PCVK 1015 - Máquinas de envasado al vacío PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCVK 1015 PROFICOOK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCVK 1015 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCVK 1015 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCVK 1015 PROFICOOK
- Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse deben controlar regularmente para garantizar quenoesténdañados. Encasodequesecomprobaraundaño,nose podrá seguir utilizando el aparato.
- Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaa un establecimiento autorizado. Para evitar peli- gros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
- Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
- Porfavortengaatenciónalas“Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a conti- nuación. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y de- muestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Niños y personas débiles
- Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies- tireno etc.) a su alcance. AVISO! Nodejejugaralosniñosconlalámina.¡Exis- te peligro de asfixia!29
- Esteequiponoestádestinadoalusopor personas(niñosincluidos)quetengancapaci- dades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
- Losinfantilesdeberíanservigilados,paraase- gurar que no jueguen con el aparato. Consejos de seguridad especiales para este aparato Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos que indican las advertencias y la información: AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento, la temperatura del cierre de alambre es muy elevada. Encontrará este símbolo junto con el texto “CAU- TION:HOT”. Uso previsto Esteaparatoestádiseñadoparalaaspiracióndel aire y para el sellado de bolsas de plástico y papel de envolver. Utilícelo únicamente como se describe en este manual de instrucciones. No utilice el aparato para fines comerciales. Noestádiseñadoparacualquierotrousoypuede causardañosmaterialesoinclusolesiones. Elproveedornoesresponsabledelosdaños causados por un uso no previsto. Información sobre el almacenamiento de alimentos El sellado al vacío, es decir, aspirar el aire de un embalaje,esunmétodocomúnparaprolongarel periodo de conservación de los alimentos. Con lacompradePC-VK1015,ustedhaelegidoun producto que permite un uso rápido y conveniente delosenvasesherméticos. Debido al oxígeno del aire, los alimentos pueden perder fácilmente su sabor fresco y su calidad. Losenvasesherméticosseadaptanaeso.Se eliminará aproximadamente un 90% del aire de la bolsa de sellado. Por esta razón el período de conservación de los alimentos al vacío se prolonga cincoveces,adiferenciadelosmétodostradicio- nales de almacenamiento. Además, la frescura y el sabor de los alimentos permanecen durante más tiempo. Esto le permite dividir y envasar una variedad de alimentos y comidas preparadas como lo desee. Incluso se pueden sellar al vacío los alimentos duros, como nueces o judías, así como productos no alimentarios que necesiten ser protegidos de la humedad, sin olvidar las monedas, las joyas de plata o la ropa y las cerillas para el próximo viaje en barco. Las siguientes reglas e información le ayuda- rán, especialmente si nunca ha utilizado un sellador al vacío anteriormente.
- Prolongalavidadelosproductosselladosal vacío. Lávese las manos y limpie los accesorios antes de utilizarlos.
- Labolsadeselladodebeseraproximadamente 8 cm más larga que los productos que se van a sellar.
- ¿Tieneproductossueltos,comohierbas,yde- seacortaryvolverasellarlabolsa?Calculeun material adicional de 2 cm aproximadamente.
- Calculeotros5cmadicionalessideseacon- gelar los productos posteriormente, ya que los líquidos acuosos pueden expandirse cuando se someten a bajas temperaturas.
- Unbuenselladorequiereelusodepapelde envolver con textura, como la textura acanala- da, en panal de abejas o de diamante.
- Mantengaeláreadealrededordelalíneade sellado seca y limpia. Evite arrugarlo. ¡La costu- ra en estos lugares se podría volver permeable!30
- Elaparatocuentaconunfuncionamiento de corta duración y necesita enfriarse durante un minuto antes de sellar la siguiente bolsa.
- Lasfrutasylasverdurasduranmástiempo previamente peladas.
- Elrepollo,comoelbrócoliylacoliorsedeben escaldar previamente, ya que liberan gas cuan- do están en el interior del envase.
- Distintosproductos,comolacarne,pueden contener humedad. Coloque esos productos en una toalla de papel de cocina en el interior de la bolsa.
- Silosbordesaladopuedencausardañosa la bolsa (por ejemplo, huesos), envuelva esos productos previamente en papel de cocina.
- Loslíquidosenlabolsasepuedensellarpero no se pueden sellar al vacío porque el líquido podría ser aspirado. Para ello, extraiga todo el aire primero.
- Loslíquidospodríanseraspiradosenlabomba de vacío. Al sellar los líquidos, utilice la función SEAL únicamente
- Unavezquesehanenvasadolosalimentos, se pueden congelar o almacenar en un lugar fresco.
- Utilicepapelvegetaloparanadoparaseparar los productos que puedan pegarse unos con otros al ser congelados.
- Coloquelosalimentosquesevanacongelar enelcongeladorinmediatamentedespuésde haber sido envasados. Si es necesario, utilice la función congelación de choque.
- ¿Deseacongelaralimentoslíquidos,como sopa,enunabolsadevacío?Congeleellíquido en un bol, a continuación retire el bol y selle el producto dentro de una bolsa.
- ¿Deseavolveraabrirlabolsa?Utiliceunastije- ras para cortar a lo largo de la línea de sellado.
- Puedecalendarlasbolsasenunaolla,perono exceda una temperatura de 80°C.
- Sideseacalentarlasbolsasenelmicroondas, tenga en cuenta lo siguiente: - La mayoría de los líquidos se expanden al ser calentados. Utilice un tenedor para perforar la bolsa previamente. - Coloque la bolsa en un bol para microondas o en un recipiente - Caliente la bolsa utilizando el 50% de la potencia del microondas como máximo. - Caliente la bolsa solamente a una tempera- tura baja o media. - Nunca caliente utilizando la función de parrilla o convección.
- Tirelasbolsasquehayansidoutilizadaspara almacenar carne cruda, pescado o productos grasos. Puede lavar las demás bolsas a mano y reutilizarlas. Las bolsas están disponibles en tamaños de 22 x 30 cm o 28 x 40 cm. Piezas suministradas 1 Sellador de vacío 10 BolsasherméticasProde22x30cm 8 BolsasherméticasProde28x40cm Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como
el plástico, el material de relleno, la brida de nylon y los envases de cartón.
3. Compruebe el volumen de entrega para ver si
está completo. NOTA: Podría haber polvo o residuos de fabricación en el aparato. Limpie el aparato como se describe en el capítulo “Limpieza”31 NOTA: Los valores de la tabla son sólo una referencia. La vida de almacenamiento real depende de la calidad de los alimentos. Descripción de las partes 1 BotónVACUUM+SEALCANCEL 2 BotónFOOD 3 Botón PUMP 4 LED 5 Botón SEAL 6 Bloqueo 7 Alambre de sellado 8 Sellado 9* Compartimiento para un tubo de almacenamiento opcional 10* Botón (función de tubo de vacío) 11* Conexión de tubo 12 Liberación 13 Sellado 14 Cámara de vacío
- ¡Los apartados 9, 10 y 11 son para accesorios opcionales solamente! Función de los controles
- Pulsedenuevoelbotónparacancelarlaopera- ción (CANCEL). FOOD SeleccionelafunciónMOIST(húmedo)oDRY (seco).SeleccioneMOISTparalacarne,yaque contiene mucho jugo de carne. Para una manzana pelada seleccione DRY.
- AlseleccionarlafunciónMOIST,labombade vacío se apagará durante el sellado.
- AlseleccionarlafunciónDRY,labombadevacío tambiénseejecutarádurantelaoperaciónde sellado. PUMP SeleccionelafunciónNORMALoTURBO.
- LafunciónNORMALesadecuadaparalospro- ductos suaves y sensibles a la presión.
- DurantelafunciónTURBO,lapotenciadela bomba de vacío se incrementará. SEAL El papel de aluminio sólo se sellará.
- Utiliceestafunciónparaloslíquidoso
- Sideseasellarsinenvasaralvacío. Tabla – valores estándar de conservación Almacena- miento Alimentos Temperatura de almace- namiento Almacenamiento normal Sellado al vacío Refrigerado Carne cruda 5±3°C 2 ~ 3 días 8 ~ 9 días Pescado fresco o mariscos 5±3°C 1 ~ 3 días 4 ~ 5 días Carne guisada 5±3°C 4 ~ 6 días 10 ~ 14 días Verduras 5±3°C 3 ~ 5 días 7 ~ 10 días Frutas 5±3°C 5 ~ 7 días 14 ~ 20 días Huevos 5±3°C 10 ~ 15 días 30 ~ 50 días Congelado Carne - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 meses > 12 meses Pescado/Mariscos - 16 ~ - 20°C 3 ~ 5 meses > 12 meses32 Observaciones Ubicación Las superficies antideslizantes y planas son luga- res adecuados. Cable de alimentación El cable de alimentación se encuentra en la parte inferior del aparato en el interior de un comparti- miento de almacenamiento. Por favor, consulte la sección “Ubicación de los controles”. Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que la tensión de red corres-
ponde a la del aparato. Por favor, consulte las especificaciones en la etiqueta de identificación del producto.
2. Conecte el cable de alimentación a un receptá-
culodepuestaatierrade220–240V~,50Hz adecuadamente instalado. Utilización Para hacer una bolsa con papel de aluminio. Elselladodelpapeldealuminiotambiénestá disponible en grandes cantidades.
- ¡Paraqueelaireseaspirebien,elpapelde aluminio tiene que tener una textura especial! Puede ser una textura acanalada, de panal de abejas, o de diamante.
- Porfavor,consultelasgurasdeAaD. Para hacer una bolsa con unas existencias a gra- nel, haga lo siguiente:
1. Mida la longitud deseada del papel de aluminio.
2. Separe el papel de aluminio con un corte en
3. Doble el papel de aluminio por la mitad.
4. Coloque el papel de aluminio en la parte frontal
del sellado (13) y cierre la parte superior hasta que encaje en su lugar.
5. PulseelbotónSEAL.Despuésdeaprox.
5 segundos, la luz azul del botón se encenderá y se habrá sellado la costura.
6. Pulse el botón de liberación (12) para abrir la
7. Repita los pasos del 3 al 6 hasta que haya
hecho una bolsa con el papel de aluminio. Para envasar al vacío y sellar una bolsa Ahora puede envasar los productos en la bolsa previamente hecha.
- Porfavor,consultetambiénlas“Información sobre el almacenamiento de alimentos” y el capítulo “Función de los controles”.
- ¡Sólosepuedensellarlasbolsasque contengan líquidos! Los líquidos pueden ser aspirados. Utilice únicamente la función SEAL (sellar).
1. Coloque los productos en la bolsa.
2. Coloque el extreme abierto de la bolsa dentro
de la cámara de vacío (14).
3. ¡No lo arrugue! Alise el papel de aluminio por
encima del sellado (13).
4. Cierre la parte superior hasta que encaje en su
cionar la función según lo desee.
6. PulseelbotónVACUUM+SEALCANCEL.
Despuésdeaprox.12segundos,laluzroja del botón se apagará y la operación se habrá completado.
NOTA: PulseelbotónVACUUM+SEALCANCEL para cancelar una operación.
7. Pulse el botón de liberación (12) para abrir la
tapa. Finalizar la operación
- Retireelenchufedeltomacorriente.
- Dejequeelaparatoseenfríedurante5minutos antes de guardarlo.33 Limpieza AVISO:
- Desconectedelaalimentaciónantesde limpiar. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente.
- Nosumerjaelaparatoenagua.Puedeprovo- car electrocución o incendio. ATENCIÓN:
- Nousecepillosmetálicosniotrosutensilios abrasivos para limpiar.
- Nouseagenteslimpiadoresagresivosni abrasivos. El aparato se debe limpiar por dentro y por fuera utilizandounpañoligeramentehúmedo. Almacenamiento
- Limpieelaparatocomosedescribe.
- Recomendamosalmacenarelaparatoensu embalaje original si no lo utiliza durante un largo período de tiempo.
ManualFacil