'à 30 cm de large |
| Fonctionnement | Emballage sous vide automatique avec contrôle de la pression |
| Accessoires inclus | 5 sachets de vide, un rouleau de film |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments, sous vide pour prolonger la durée de vie |
| Entretien | Nettoyage facile avec un chiffon humide, pas de pièces amovibles compliquées |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une utilisation stable |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec des sachets de différentes épaisseurs, idéal pour la cuisine et le stockage |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCVK 1133 PROFICOOK
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCVK 1133 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCVK 1133 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCVK 1133 PROFICOOK
- Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Sommaire Liste des différents éléments de commande p. 3
- Notes générales p. 16
- Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil p. 16
- Utilisation prévue p. 17
- Remarques sur la conservation de nourriture p. 17
- Livraison p. 18
- Déballer l’appareil p. 18
- Liste des différents éléments de commande p. 18
- Fonction des commandes p. 18
- Notes d’utilisation p. 19
- Fonctionnement p. 19
- Nettoyage p. 20
- Stockage p. 20
- Dépannage p. 20
- Données techniques p. 21
- Élimination Notes générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi. p. 21
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’uti- lisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran- chez aussitôt le câble d’alimentation.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali- mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
- Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage- ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’etouffement ! Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil
- Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, faites remplacer le câble défectueux par le fabricant, son service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation Downloaded from www.vandenborre.be17 PC-VK 1133_IM 24.04.17 de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques en- courus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance. Utilisation prévue Cet appareil est destiné à extraire l’air et à sceller les sacs en plastiques et les emballages en aluminium. Utilisez cet appareil uniquement tel qu’il est décrit dans le manuel d’instructions. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les applications industrielles. Tout autre utilisation est considérée comme utilisation impré- vue et risque de causer des dommages matériels ou même des blessures. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle pour laquelle l’appareil est prévu. Remarques sur la conservation de nourriture L’emballage sous vide, c-à-d créer le vide à l’intérieur de l’emballage, est une méthode couramment employée pour prolongée la conservation de la nourriture. En choisissant le PC-VK 1133, vous avez fait l’achat d’un produit qui permet d’effectuer des emballages sous vide rapidement et de manière pratique. L’oxygène de l’air peut causer une perte de la saveur et de la qualité des aliments. L’emballage sous vide résout ce problème. Environ 90 % sera extrait du sac sous vide. Pour cette raison. La durée de stockage des aliments emballés sous vide est multipliée par cinq par rapport aux aliments stockés à l’aide de méthodes traditionnelles. De plus, la fraicheur et les saveurs des aliments sont préservés pendant longtemps. Ce qui vous permet de préparer et d’emballer des portions de divers aliments et des repas tout faits. Même les aliments durs comme les noix ou les haricots et les produits non-alimentaires qui ont besoin d’être protégés de l’humidité peuvent être emballés sous vide. N’oubliez pas les pièces de monnaie et les bijoux en argent ou bien les vête- ments et les allumettes pour le prochain voyage en bateau. Les règles et les remarques suivantes sont destinées à vous aider, particulièrement si vous n’avez jamais utilisé d’appareil d’emballage sous vide.
- Lavez-vous les mains et lavez les accessoires avant de procéder.
- Le sac d’emballage doit être environ 8 cm plus long que les articles devant être emballés.
- Vous avez des articles en vrac comme des herbes que vous souhaitez couper puis refermer le sac ? Laissez en- viron 2 cm de rebord supplémentaire.
- Laissez 5 cm de rebord supplémentaire si vous souhaitez congeler les articles après usage. Les liquides aqueux ont tendance à augmenter de volume lorsqu’ils sont conge- lés.
- N’utilisez qu’un lm d’emballage texturé pour créer un vide. Comme une texture rayée, en alvéoles ou en dia- mants.
- Maintenez la zone autour du rebord d’étanchéité propre et sèche. Évitez de faire des plis. Il se pourrait que l’étan- chéité soit imparfaite en ces endroits !
- L’appareil chauffe rapidement et il est nécessaire de le laisser se refroidir pendant environ 40 secondes avant de sceller un autre sachet.
- Les fruits et les légumes durent plus longtemps s’ils sont préalablement épluchés.
- Les choux, tout comme les brocolis et le chou-eur, doivent être préalablement ébouillantés dans la mesure où ils émettent du gaz lorsqu’ils sont dans le sac.
- Il se peut que certains articles, comme la viande, contiennent de l’humidité. Placez un morceau de papier absorbant dans le sac.
- Si des bords tranchants sont susceptibles de percer le sac (comme des os par exemple), emballez ceux-ci préa- lablement dans du papier absorbant.
- Les sacs contenant des liquides peuvent uniquement être scellés et non pas scellés sous vide, du liquide pourrait être aspiré par l’appareil. Faites d’abord sortir l’air.
- Il se peut que la pompe à vide aspire des liquides. Lorsque vous souhaitez sceller des sacs remplis de liquides, utilisez uniquement la fonction SEAL.
- Une fois que les aliments ont été scellés, ils peuvent être congelés ou stockés dans un endroit frais.
- Utilisez du papier ciré ou résistant à la graisse pour sépa- rer les articles qui sont susceptibles de se coller lorsqu’ils sont congelés.
- Place les aliments qui doivent être congelés dans le congélateur immédiatement après emballage sous vide. Si nécessaire, utilisez la fonction de congélation rapide.
- Vous voulez congeler des liquides, comme des soupes, dans un sac sous vide ? Congelez le liquide à l’intérieur d’un bol. Puis retirez le bol et placez l’aliment congelé dans un sac. Downloaded from www.vandenborre.be18 PC-VK 1133_IM 24.04.17
- Vous voulez rouvrir le sac ? Utilisez des ciseaux pour couper le long du rebord d’étanchéité.
- Vous pouvez faire chauffer le sac dans une casserole, mais ne dépassez pas une température de 80 °C.
- Si vous souhaitez réchauffer le sac au four à micro-ondes, n’oubliez pas : - La plupart des liquides augmentent de volume lors- qu’ils sont chauffés. Utilisez une fourchette pour per- forer préalablement le sac. - Placez le sac dans un bol ou un récipient qui peut aller au four à micro-ondes. - Chauffez le sac en utilisant au plus 50% de la puis- sance du four à micro-ondes. - Ne chauffez le sac qu’à une faible ou une moyenne température. - De faites jamais chauffer à l’aide d’un grill ou de la fonction de convexion.
- De faites jamais chauffer à l’aide d’un grill ou de la fonc- tion de convexion. Les sacs sont disponibles en taille de 22 x 30 cm ou de 28 x 40 cm. La taille des rouleaux de pellicule disponible est de 28 x 600 cm. Tableau - Valeurs de conservation standard Conservation Aliment Température de stockage Stockage courant Emballage sous vide Au frais Viande crue 5 ± 3 °C 2 ~ 3 jours 8 ~ 9 jours Poisson frais ou fruits de mer 5 ± 3 °C 1 ~ 3 jours 4 ~ 5 jours Viande cuite 5 ± 3 °C 4 ~ 6 jours 10 ~ 14 jours Légumes 5 ± 3 °C 3 ~ 5 jours 7 ~ 10 jours Fruits 5 ± 3 °C 5 ~ 7 jours 14 ~ 20 jours Œufs 5 ± 3 °C 10 ~ 15 jours 30 ~ 50 jours Congelé Viande - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 mois > 12 mois Poisson / Fruits de mer - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 mois > 12 mois NOTE : Les valeurs dans ce tableau sont uniquement indicatives. La durée de conservation effective dépend de la qualité des aliments. Livraison 1 Machine à sceller sous vide 5 Sac étanches Pro de 22 x 30 cm 5 Sac étanches Pro de 28 x 40 cm 1 Rouleau de pellicule, 20 x 200 cm Déballer l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous le matériel d’emballage, comme les lms,
les matériaux de rembourrage, les attaches câbles et les cartons.
3. Vériez que tout vous a bien été livré.
4. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à votre détaillant. NOTE : Il se peut qu’il reste de la poussière ou des résidus de production sur l’appareil. Nettoyez l’appareil comme il est décrit dans le chapitre « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande 1 Bouton MODE 2 Bouton FOOD 3 Bouton STOP 4 Bouton SEAL 5 Bouton VAC SEAL 6 Levier 7 Bouton de libération 8 Chambre à vide 9 Tiroir de récupération Fonction des commandes VAC SEAL Mise sous vide et scellage en une seule étape. STOP Appuyez sur ce bouton pour terminer une opération. SEAL Seul le papier aluminium sera scellé.
- Utilisez cette fonction pour les liquides ou
- Si vous souhaitez sceller sans mettre sous vide.
- Appuyez sur ce bouton pour annuler le pompage à l’avance et sceller plus tôt. Downloaded from www.vandenborre.be19 PC-VK 1133_IM 24.04.17 FOOD Appuyez sur le bouton FOOD pour choisir entre les modes DRY (sec) et MOIST (humide). Le voyant de contrôle indique le mode de fonctionnement. Sélectionnez MOIST pour la viande, dans la mesure où elle contient beaucoup de jus. Pour une pomme épluchée, sélectionnez DRY.
- En mode MOIST, le scellement durera plus longtemps qu’en mode DRY. MODE Appuyez sur le bouton MODE pour choisir entre les modes NORMAL et TURBO. Le voyant de contrôle indique le mode de fonctionnement.
- La fonction NORMAL convient aux articles mous et sen- sibles à la pression.
- Pendant la fonction TURBO, la puissance de la pompe à vide sera augmentée. Notes d’utilisation Positionnement Toute surface antidérapante et plane convient. Cordon d’alimentation Déroulez complètement le cordon d’alimentation situé au bas de l’appareil. Insérez le câble dans le conduit de câble de sorte que l’appareil ne se renverse pas. Branchement électrique
1. Assurez-vous le l’alimentation électrique du secteur
correspond aux besoins de l’appareil. Veuillez consulter les spécications sur l’étiquette de type de l’appareil.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique
correctement installée et munie d’une mise à la terre. Fonctionnement Pour faire un sac à partir de papier aluminium Il est également possible d’acheter du papier d’emballage en gros. NOTE : Pour que l’air soit correctement évacué, le papier alumi- nium doit être d’une texture spéciale. Cette texture peut être en forme de rayures, d’alvéoles ou de diamants. Pour fabriquer un sac à partir de papier en gros, suivez les instructions ci-dessous.
1. Mesurez la longueur voulue de papier aluminium.
2. Couper le papier aluminium en ligne droite.
3. Insérez la pellicule dans la chambre d’aspiration jusqu’au
butoir. Abaissez simultanément et avec force les deux leviers jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
4. Appuyez sur le bouton SEAL. Le bouton s’allume. Après
environ 7 secondes, le bouton s’éteint et le rebord est scellé.
5. Appuyez simultanément sur les deux boutons de libéra-
tion sous les leviers pour extraire le sachet. Pour mettre sous vide et sceller un sac Vous pouvez à présent conserver des articles dans le sac que vous avez fait à l’étape précédente. NOTE :
- Veuillez aussi consulter « Remarques sur la conserva- tion de nourriture » ainsi que le chapitrer « Fonction des commandes ».
- Les sacs remplis de liquides seront uniquement scellés ! Il se peut que du liquide soit aspiré. Utilisez uniquement la fonction SEAL (sceller).
1. Placez les articles dans le sac.
2. Insérez l’extrémité ouverte du sachet dans la chambre
d’aspiration jusqu’au butoir.
3. Évitez de faire des plis ! Aplanissez la pellicule.
4. Abaissez simultanément et avec force les deux leviers
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5. Utilisez les boutons MODE et / ou FOOD pour sélection-
ner la fonction souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton VAC SEAL. Lorsque le bouton
s’éteint, le scellement est terminé. NOTE :
- Appuyez sur le bouton STOP pour annuler une opération.
- Pour annuler le pompage à l’avance et sceller im- médiatement, appuyez sur le bouton SEAL.
7. Appuyez simultanément sur les deux boutons de libéra-
tion sous les leviers pour extraire le sachet.
8. Un tiroir est prévu à l’arrière de l’appareil pour recueillir
le liquide de la chambre d’aspiration. Videz le tiroir de récupération si des liquides se sont écoulés pendant le scellement. Terminer l’opération
- Retirez le bouchon du réceptacle.
- Débranchez de la prise de courant avant de procéder au net- toyage. Attendez que l’appareil soit complètement refroidi.
- N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci peut occasionner des électrocutions ou des incendies. ATTENTION :
- N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
- N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs.
- Il est possible d’essuyer l’extérieur et l’intérieur du boitier avec un chiffon légèrement humide.
- Nettoyez le tiroir de récupération à l’eau savonneuse au besoin. Stockage
- Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit ci-dessus.
- Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
- Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’allez pas l’utiliser pendant de longues durées.
- Conservez toujours cet appareil dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants. Dépannage Problème Cause possible Action Aucun fonctionnement. L’appareil n’est pas branché au secteur. Vériez la prise avec un autre appareil. Branchez la che correctement. Vériez les fusibles de votre maison. L’appareil est défectueux. Contactez notre service clientèle ou un expert. Le sac n’est pas étanche. Il y a des plis sur le rebord. Lissez le rebord à l’avance. Des éléments sont coincés dans le rebord. Vériez les rebords. Le rebord était mouillé. Conservez le rebord propre et sec. Le sac est endommagé au rebord ou à un autre endroit. S’il est endommagé, le sac doit être remplacé. Le sac ne sera pas entièrement vidé. Il y avait trop d’air dans le sac et l’air ne pouvait pas être évacué à temps. Expulsez l’air avant d’utilisez l’appareil. Sélectionnez la fonction TURBO. Vous avez utilisé un lm non texturé. Pendant la mise sous vide, utilisez un lm avec une texture rayée, en alvéoles ou en diamants. Le sac est endommagé. Utilisez un nouveau sac. Downloaded from www.vandenborre.be21 PC-VK 1133_IM 24.04.17 Données techniques Modèle : ................................................................PC-VK 1133 Alimentation : ....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : .............................................................. 110 W Classe de protection : ............................................................. Fonctionnement court : .........................40 secondes par cycle Poids net : .........................................................environ 1,90 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- tations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole « Élimination » Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte. Downloaded from www.vandenborre.be22 PC-VK 1133_IM 24.04.17 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute utilizando la unidad. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Índice Indicación de los elementos de manejo ................................. 3 Notas generales ....................................................................22 Consejos de seguridad especiales para este aparato .........22 Uso previsto .......................................................................... 23 Información sobre el almacenamiento de alimentos ..............................................23 Contenido en la entrega .......................................................24 Desembalaje del aparato ......................................................24 Indicación de los elementos de manejo ............................... 24 Función de los controles .......................................................24 Notas de uso .........................................................................25 Utilización ..............................................................................25 Limpieza ................................................................................26 Almacenamiento ................................................................... 26 Resolución de problemas ..................................................... 26 Datos técnicos.......................................................................27 Eliminación ............................................................................27 Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Notice Facile