PROFICOOK PCVK 1134 - вакуумные упаковочные машины

PCVK 1134 - вакуумные упаковочные машины PROFICOOK - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PCVK 1134 PROFICOOK в формате PDF.

📄 74 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice PROFICOOK PCVK 1134 - page 59
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PROFICOOK

Модель : PCVK 1134

Категория : вакуумные упаковочные машины

Скачайте инструкцию для вашего вакуумные упаковочные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PCVK 1134 - PROFICOOK и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PCVK 1134 бренда PROFICOOK.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PCVK 1134 PROFICOOK

Символы в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения безопасно- сти обозначены особым образом. Обращайте на них особое внимание во избежание несчастных случаев и повреждения устройства: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.

  • Потенциальная опасность для прибора или других предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Важные советы и общие сведения. Комплект поставки Обзор деталей прибора p. 3
  • Общая информация p. 59
  • Специальные указания по технике безопасности p. 60
  • Использование по назначению p. 60
  • Инструкции по хранению продуктов p. 60
  • Комплект поставки p. 62
  • Распаковка прибора p. 62
  • Обзор деталей прибора p. 62
  • Назначение переключателей p. 62
  • Примечания по использованию p. 63
  • Использование p. 63
  • Чистка p. 64
  • Хранение p. 64
  • Устранение неисправностей p. 64
  • Технические данные Общая информация Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное руководство пользователя. Храните его в безопасном месте вместе с гаран- тией, сборником рецептов и, по возможности, комплектом оригинальной упаковки. При передаче прибора третьим лицам передайте им также данное руководство. p. 65
  • Используйте данный прибор в бытовых целях и только по назначению. Это устройство не пред- назначено для коммерческого применения.
  • Не используйте прибор вне помещений. Хранить вдали от источников тепла, беречь от воздей- ствия прямых солнечных лучей, влаги (запреща- ется погружать прибор в жидкость). Защищать от острых предметов. Запрещается трогать устрой- ство влажными руками. Если устройство намок- ло, немедленно извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
  • Выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки (беритесь за вилку, не тяните за кабель), если прибор не используется, не- обходимо установить принадлежности или для очистки или в случае неисправности.
  • Не оставляйте работающий прибор без присмо- тра. Если выходите из комнаты, всегда выклю- чайте прибор. Извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
  • Необходимо периодически проверять прибор и сетевой шнур на предмет повреждений. В слу- чае неисправности запрещается использовать
  • Используйте только оригинальные запасные
  • Из соображений детской безопасности храните все элементы упаковки (пленка, картон, полисти- рол и др.) в недоступных для детей местах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушения! Downloaded from www.vandenborre.be60 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 Использование по назначению Это устройство предназначено для всасывания воздуха и термогерметизации структурированных пластиковых пакетов и пленки в рулоне. Его можно использовать только способом, описан- ным в данном руководстве. Запрещается использовать прибор в коммерческих

Любое другое использование считается исполь- зованием не по назначению и может привести к повреждению материалов или к травмам. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб в результате использования прибора не по назначению. Инструкции по хранению продуктов Откачка воздуха, то есть всасывание воздуха из упаковки, является проверенным способом продлить срок хранения продуктов. PC-VK 1134 - это продукт, позволяющий быстро и практично использовать все преимущества герметичной упаковки. Продукты быстро теряют свежесть и качество из-за воздействия кислорода, содержащегося в атмосфере. Герметическая упаковка позволяет предотвратить эти процессы. Специальные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! Герметизирующая проволока сильно нагревается во время работы. Сразу же после завершения она по-прежнему очень горячая. Поэтому над прижимной штангой находится ярлык "Внимание: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!".

  • Не ремонтируйте устройство самостоятельно, лучше прокон- сультируйтесь у специалиста. Если сетевой шнур поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготови- тель, сервисный представитель или другой квалифицирован- ный специалист.
  • Данный пример может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями или не имеющими опыта и/или знаний, если они действуют под присмотром или проинструктированы относительно безопасного использования прибора и связанных с этим опасностей.
  • Детям нельзя играть с данным устройством.
  • Чистка и пользовательское обслуживание не должны выпол- няться детьми без присмотра. Downloaded from www.vandenborre.be61 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 Из герметично упакованных пакетов удаляется приблизительно 90% воздуха. По сравнению с тра- диционными способами хранения срок хранения продуктов в вакуумной упаковке увеличивается в пять раз. Исключаются ожоги при замораживании. Можно разделить на порции и упаковать готовые к употреблению продукты. Также возможно приготовление пищи в вакуумной упаковке. Во время так называемого sous vide cooking (приготовление в вакуумной упаковке) лучше сохраняются питательные вещества и естественный вкус продуктов. Помимо твердых продуктов, таких как орехи или бобовые, можно упаковывать непищевые объекты, чувствительные к влаге, например, монеты, юве- лирные изделия из серебра, одежду или спички для следующего похода на каноэ. Следующие инструкции и рекомендации помо- гут, особенно если раньше вы не пользовались прибором для вакуумной упаковкой.
  • Перед работой вымойте руки и очистите принад-
  • Длина пакета должна приблизительно на 8 см превышать длину упаковываемого продукта.
  • В пакете хранится насыпной продукт, например, пряности, и требуется отрезать и снова загерме- тизировать пакет? В этом случае добавьте еще 2 сантиметра материала.
  • Добавьте еще 5 сантиметров по длине, если тре- буется заморозить продукт, так как при замороз- ке жидкости, содержащие воду, расширяются.
  • Чтобы создать вакуум, используйте только струк- турированную пленку, например, ребристую, ячеистую или ромбоидную. Оптимальные ре- зультаты достигаются при использование пленки с диагональными ребрами, которая включена в комплект поставки.
  • Область в районе герметизирующего шва долж- на быть сухой и чистой. Избегайте складок, так как они могут стать причиной утечек.
  • Фрукты и овощи лучше сохраняются в вакуумной упаковке, если предварительно их очистить.
  • Капусту, например, брокколи и цветную капусту, необходимо предварительно бланшировать, так как она выделяет газ в сыром виде.
  • Множество продуктов содержат влагу, например, мясо. Поместите такие продукты с пакет вместе с бумажным полотенцем.
  • В случае острых кромок, которые могут повре- дить пакет (например, кости), предварительно заверните продукт в бумажное полотенце.
  • При герметизации жидкость в пакете только на- гревается, так как жидкость не отсасывается в процессе вакуумной упаковки. Предварительно откачайте воздух из пакета.
  • Для удаления жидкости можно использовать вакуумный насос. Используйте функцию SEAL только при нагреве герметично упакованных
  • После упаковки продукты необходимо хранить в прохладном месте или заморозить их.
  • Продукты, которые замораживаются вместе, на- пример, пироги или порции мяса, следует разде- лить вощеной или пергаментной бумагой.
  • Поместите продукты в морозильник или моро- зильную камеру сразу же после их упаковки. При необходимости используйте функцию быстрого замораживания.
  • Требуется заморозить жидкий продукт, напри- мер, суп, в вакуумном пакете? Заморозьте жид- кость в чаше. Извлеките ее из чаши и упакуйте
  • Требуется снова открыть пакет? Отрежьте пакет ножницами вдоль герметизирующего шва.
  • Можно разогреть пакеты в кастрюле. Температу- ра воды не должна превышать 80°C.
  • При нагреве пакетов в микроволновой печи, учи- тывайте следующее: - При нагреве большинство жидкостей рас- ширяется. Предварительно проткните пакет

- Поместите пакеты на поддон микроволновой печи или в емкость - Разогревайте пакеты при мощности, не превышающей 50% мощности микроволной

- Разогревайте пакет только на малой или средней температуре. - Никогда не разогревайте пакеты в режи- ме гриля или в конвекционном режиме.

  • Выбрасывайте пакеты, которые использовались для хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов.. Другие пакеты можно прополоскать вручную и снова использовать. Downloaded from www.vandenborre.be62 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 ПРИМЕЧАНИЯ: Представленные в таблице значения являются справочными. Фактическое время хранения зависит от качества продуктов. Комплект поставки 1 Прибор для вакуумной упаковки 5 Специальные пакеты для вакуумной упаковки размером 22 x 30 см 5 Специальные пакеты для вакуумной упаковки размером 28 x 40 см 1 Специальная пленка в рулоне 20 x 200 см Распаковка устройства

1. Извлеките прибор из упаковки.

2. Снимите все упаковочные материалы - пленка,

наполнитель, фиксатор шнура и картонная

3. Проверьте комплектность поставки.

ПРИМЕЧАНИЯ: В приборе может накапливаться пыль или ча- стицы, создаваемые в процессе упаковки. Реко- мендуется чистить устройство в соответствии с описанием в разделе «Очистка». Обзор деталей прибора 1 Кнопка TURBO 2 Кнопка NORMAL 3 Кнопка DRY 4 Кнопка DRY 5 Кнопка VAC SEAL 6 Кнопка SEAL 7 Кнопка STOP 8 Герметизирующая проволока 9 Лоток для рулона пленки 10 Открытие 11 Вакуумная камера 12 Герметизатор 13 Впуск воздуха 14 Нож Назначение переключателей NORMAL / TURBO Выбор функций NORMAL и TURBO. Для выбранной функции горит соответствующий

  • Функция NORMAL предназначена для мягких чувствительных к давлению продуктов.
  • Чтобы увеличить мощность вакуумного насоса, выберите функцию TURBO. Доступны пакеты размеров 22 x 30 см или 28 x 40 см. Пленка в рулонах поставляется в размере 28 x 600 сантиметров. Таблица. Инструкции по хранению Хранение Продукт Температура

Сырое мясо 5±3 °C 2 ~ 3 дней 8 ~ 9 дней Свежая рыба или морепродукты 5±3 °C 1 ~ 3 дней 4 ~ 5 дней Приготовленное мясо 5±3 °C 4 ~ 6 дней 10 ~ 14 дней Овощи 5±3 °C 3 ~ 5 дней 7 ~ 10 дней Фрукты 5±3 °C 5 ~ 7 дней 14 ~ 20 дней Яйцо 5±3 °C 10 ~ 15 дней 30 ~ 50 дней в замороженном

Мясо -16 ~ -20°C 3 ~ 5 месяцев >12 месяцев Рыба/морепродукты -16 ~ -20°C 3 ~ 5 месяцев >12 месяцев Downloaded from www.vandenborre.be63 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 DRY / MOIST Выбор функций MOIST и DRY. Например, выбери- те функцию MOIST для мяса, содержащего много мясного сока или выберите DRY дл очищенного

Для выбранной функции горит соответствующий

VAC SEAL Вакуумная упаковка и термогерметизация выпол- няются одновременно. SEAL Выполняется только термогерметизация.

  • Используйте эту функцию с жидкостями, если требуется выполнить термогермизацию без ва- куумирования.
  • Нажмите кнопку для предварительного преры- вания операции откачки, включенной функцией VAC SEAL, чтобы выполнить термогерметиза-

STOP Нажмите кнопку для отмены операции. Примечания к использованию Расположение Установите электроприбор на нескользящую ров- ную поверхность. Убедитесь, что вентиляционные прорези в нижней части прибора не заблокирова-

Сетевой шнур Полностью размотайте сетевой шнур на задней части прибора. Вставьте шнур в направляющую во избежание опрокидывания устройства. Электрическое соединение

1. Убедитесь, что прибор соответствует характе-

ристикам сети электропитания. Соответству- ющая информация находится на паспортной

2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети

электропитания с заземлением. ПРИМЕЧАНИЯ: Используйте прибор только сухими руками, иначе можно повредить электронную сенсорную

Использование Сформируйте пакет из куска рулона. Пленку также можно приобрести в виде кусков. ПРИМЕЧАНИЯ: Чтобы обеспечивать качественное удаление воздуха, необходимо использовать пленку со специальной структурой! Можно использовать ребристую ячеистую или ромбоидную пленку. Для создания пакета из готовых частей пленки выполните следующие действия:

1. Откройте прибор. Для этого нажмите кнопки

сброса (10) на левой и правой стороне прибора.

2. Поместите рулон в выделенный для него лоток

3. Отмерьте пленку нужной длины.

4. Отрежьте часть пленки ножом (14).

5. Положите оберточную фольгу на передний

герметизатор (12) и закройте крышку так, чтобы она защелкнулась.

6. Нажмите кнопку SEAL. Приблизительно через

5 минут белый индикатор над кнопкой гаснет, герметичный шов выполнен.

7. Нажмите кнопки открытия (10) на обоих сторо-

нах прибора, чтобы открыть крышку.

8. Герметичный пакет создан. Если используется

пленка без предварительного герметизиру- ющего шва, для создания пакета повторите описанные выше действия. Вакуумная упаковка и термогерметизация

Теперь можно упаковать продукты в готовый пакет. ПРИМЕЧАНИЯ:

  • Обратите внимание на инструкции по хранению продуктов и раздел «Назначение переключа-
  • Пакеты с жидкостью следует только герметизи- ровать! Жидкость может всасываться. Выбери- те только функцию SEAL.

1. Откройте прибор. Для этого нажмите кнопки

сброса (10) на левой и правой стороне прибора.

2. Положите продукты в пакет.

3. Открытую сторону пакета поместите в вакуум-

ную камеру (11). Отверстие впуска воздуха (13) должно быть открыто.

4. Избегайте складок! Выровняйте пленку.

5. Равномерно и сильно прижмите крышку до

Downloaded from www.vandenborre.be64 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17 щелчков фиксаторов с обоих сторон прибора.

6. При необходимости выберите режим

NORMAL / TURBO и DRY / MOIST.

7. Нажмите кнопку VAC SEAL. Операция считается

завершенной, когда индикаторы над кнопками VAC SEAL и SEAL гаснут. ПРИМЕЧАНИЯ:

  • Чтобы отменить всю операцию, нажмите кноп- ку STOP. ПРИМЕЧАНИЯ:
  • Чтобы прервать процесс откачки, выполня- ющийся сразу же после термогерметизации, нажмите кнопку SEAL.

8. Нажмите кнопки открытия (10) на обоих сторо-

нах прибора, чтобы открыть крышку. Прекращение работы

  • Извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
  • Дайте прибору остыть в течение 5 минут, затем упакуйте его!
  • Перед чисткой всегда извлекайте вилку сетевого шнура из ро- зетки. Дождитесь, когда устройство остынет.
  • Запрещается погружать прибор в воду, это может привести к поражению электрическим током.
  • Не используйте металлические щетки или иные абразивные материалы.
  • Запрещается использовать агрессивные или абразивные чистящие средства. Корпус можно протереть внутри и снаружи слегка увлажненной тканью.
  • Почистите устройство в соответствии с описа-
  • Сетевой шнур можно намотать на задней части
  • Если планируется не использовать прибор в те- чение длительного времени, тщательно его очи- стите и храните в оригинальной упаковке.
  • Всегда храните прибор в сухом, хорошо прове- триваемом помещении, недоступном для детей. Устранение неисправностей

На прибор не подается элек-

розетку, вклю- чив в нее другой

Вставьте вилку в розетку пра-

предохранитель сети питания. Прибор неис-

Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту. Downloaded from www.vandenborre.be65 PC-VK1134_Instruction Manual 19.05.17

герметичен. Некачественный герметизирую-

Предваритель- но выпрямите

Продукты попа- ли в герметизи- рующий шов. Проверьте швы. Шов был влаж-

Пакет повре- жден на шве или в другом месте.

повреждения за- мените пакет.

много воздуха, и прибор не успел откачать его за отведенное

Предваритель- но выдавите лишний воздух

Выберите ре- жим TURBO. Используется

Используйте для вакуумной упаковки пленку с ребристой, ячеистой или

Технические данные Модель: ................................................... PC-VK 1134 Сеть электропитания: .............. 220–240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ............................... 120 Вт Класс защиты: ........................................................... II Вес нетто: ............................................................2,4 кг Мы сохраняем право на технические и конструк- ционные изменения в рамках про-должающейся разработки продукта. Это изделие прошло все необходимые и акту- альные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной техни- ке, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безо-