PROFICOOK PCVK 1133 - Macchine per confezionamento sottovuoto

PCVK 1133 - Macchine per confezionamento sottovuoto PROFICOOK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PCVK 1133 PROFICOOK in formato PDF.

📄 58 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PROFICOOK PCVK 1133 - page 28
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PROFICOOK

Modello : PCVK 1133

Categoria : Macchine per confezionamento sottovuoto

Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PCVK 1133 - PROFICOOK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PCVK 1133 del marchio PROFICOOK.

MANUALE UTENTE PCVK 1133 PROFICOOK

  • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- sto prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale.
  • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
  • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si ap- plicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
  • Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian- za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
  • Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa- recchio non deve più essere utilizzato.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio
  • Non cercare di riparare il dispositivo da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è guasto, farlo so- stituire dal produttore, servizio assistenza o elettricista esperto per evitare pericoli.
  • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e persona con ridotte capacità siche, sensoriali e mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se sono ben controllate durante l’uso del dispositivo e comprendono i pericoli coinvolti.
  • I bambini non possono giocare col dispositivo. Downloaded from www.vandenborre.be29 PC-VK 1133_IM 24.04.17
  • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono es- sere effettuati da bambini senza controllo. Uso previsto Questo apparecchio è previsto per mettere sotto vuoto e per sigillare sacchetti di plastica e pellicola. Usare solo come descritto in questo manuale d’istruzione. L’apparecchio non può essere utilizzato per scopi commer- ciali. Qualsiasi altro uso non previsto può determinare guasti o lesioni a persone. Il fornitore non è responsabile di danni causati da uso non previsto. Note sulla conservazione di alimenti Sigillare sotto vuoto, ad es. rimuovere l’aria dalla confezione, è un comune metodo per prolungare la durata di alimenti. Con l’acquisto del PC-VK 1133 avete scelto un prodotto che consente un uso veloce e conveniente di confezioni sigillate. A causa dell’ossigeno nell’aria, gli alimenti possono perdere il loro sapore e la qualità. La confezione sottovuoto garantisce che ca. il 90 % dell’aria viene rimossa dal sacchetto sotto vuoto. Per questo motivo la durata degli alimenti sotto vuoto è prolungata cinque volte rispetto ai tradizionali metodi di conservazione. Inoltre, la freschezza e il sapore degli alimenti sono conservati più a lungo. Questo consente di fare porzioni e confezionare una varietà di alimenti e pietanze pronte come desiderato. Anche alimenti duri, come noccioli e fagioli, nonché non alimenti che necessitano protezione da umidità, possono essere sigillati. Non dimenticare monete e gioielli in argento o vestiti per il viaggio successivo. Le direttive e note seguenti forniranno un supporto, in particolare se non avete mai utilizzato il sigillatore sotto vuoto.
  • Lavarsi le mani e pulire prima gli accessori.
  • Il sacchetto sotto vuoto deve essere almeno 8 cm più lun- go degli articoli da sigillare.
  • Avete articoli, come erbe, e volete tagliare e risigillare il sacchetto? Calcolate del materiale extra di ca. 2 cm.
  • Calcolate un altro 5 cm, se volete surgelare dopo gli articoli in quanto i liquidi acquosi possono espandersi se soggetti a bassa temperatura.
  • Usare solo pellicole di tessuto per creare un’aspirazione. Come nervature, a nido d’api o a diamante.
  • Tenere l’area intorno alla sigillatura pulita e asciutta. Evi- tare pieghe. La sigillatura in questi punti può diventare permeabile!
  • L’apparecchio presenta un funzionamento di breve durata e deve raffreddarsi per circa 40 secondi prima di poter sigillare il prossimo sacchetto.
  • Se sbucciata, la frutta dura di più.
  • Cavoli, come broccoli e cavolori, devono essere sbollen- tati prima, in quanto rilasciano gas nella confezione.
  • Diversi articoli, come carne, possono contenere umidità. Mettere gli articoli insieme con dei tovaglioli nel sacchetto.
  • Se bordi taglienti danneggiano il sacchetto (ad es. ossa), avvolgere questi articoli nella carta.
  • I liquidi nel sacchetto possono solo essere sigillati ma non messi sotto vuoto, in quanto il liquido potrebbe essere aspirato. Quindi far uscire prima l’aria.
  • I liquidi possono essere aspirati nella pompa di sotto vuoto. Quando si sigillano liquidi, utilizzare solo la funzione SEAL.
  • Dopo che gli alimenti sono stati confezionati, sono pronti da congelare e conservare in un luogo fresco.
  • Utilizzare della carta cerata o oleata che si attacca l’un l’altra quando congelata.
  • Mettere gli alimenti, congelati, nel surgelatore immediata- mente dopo che sono stati confezionati. Se necessario, utilizzare una funzione anti urto.
  • Si desidera surgelare alimenti liquidi, come minestre, in un sacchetto sotto vuoto? Surgelare il liquido in un con- tenitore. Poi rimuovere il contenitore e sigillare l’elemento surgelato in un sacchetto.
  • Si desidera riaprire nuovamente il sacchetto? Utilizzare delle forbici lungo la linea di sigillatura.
  • Si potrebbe riscaldare il sacchetto in una pentola. Non superare la temperatura di 80 °C.
  • Se si desidera riscaldare i sacchetti nel microonde, notare che: - La maggior parte di liquidi si espande quando vie- ne riscaldata. Utilizzare una forchetta per bucare il sacchetto. - Mettere il sacchetto in un recipiente o contenitore ido- neo al microonde. - Riscaldare il sacchetto, utilizzando massimo il 50 % della potenza. - Riscaldare solo il sacchetto ad una temperatura bas- sa o media. - Non riscaldare mai utilizzando il grill o convezione.
  • Smaltire i sacchetti utilizzati per conservare carne, pesce o alimenti crudi o grassi. Lavare gli altri sacchetti a mano e riutilizzarli. I sacchetti sono disponibili nelle dimensioni di 22 x 30 cm o 28 x 40 cm. I rotoli di pellicola sono disponibili nelle dimensioni di 28 x 600 cm. Downloaded from www.vandenborre.be30 PC-VK 1133_IM 24.04.17 Tabella - Valori di conservazione standard Conservazione Alimenti Temperatura di conservazione Conservazione comune Sigillato sotto vuoto Raffreddato Carne cruda 5 ± 3 °C 2 ~ 3 giorni 8 ~ 9 giorni Pesce o frutti di mare freschi 5 ± 3 °C 1 ~ 3 giorni 4 ~ 5 giorni Carne cotta 5 ± 3 °C 4 ~ 6 giorni 10 ~ 14 giorni Verdure 5 ± 3 °C 3 ~ 5 giorni 7 ~ 10 giorni Frutta 5 ± 3 °C 5 ~ 7 giorni 14 ~ 20 giorni Uova 5 ± 3 °C 10 ~ 15 giorni 30 ~ 50 giorni Surgelato Carne - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 mesi > 12 mesi Pesce / frutti di mare - 16 ~ - 20 °C 3 ~ 5 mesi > 12 mesi NOTA: I valori nella tabella sono puramente indicativi. La reale durata di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti. Nella fornitura 1 Sigillatore sotto vuoto 5 Sacchetti ermetici professionali 22 x 30 cm 5 Sacchetti ermetici professionali 28 x 40 cm 1 Rotolo di pellicola, 20 x 200 cm Disimballaggio dell’apparecchio

1. Rimuovere l’apparecchio dal materiale d’imballaggio.

2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola

di plastica, materiale di riempimento, li per cavi e imbal- laggio.

3. Controllare l’integrità della confezione.

4. In caso di parti mancanti o danni, on utilizzare l’apparec-

chio. Restituirlo immediatamente al rivenditore. NOTA: Potrebbe esserci polvere e residui di produzione sul dispositivo. Pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia”. Elementi di comando 1 Tasto MODE 2 Tasto FOOD 3 Tasto STOP 4 Tasto SEAL 5 Tasto VAC SEAL 6 Leva 7 Pulsante di rilascio 8 Camera sotto vuoto 9 Vassoio di raccolta Funzione dei comandi VAC SEAL Mettere sotto vuoto e sigillare in un solo passaggio. STOP Premere questo tasto per terminare completamente un processo. SEAL La pellicola sarà solo sigillata.

  • Usare questa funzione per liquidi o
  • se si vuole sigillare senza messa sotto vuoto.
  • Premere questo tasto per annullare il processo di pom- paggio prima del tempo e sigillare prima. FOOD Premere il tasto FOOD per scegliere tra le modalità DRY (secco) e MOIST (umido). La spia di controllo indica la modalità di esercizio. Selezionare MOIST per carne, in quanto contiene molti liquidi. Per una mela sbucciata, selezionare DRY.
  • Nella modalità MOIST, il tempo di sigillatura è maggiore rispetto alla modalità DRY . MODE Premere il tasto MODE per scegliere tra le modalità NORMAL e TURBO. La spia di controllo indica la modalità di esercizio.
  • La funzione NORMAL è adatta a articoli morbidi, sensibili alla pressione.
  • Durante la funzione TURBO, l’alimentazione della pompa sotto vuoto sarà migliorata. Downloaded from www.vandenborre.be31 PC-VK 1133_IM 24.04.17 Note per l’uso Posizione Superci anti scivolo o piatte sono le superci idonee. Cavo di alimentazione Srotolare completamente il cavo di corrente dalla parte inferiore. del dispositivo Inserire il cavo nel condotto cavi in modo tale che il dispositivo non si capovolga. Collegamento elettrico

1. Assicurarsi che l’alimentazione principale corrisponda alle

speciche tecniche dell’apparecchio. Far riferimento alle speciche tecniche sull’etichetta.

2. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa installata

correttamente. Funzionamento Come fare un sacchetto da una pellicola La pellicola è anche disponibile in blocco. NOTA: Per estrarre correttamente l’aria, la pellicola deve contene- re un tessuto speciale! Questo deve essere a coste, a nido d’api o a diamante. Per realizzare un sacchetto da un blocco, procedere come di seguito.

1. Misurare la lunghezza desiderata della pellicola.

2. Staccare la pellicola con un coltello.

3. Inserire la pellicola nella camera di sotto vuoto no all’ar-

resto. Tirare giù entrambe le leve contemporaneamente e con decisione no a sentire un click.

4. Premere il tasto SEAL. Il pulsante si accende. Dopo

ca. 7 secondi il pulsante si spegne e la sigillatura viene effettuata.

5. Premere entrambe i tasti di rilascio contemporaneamente

sotto le leve per estrarre il sacco. Per mettere sotto vuoto e sigillare un sacchetto Ora è possibile confezionare articoli nel sacchetto preceden- temente realizzato. NOTA:

  • Far riferimento a “Note sulla conservazione di alimenti” e al capitolo “Funzione dei comandi”.
  • I sacchetti con liquidi devono essere ora sigillati! Il li- quido potrebbe essere aspirato. Usare solo la funzione SEAL (sigilla).

1. Mettere gli articoli nel sacchetto.

2. Mettere l’estremità aperta del sacchetto dentro la camera

di sotto vuoto no all’arresto.

3. Evitare pieghe! Spianare la pellicola.

4. Tirare giù entrambe le leve contemporaneamente e con

decisione no a sentire un click.

5. Usare I tasti MODE e / o FOOD per selezionare una

funzione come desiderato.

6. Premere il tasto VAC SEAL. Quando il pulsante si spe-

gne, il processo è terminato. NOTA:

  • Premere il tasto STOP per annullare un funziona- mento.
  • Se si desidera annullare il processo di pompaggio prima del tempo per sigillare immediatamente, pre- mere il tasto SEAL.

7. Premere entrambe i tasti di rilascio contemporaneamente

sotto le leve per estrarre il sacco.

8. È presente un recipiente sul retro del dispositivo nel

quale viene raccolto il liquido dalla camera di sotto vuoto. Svuotare il vassoio di raccolta se sono stati raccolti dei liquidi durante il processo. Terminare il funzionamento

  • Rimuovere la spina dalla presa.
  • Far raffreddare l’apparecchio per 5 minuti prima di con- servarlo. Pulizia AVVISO:
  • Scollegare dall’alimentazione prima di effettuare la pulizia. Atten- dere che il dispositivo si sia raffreddato completamente.
  • Non immergere l’apparecchio in acqua per non provocare scosse elettriche o incendi. ATTENZIONE:
  • Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive per effettuare la pulizia. ATTENZIONE:
  • Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi. Downloaded from www.vandenborre.be32 PC-VK 1133_IM 24.04.17
  • La confezione può essere avvolta dall’interno e dall’ester- no mediante un panno leggermente umido.
  • Pulire il vassoio di raccolta con acqua insaponata se necessario. Conservazione
  • Pulire l’apparecchio come descritto.
  • E’ possibile riavvolgere il cavo di alimentazione sotto il dispositivo.
  • Si consiglia di conservare l’apparecchio nella confezione originale se non in uso per un lungo periodo.
  • Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bam- bini in un luogo asciutto e ben ventilato. Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Azione Nessuna funzione. L'apparecchio non è collegato alla corrente. Controllare la spina utilizzando un'altro apparecchio. Collegare correttamente la spina di corrente. Controllare il fusibile principale dell'abitazione. L'apparecchio è difettoso. Contattare il servizio assistenza o un esperto. Il sacchetto non è sotto vuoto. C'è una piega alla sigillatura. Distendere prima la pellicola. Gli articoli sono incastrati nel sigillatore. Controllare la sigillatura. La sigillatura è bagnata. Tenere la sigillatura libera e asciutta. Il sacchetto è danneggiato alla sigillatura o ad un altro punto. Se danneggiato, il sacchetto deve essere sostituito. Il sacchetto non sarà completamente svuotato. C'era troppa aria nel sacchetto e non è stata aspirata tutta nel tempo fornito. Far fuoruscire l'aria dal sacchetto. Selezionare la funzione TURBO. È stata usata una pellicola senza trama. Quando si aspira, usare una pellicola a costea nido d’ape o struttura ricamata. Il sacchetto è danneggiato. Utilizzare un nuovo sacchetto. Dati tecnici Modello: .................................................................PC-VK 1133 Alimentazione:...................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ....................................................... 110 W Classe di protezione: .............................................................. Funzionamento breve: .............................. 40 secondi per ciclo Peso netto: ...............................................................ca. 1,90 kg Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Smaltimento Signicato del simbolo “Eliminazione” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di disposi- tivi elettrici e elettronici. Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta. Downloaded from www.vandenborre.be33 PC-VK 1133_IM 24.04.17 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: