PROFICOOK PCVK 1134 - Máquinas de envasado al vacío

PCVK 1134 - Máquinas de envasado al vacío PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCVK 1134 PROFICOOK en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCVK 1134 - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCVK 1134

Categoría : Máquinas de envasado al vacío

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCVK 1134 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCVK 1134 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCVK 1134 PROFICOOK

  • Use este dispositivo exclusivamente para su na- lidad y para uso personal. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
  • No utilice el dispositivo en el exterior. Manténgalo alejado del calor, la luz solar directa, la humedad (no sumergir en líquidos) y de objetos alados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si el disposi- tivo se moja o está mojado, desconecte el enchufe de inmediato.
  • Apague el dispositivo y desconecte el enchufe de la toma (tire del enchufe, no del cable) si no va a usar el dispositivo, si tiene que añadir accesorios, en caso de limpieza, o en caso de fallo.
  • No deje el dispositivo sin vigilar durante el funciona- miento. En caso de salir de la habitación, desconec- te siempre el aparato. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • El dispositivo y el cable de alimentación se deben inspeccionar regularmente en busca de indicios de daños. Si se observan daños, el dispositivo no debe seguir usándose.
  • Use exclusivamente accesorios originales.
  • Para la seguridad de sus hijos, mantenga los ele- mentos de embalaje (bolsas de plástico, cartones, poliestireno, etc.) fuera de su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con el plástico. Puede producir asxia. Instrucciones especiales de seguridad AVISO: ¡Peligro de quemaduras! Durante e inmediatamente después del uso, la temperatura del hilo de soldadura es muy elevada. Por este motivo puede encontrar la etiqueta “PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE” sobre la barra. Downloaded from www.vandenborre.be26 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 Uso previsto Este dispositivo se usa para aspirar aire y sellar por calor bolsas de plástico estructuradas y rollos de plástico. Sólo puede utilizarse de la manera descrita en este manual. No use el dispositivo para nes comerciales. Cualquier otro uso se considerará no pretendido y puede ocasionar daños materiales o incluso lesiones personales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto. Instrucciones para guardar alimentos El vacío, es decir, la succión del aire del embalaje, es un método comprobado para prolongar el tiempo de almacenamiento de los alimentos. Con el PC-VK 1134 ha elegido un producto que permite usar de forma rápida y práctica las ventajas del embalaje hermético. Los alimentos pierden rápidamente el sabor y la calidad debido al oxígeno de la atmósfera. El embalaje hermético evita que esto suceda. Se extrae aproximadamente el 90% del aire de las bolsas. Comparado con los métodos de almacena- miento tradicionales, el tiempo de almacenamiento de alimentos al vacío y hermético puede extenderse hasta cinco veces. Se evitan también las quemaduras por congelación. Pueden prepararse porciones de platos preparados según se desee y guardarse. Igualmente pueden cocinarse alimentos en el emba- laje al vacío. Durante la “cocción sous vide” (cocción al vacío) los nutrientes y el sabor natural se preservan aún mejor. Además de alimentos sólidos como frutos secos o legumbres, los objetos no consumibles sensibles a la humedad, como las monedas, las joyas de plata, las prendas de ropa o las cerillas para el siguiente viaje en canoa también pueden protegerse. Las siguientes normas y notas le ayudarán, especialmente si nunca ha utilizado un sellador al vacío anteriormente.
  • Lávese las manos y limpie los accesorios antes de comenzar a trabajar.
  • La bolsa debe ser aproximadamente 8 centímetros más larga que los bienes que vaya a introducir.
  • ¿Tiene productos sueltos como especias y desea abrir y volver a sellar la bolsa? Si es el caso, añada 2 centímetros más de material.
  • Añada 5 centímetros de longitud si desea congelar el producto, dado que el agua de los alimentos pue- de expandirse con el frío.
  • Para generar el vacío, use solamente plásticos con estructura, como bandas, paneles o rombos. Puede
  • No intente reparar usted mismo el dispositivo, consulte con un especialista autorizado. Si el cable de alimentación o el dispositivo está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio al cliente o una persona de cualicación similar para evitar riesgos.
  • Este dispositivo puede ser usado por niños mayores de 8 años de edad, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reci- ben supervisión o instrucciones adecuadas sobre el uso seguro del equipo y los peligros que conlleva.
  • Los niños no deben jugar con el dispositivo.
  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Downloaded from www.vandenborre.be27 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 obtener resultados óptimos con el plástico con ban- das diagonales incluido en el embalaje de entrega.
  • Mantenga el área de la línea de sellado seca y lim- pia. Evite las arrugas, el cierre podría tener pérdidas por ellas.
  • Las frutas y verduras duran más al vacío cuando se han pelado previamente.
  • El repollo, como el brócoli y la colior se deben escaldar previamente, ya que liberan gases si se embalan crudos.
  • Diversos bienes, como la carne, contienen hume- dad. Ponga estos productos en la bolsa junto con un papel de cocina.
  • Si existen bordes alados que pueden dañar la bol- sa (por ejemplo, huesos) envuelva el producto en papel de cocina previamente.
  • Los líquidos en la bolsa solamente pueden sellarse por calor, no al vacío, dado que podría absorberse líquido. Presione la bolsa para sacar el aire previa- mente.
  • La bomba de vacío puede usarse para aspirar lí- quidos. Use solamente la función SEAL cuando selle por calor líquidos.
  • Cuando los alimentos estén embalados deben guar- darse en un lugar fresco o congelarse.
  • Los productos que puedan pegarse al congelarse, como los trozos de carne o las tartas, deben sepa- rarse con papel de cera o pergamino.
  • Ponga los alimentos que vaya a congelar en el congelador/compartimiento de congelador inmedia- tamente después de embalarlos. Use la función de congelación rápida si es necesario.
  • ¿Desea congelar alimentos líquidos, como sopa, en una bolsa de vacío? Congele el líquido en un reci- piente. Retire la bandeja y ponga el producto en una bolsa de plástico.
  • ¿Desea volver a abrir la bolsa? Córtela con unas tijeras a lo largo de la línea del sellado.
  • Puede calentar las bolsas en un cazo. No exceda una temperatura de 80ºC.
  • Cuando caliente las bolsas en el microondas tenga en cuenta lo siguiente: - La mayoría de líquidos se expanden durante el calentamiento. Perfore las bolsas previamente con un tenedor. - Ponga las bolsas en un plato o recipiente para microondas. - Caliente las bolsas con un máximo del 50% de la potencia del microondas. - Caliente la bolsa solamente a una temperatura baja o media. - No la caliente nunca usando la función de grill ni aire caliente.
  • Tire las bolsas que hayan sido utilizadas para alma- cenar carne cruda, pescado o productos grasos. Las demás bolsas pueden enjuagarse y volverse a usar. Las bolsas están disponibles en tamaños de 22 x 30 cm o 28 x 40 centímetros. Tiene a su disposición rollos de plástico de 28 x 600 centímetros. Tableau – Consignes de conservation Conservation Aliments Température de conservation Conservation traditionnelle Emballé sous vide frío Carne cruda 5±3 °C 2 ~ 3 días 8 ~ 9 días Pescado fresco o mariscos 5±3 °C 1 ~ 3 días 4 ~ 5 días Carne guisada 5±3 °C 4 ~ 6 días 10 ~ 14 días Verduras 5±3 °C 3 ~ 5 días 7 ~ 10 días Fruta 5±3 °C 5 ~ 7 días 14 ~ 20 días Huevos 5±3 °C 10 ~ 15 días 30 ~ 50 días Downloaded from www.vandenborre.be28 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 NOTA: Los datos de la tabla son valores orientativos. La vida de almacenamiento real depende de la calidad de los alimentos. Embalaje de entrega 1 Selladora al vacío 5 Bolsas herméticas profesionales de 22 x 30 centí- metros 5 Bolsas herméticas profesionales de 28 x 40 centí- metros 1 Rollo de plástico profesional de 20 x 200 centíme- tros Desembalar el equipo

1. Saque el dispositivo de su embalaje.

2. Retire todo el material de embalaje, tales como

plásticos, relleno, jadores de cables y envases de cartón.

3. Compruebe que estén todos los materiales.

NOTA: El dispositivo puede contener polvo o partículas generadas durante la producción. Le recomenda- mos que limpie el dispositivo como se indica en “Limpieza”. Indicación de los elementos de manejo 1 Botón TURBO 2 Botón NORMAL 3 Botón DRY 4 Botón MOIST 5 Botón VAC SEAL 6 Botón SEAL 7 Botón STOP 8 Hilo de soldadura 9 Bandeja para el rollo de plástico 10 Liberación 11 Cámara de vacío 12 Sellado 13 Entrada de aire 14 Cuchilla de corte Función de los interruptores NORMAL / TURBOO Elija entre las funciones NORMAL y TURBO. El testigo de control indica la función seleccionada.

  • La función NORMAL es adecuada para los produc- tos blandos y sensibles a la presión.
  • Para aumentar la potencia de la bomba de vacío seleccione la función TURBO. DRY / MOIST Elija entre las funciones MOIST y DRY. Por ejemplo, elija MOIST para carne que contenga muchos jugos y elija DRY para una manzana pelada. El testigo de control indica la función seleccionada. VAC SEAL La aspiración y el sellado por calor se realizan en una sola operación. SEAL El plástico solamente se sella por calor.
  • Use esta función con líquidos si desea sellar por calor sin aspirar.
  • Pulse el botón para detener anticipadamente una operación de bombeado, activada por la función VAC SEAL, para poder sellar por calor directamente. STOP Pulse el botón para cancelar la operación completa. Notas de aplicación Ubicación Coloque el dispositivo sobre una supercie anti- deslizante y plana. Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la parte inferior del dispositivo no queden cubiertas. Cable de alimentación Desenrolle por completo el cable de alimentación de la parte posterior. Introduzca el cable en el conducto de cable de forma que el dispositivo no se incline. Bewaren Voedsel Bewaartempera- tuur Conventioneel bewaren Vacuüm verpakt congelée Viande - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 meses >12 meses Poisson/fruits de mer - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 meses >12 meses Downloaded from www.vandenborre.be29 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 Conexión eléctrica

1. Compruebe si el dispositivo es adecuado para la

tensión de corriente existente. Puede encontrar la información correspondiente en la etiqueta identicadora.

2. Conecte el cable de alimentación a una toma

de corriente con toma de tierra correctamente instalada. NOTA: Use el dispositivo exclusivamente con las manos secas para evitar que falle el panel táctil electrónico. Uso Prepare una bolsa con el plástico del rollo. Puede adquirir plástico por metros. NOTA: El plástico debe tener una estructura especial para que se extraiga bien el aire. Puede usar plástico con estructura de bandas, de panal o de rombos. Para preparar una bolsa con plástico por metros, siga estos pasos:

1. Abra el dispositivo pulsando los botones de libera-

ción (10) en las partes izquierda y derecha.

2. Ponga el rollo en la bandeja (9).

3. Mida la longitud de plástico deseada.

4. Use la cuchilla de corte (14) para separar el plásti-

co con un corte recto.

5. Coloque el papel de aluminio en la parte frontal

del sellado (12) y cierre la parte superior hasta que encaje en su lugar.

6. Pulse el botón SEAL. Pasados aproximadamente

5 minutos, el testigo blanco sobre el botón se apagará y la costura quedará sellada por calor.

7. Pulse los botones de liberación (10) a ambos lados

8. Habrá creado una bolsa. Si está usando plástico

sin costura de soldadura prefabricada, repita los pasos hasta crear la bolsa. Aspirar y sellar por calor una bolsa Ahora puede guardar los bienes en la bolsa prefabri- cada. NOTA:

  • Tenga en cuenta las “Instrucciones para guardar alimentos” y el capítulo “Funciones de los interrup- tores”.
  • ¡Las bolsas que contengan líquidos solamente pueden sellarse! El líquido podría aspirarse. Selec- cione solamente la función SEAL.

1. Abra el dispositivo pulsando los botones de libera-

ción (10) en las partes izquierda y derecha.

2. Ponga los bienes en la bolsa.

3. Coloque el extremo abierto de la bolsa dentro de

la cámara de vacío (11). La toma de aire (13) no debe cubrirse.

4. Evite las arrugas. Alise el plástico.

5. Cierre la cubierta hasta que encaje en posición en

ambos lados con un chasquido.

6. Seleccione NORMAL / TURBO y DRY / MOIST

según sea necesario.

7. Pulse el botón VAC SEAL. Cuando los testigos

sobre los botones VAC SEAL y SEAL se apaguen, la operación habrá terminado. NOTA:

  • Para cancelar toda la operación, pulse el botón STOP.
  • Para detener un proceso de bombeado para se- guir de inmediato con el sellado por calor, pulse el botón SEAL.

8. Pulse los botones de liberación (10) a ambos lados

para abrir la tapa. Detener el funcionamiento

  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Deje enfriar el dispositivo durante 5 minutos antes de guardarlo. Limpieza AVISO:
  • Desconecte siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar. Espere a que la unidad se haya enfriado. Downloaded from www.vandenborre.be30 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 ATENCIÓN:
  • No use cepillos de alambre ni otros objetos abra- sivos.
  • No utilice detergentes abrasivos ni agresivos. El chasis puede limpiarse por dentro y fuera con una gamuza ligeramente humedecida. Guardado
  • Limpie el dispositivo del modo indicado.
  • Puede enrollar el cable de alimentación en la parte posterior de la unidad.
  • Recomendamos que limpie bien el dispositivo y lo guarde en su embalaje original si no va a usarlo du- rante un tiempo prolongado.
  • Guarde siempre el aparato en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance de los niños. Solución de problemas Avería Posible causa Solución El dispositivo no funciona. El dispositivo no recibe alimenta- ción. Compruebe el funcionamiento de la toma de corriente con otro dispositivo. Inserte el enchu- fe correctamente. Compruebe el fusible de la red eléctrica. El dispositivo es defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de asistencia o con un especialista. Avería Posible causa Solución La bolsa no es hermética. Errores en la costura. Alise el plástico previamente. Los bienes están pegados en la costura. Compruebe las costuras. La costura estaba mojada. Mantenga la costura libre y seca. La bolsa está dañada en la costura o en otro lugar. Si la bolsa está dañada, cámbie- la por otra. La bolsa no está totalmente vaciada. Había demasiado aire en la bolsa y no pudo ser aspirado a tiempo. Presione para sacar el exceso de aire de la bol- sa previamente. Elija la función TURBO. Ha utilizado plástico sin es- tructura. Use plástico con estructura de bandas, panal o rombos para guardar al vacío. La bolsa está dañada. Utilice una bolsa nueva. Datos técnicos Modelo: ..................................................... PC-VK 1134 Alimentación: ........................... 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Consumo: ............................................................ 120 W Categoría de protección: ............................................ II Peso neto: ........................................................... 2,4 kg El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. AVISO: