F64 E XGi - Moulin à café Fiorenzato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F64 E XGi Fiorenzato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café à meules coniques, capacité de 600g, réglage de la mouture avec 65 positions, puissance de 300W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les cafés professionnels, utilisation simple avec un écran LCD pour le réglage de la mouture et des doses. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des meules recommandé, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation fourni pour l'entretien. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité, conforme aux normes CE. |
| Informations générales | Dimensions : 21 x 40 x 30 cm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F64 E XGi Fiorenzato
Questions des utilisateurs sur F64 E XGi Fiorenzato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F64 E XGi - Fiorenzato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F64 E XGi de la marque Fiorenzato.
MODE D'EMPLOI F64 E XGi Fiorenzato
1.1 Informations generales sur le manuel et sa consultation 5
1.2 Symboles utilisés dans le manuel 5
1.3 Avertissements pour l'acheleur 6
1.4 Coordonnées du fabricant 6
1.5 Instructions pour toute commande d'intervention 6
1.6 Garantie 7
1.7 Lignes directrices appliquées 7
2 DONNÉES D'IDENTIFICATION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8
2.1 Introduction 8
2.2 Identificatior de I'appareil 8
2.3 Identificaton des pièces principales du Moulin-doseur 9
2.4 Utilisation prévue 10
2.5 Modèle Série xgi et caractéristiques techniques 10
2.6 Bruit 12
3 SÉCURITÉ 12
3.1 Informations generales 12
3.2 Mauvaise utilisation raisonnablement previsible 12
3.3 Précautions pour une utilisation correcte et sure 13
3.4 Dispositifs de sécurité appliqués au moulin-doseur 14
3.5 Risques résiduels 15
3.6 Etiquettes d'avertissement apposées sur la machine 16
4 INSTALLATION 16
4.1 Stockage 16
4.2 Choix de I'endetroit d'installation 17
4.3 Deballage et déplacement de l'appareil 17
4.4 Installation et raccordement à la ligne électrique 18
5 UTILISATION DU MOULIN-DOSEUR 19
5.1 Commandes de la machine 19
5.1.1 Interrupteur 19
5.2 Préparation de l'utilisation du moulin-doseur 20
5.3 Procedure du «Premier démarrage » 21
5.4 Panneau opérateur 23
5.4.1 Page Home 24
5.4.2 Désactivation/Activation du système de pesage automatique XGi 27
5.4.2.1 Désactivation du système de pesage automatique XGI 27
5.4.2.2 Activation du système de pesage automatique xgi 27
| F.R | Série XGI | |
| 4.3 | Menu Régliages | 28 |
| 4.3.1 | Changement du poils de mouture | 30 |
| 4.3.2 | Visualisation du poils des doses | 30 |
| 4.3.3 | Modifi cation des temps de dosage | 31 |
| 4.3.4 | Visualisation des temps de mouture | 31 |
| 4.3.5 | Affi cher les statistiques | 32 |
| 4.3.6 | Visualisation de la triple dose | 32 |
| 4.3.7 | Système XGi | 33 |
| 4.3.8 | Premier démarrage | 33 |
| 4.3.9 | Luminosité de l'affi cheur | 34 |
| 4.3.10 | Aspect de l'affi cheur | 34 |
| 4.3.11 | Écran de voirie | 35 |
| 4.3.12 | Langue | 35 |
| 4.3.13 | Date et heures | 36 |
| 4.3.14 | Informations | 36 |
| 4.3.15 | Réinitialisation du poils des doses | 37 |
| 4.3.16 | Mot de passée administrateur | 38 |
| 5 Réglage du degré de mouture | 39 | |
| 6 Auto-larage du système XGi | 39 | |
| 7 Distribution des doses | 40 | |
| STRETION DU MOULIN-DOSEUR | 41 | |
| 1 Entretien ordinaire | 41 | |
| 1.1 | Nettoyage de l'appareil | 42 |
| 1.2 | Contrôle de l'état du cable d'alimentation | 44 |
| 1.3 | Nettoyage minutieux des meules | 45 |
| 1.4 | Mise au repos du moulin-doseur | 45 |
| 1.5 | Remplacement des meules | 46 |
| 2 Entretien extraordinaire | 46 | |
| DOMALIES - CAUSES - REMÉDES | 47 | |
| MANDE DE PIEÇES DÉTACHÉES | 51 | |
Serie XG1
FR
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 Informations generales sur le manuel et sa consultation

Lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et d'utiliser le Moulin-doseur à cafélectronique pour la première fois Fiorenzato M.C. S.r.l.
Ce manuel d'instructions a eté rédigé conformément aux dispositions de la directive 2006/42/CE et fournit toutes les informations ut à l'utilisateur fi nal pour installer, régler et utiliser le Moulin-doseur à café électronique fabriqué par la Fiorenzato M.C. S.r.l.
Le contenu de ce manuel doit être lu et compris dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser le moulin-doseur et doit être conservé et maintainu en bon état pour toute reference ultérieure.
Les images, les données, les textes et les descriptions contens dans cette documentation sont de la propriété de Fiorenzato M.C. S.r.l. et reflèvent l'état de l'art de la machine au moment où elle a été mise sur le marché.

Fiorenzato M.C. S.r.l. est toujours à la recherche de nouvelles solutions pour améliorer ses produits, elle se reserve donc le droit d'apporter dans le temps des modifiations au moulin-doseur et à la documentation correspondante, sans pour autant considérer les produits déjà vendus comme inadéquats et/ou obsoilétés.
La consultation de ce manuel est simplifiée par un index général facilitant l'identifi cation du sujet d'intérêt et par une série de symboles d'information qui attrient l'attention de l'utilisateur sur les contenus d'intérêt particulier à des fins de sécurité et de bonne utilisation du moulin-doseur.
1.2 Symboles utilisés dans le manuel

AVERTISSEMENT - ATTENTION! Indique un averissement ou une note importante concernant des fonctions spécifique quels et/ou des informations utiles pour l'utiliser. Faire attention aux paragraphs marqués de ce symbole.

DANGER GENERIQUE - ATTENTION! Signe de danger général. Le texte marqu par ce symbole indique que le non-respect des instructions fournies peut entrainer des dommages à la machine et/ou un risque de blessure pour l'utilisateur.

APPAREIL SOUS TENSION - ATTENTION! Le texte marquee par ce symbole indique un risque possible d'électrocution. Faire attention aux instructions données.

OPÉRATION DESTINée AUX TECHNIÇIENS AutorISES : Le texte marqué par ce symbole indique que l'action déscrite doit être effectuee par un technicien spécialisé (assistance technique).
FR
Serie XGI
1.3 Avertissements pour l'acheteur
Ce manuel, ainsi que la Déclaration de conformité CE, font partie intégrante de votre moulin-doseur et doit donc être traités et conservés avec soin, mis à la disposition de tous les utilisateurs et suivre la machine en cas de déplacement ou de revente à des tiers.

En cas de perte et/ou de détiération de cette documentation, une copie peut être demandée auprès du fabricant en indiquant le code du manuel fi gurant sur la première page de couverture.
Avant de permettre l'utilisation du Moulin-doseur a café a un autre utiliseur, s'assurer qu'il ait le et compris le contente de ce manuel.
Le manuel d'instructions contient toutes les indications et les procédures d'utilisation qui, si correctement effectuees, permettent de travailler en toute securite sans causer de dommages personnels ou a la machine.

L'acheteur a le devoir de fournir une formation adequate sur l'utilisation et l'entretien du moulin-doseur au personnel responsable de son utilisation.

L'acheteur et tous les utilisateurs du moulin-doseur doivent suivre attentivement tous les averissements spécifique ques contenus dans ce manuel.
1.4 Coordonnées du fabricant
Pour toute question, veuillez contacter le Fiorenzato M.C. S.r.l. à l'adresse suivante :
1.5 Instructions pour toute commande d'intervention
Pour obtenir une assistance technique sur la machine, l'utilisateur doit nécessairement s'adresser au revendeur auprès duquel il a acheté l'appareil. Pour toute information ou explication concernant l'utilisation et/ou l'entretien du Moulin-doseur, l'entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l. reste à votre disposition et peut être contactée aux coordonnées fournies ci-dessus.
Serie XG7
FR
1.6 Garantie
Fiorenzato M.C. S.r.l. applique une garantie de 24 mois sur ses produits à compter de la date de la facture de vente émise par Fiorenzato M.C. S.r.l..
Au cours de la période de garantie, le fabricant s'engage à réparer ou replacer gratuitelement les pieces et/ou les composants défectueux à l'origine en raison de defaults de fabrication.
La garantie couvrant le produit sera annulée si :
Les averlissements/instructions contenues dans ce manuel n'ont pas ete respectes.
- Les opérations d'entretien courant et de nettoyage de la machine n ont pas été effectuées par un utilisateur d'oment instructit sur les bonnes modalités à suivre.
D'éventuelles opérations de réparation ont été confiées à du personnel non qualifié ou non autorisé par le fabricant.
L'appareil est utilisé à des fins autres que celles spécifiées dans ce manuel.
- Les remplacements éventuels ont été effectuels avec des pieces de rechange non originales (il faut savoir que les remplacements avec des pieces non originales, en plus d'annuler la garantie, annulant également la « Déclaration de conformité » qui comprende l'appareil).
- La garantie est annulée en cas de dommages causés à l'appareil par : négligence, installation et/ou utilisation non conforme aux prescriptions de ce manuel, mauvais entretien (nettoyage), dommages causés par la foudre et phénomènes atmosphériques, alimentation électrique incorrecte, surtension et surintensité.
1.7 Lignes directrices appliquées
Tous les Mouilins-doseurs à café fabriqués par Fiorentzato M.C. S.r.l. ont été concus et construits conformément aux exigences essentielles des directives européennes suivantes:
- 2006/42/CE [Directive sur les machines].
- 2014/35/EU [Directive sur la basse tension].
- 2014/30/EU [Directive sur la compatibilité electromagnétique].
-2011/65/EU [Directive RoHS]. - 2015/863/EU [Directive Délégué RoHS].
-2012/19/EU [Directive DEEE]
FR
Série XGI
2 DONNÉES D'IDENTIFICATION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Introduction
Faire du café est un art, et pour en apprendre tous les secrets, il faut suivre des règles précises. La formule pour obtaining une tasse de café expresso parfaite est en effet très complexe et la partie réalisée par l'appareil est d'une extréme importance. Pour une réussite optime et une qualité indiscutable, trois éléments doivent être combinés correctement:
- Un mélange de qualité
- Une bonne utilisation des appareils disponibles.
- La compétence et le professionnelisme de ceux qui le préparent. Pour déguster un bon café, contrairement aux idées reçues, il ne suffit pas de désirer un métange particulier.
L'expérience et l'habité de l'opérateur à suivir les bonnes procédures de préparation de la boisson et à utiliser les machines appropriées contribuant grandement à la création d'un petit chef-d'oeuvre. C'est pourquoi les professionnels attachent tant d'importance à la machine à expresso et au moulin-doseur. Bien connaître ces apparèels, les maintainier en parfait état de marche et les utiliser au maximum de leur potentiel est une compétence qui appartient aux vrais maîtres du café. La qualité d'un bon café expresso dérivée d'une série d'opérations, parmi lesquelles la mouture joue un role important. Le moulin-doseur est donc l'un des outils de base de l'opérateur, dont la structure doit répondre à certaines caractéristiques : robustesse, résistance et fonctionnalité, caractéristiques pleinement satisfaites par tous les moulins-doseurs produits par l'entreprises Fiorenzato M.C. S.r.l.
2.2 Identification de l'appareil
Une étiquette d'identifiécation est apposse sur le côté gauche de tous les moulins-doseurs produits par l'entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l., elle fournit les données suivantes :

Série XG7
FR
2.3 Identifi cation des pieces principales du Moulin-doseur
Les moulins-doseurs sont composés d'un corps de machine avec tous les disposilfs nécessaires pour moudre le café et d'une tremie d'alimentation sur le dessus pour introduire les grains de café torrefiés à moudre.
En réference à la Fig 1, tous les moulins-doseurs de la série XGI sont composés des pieces principales suivantes :
| 1 Couvercle de la trémie |
| 2 Trémie pour grains de café |
| 3 Vanne sur la trémie |
| 4 Levier de blocage de la frette avec micro-interrupteur |
| 5 Frette de réglage du degré de mouture |
| 6 Fanneau de contrôle |
| 7 Affi cheur interface machine/utilisateur |
| 8 Tube extricable de sortie du café moulu |
| 9 Fouchette porte-fi Itre |
| 10 Interrupteur marche/arrêt de la machine |
| 11 Groupe joues de protection de la balance |
| 12 Peigne anti-blocs de café |
| 13 Ventilateur de refroidissement (uniquemment sur les mod. « EVO » et « EK ») |
FR
Série XGI
2.4 Utilisation prévue
Cet apparéil a été exclusivement concu pour moudre des grains de café torrifiés. Toule autre utilisation doit considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage causé par une utilisation inappropriée ou errée. Ne pas utiliser l' apparéil pour moudre d'autres types d'aliments ou d'autres matériaux en grains. Nos moulins-doseurs sont destinés au personnel qualifié pour un usage professionnel et non pour un usage domestique.
2.5 Modèle Série xG et caractéristiques techniques
Fiorenzato M.C. S.r.l. produit les moulins-doseurs de la sérieXgi dans les modèles suivants:
| F64 EXGI F64 EVO XGI F83 EXGI F71 EK XGI | E | ||
| Fxx | EVO | XGI | |
| K | |||
Comment dire le sigle du modele
| Fxx | E | EVO | K | XGI |
| Ø 64 mmØ 71 mmØ 83 mm | Modèle électronique | Modèle électronique à grande vitesse | Meules coniques | Système de pesage intégré |
Les tableaux ci-dessus seront les dimensions hors tout et les principales caractéristiques techniques des moulins-doseurs à café de la série XGI.
Dimensions et pays
| Fig 2 - Dimensions | Modèle | Dimensions [A x H x B mm] | Poids [kg] |
| F64 E | 255 x 635 x 320 | 18 | |
| F64 EVO | 255 x 635 x 320 | 18 | |
| F83 E | 255 x 700 x 310 | 20 | |
| F71 EK | 255 x 700 x 310 | 25 |
Serie XG1
FR
\section*{Caracteristiques techniques}
| Modèle | F64 E F64 EVO F83 E FXEK | XG1 | XG1 | |
| Alimentation électric | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz |
| Puissance [Watt] 350 350 | 650 850 | |||
| Type de meules | Plates de type B | Plates de type C | Plates de type B Cochiques | |
| Diamètre des meules [mm] | 64 64 83 | 71 | ||
| Vitesse de rotation desmeules tours/min | 1350 à 50 Hz | 1350 à 50 Hz | 1350 à 50 Hz | 300 à 50 Hz |
| 1550 à 60 Hz | 1550 à 60 Hz | 1550 à 60 Hz | 300 à 60 Hz | |
| Capacité de la trémie [kg] | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |||
| Tolerance (*) sur le poidsd'une dose unique [g] | ± 0,3 ± 0,3 | ± 0,3 ± 0,3 | ||
| Poids (* *) d'une dose unique [g] | 7,5 7,5 7,5 | 5 7,5 | ||
| Tolerance (*) sur le poidsd'une double dose [g] | ± 0,6 ± 0,6 | ± 0,6 ± 0,6 | ||
| Poids (* *) d'une double dose [g] | 14 14 14 | 14 | ||
| Mouture quotidienne [kg] | 1÷2 | 2÷3 3÷7 | 8÷14 | |
| Fréquence de remplacement des meules exprimée en heures de travail (h) et en kgde café moulu [kg] | ||||
| Meules « Standard » (h) - [kg] | (54) - [400] | (33) - [400] | (45) - [600] | (66) - [1200] |
| Meules « Red Speed » (h) - [kg] | (216) - [1600] | (132) - [1600] | (180) - [2400] | (264) - [4800] |
| En option | ||||
| Trémie 500 g | ||||
| Fourchette réglable avecappui | ||||
| Tasseur en métal | ||||
| Meules « Red Speed » | ||||
() La tolerance sur le poids de la dose mesurede par le systeme de pesée varie proportionnellement selon l'augmentation ou la diminution de la dose.
() Configuration d'usine
FR
Série XGI
2.6 Bruit

L'émission sonore maximale de nos moulins-doseurs, mesure dans une chamme réverbérante UNI EN ISO 3741, dans le respect des normes EN 60704-1, résultat conforme aux normes EN 60704-1:1998 et EN 607043:1996. Le niveau d'exposition sonore équivalent pour un opérateur, lié exclusivement à un fonctionnement limite de l'appareil de 240 min sur huit heures, est de 78 dB(A), conformément à la Directive française 86/188/CEE et à sa révision ultérieure 2003/1 0/CEE. L'utilisation de l'appareil ne nécessite donc aucune précaution contre les risques liés à l'exposition au bruit sur le lieu de travail (articles 3-8 de la DE 2003/1 0/CEE).
3 SECURITE
3.1 Informations generales
L'acheteur doit informer tout le personnel utilisateur des risques possibles decouulant d'une utilisation incorrecte de l'appareil, des dispositifs de sécurité adoptés par le fabricant et des règles générales de prévention des accidentsPrevues par les directives europeennes et par la législation du pays ou l'appareil est utilisé.
Les utilisateurs doivent connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et caractéristiques de la machine indiquées dans ce manuel.

ATTENTION! Avant d'insteller, d'allumer et d'utiliser un moulin-doseur Fiorenzato M.C. S.r.l. pour la première fois, il est nécessaire d'avoir lu et compris tout le contenu de cette documentation et du livre « SAFETY INSTRUCTIONS »

ATTENTION : L'alteration ou le remplacement non autorisé d'une ou plusieurs parties de la machine, l'utilisation d'accessoires qui en modifier l'utilisation et l'utilisation de pieces de rechange non originales peuvent entrainer un risque d'accident et compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.

Le non-respect de ce qui precede dégage l'entreprises Fiorenzato M.C. S.r.l. de toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et/ou aux biens.
3.2 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible
Fiorenzato M.C. S.r.l. décline toute responsabilité et la garantie sera annulée en cas de l'adéniègence lors de l'utilisation de la machine ou de non-respect de la part de l'utilisateur des instructions d'utilisation contenues dans ce manuel.

Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel est considérée comme incorrecte.
Serie XG
FR
Lors de l'utilisation de la machine, il est interdit d'effectuer d'autres travaux ou activités considérées comme incorrectly et qui, en général, peuvent composer des risques pour la sécurité des utilisateurs et/ou endomgarer la machine.
Des utilisations incorporelles raisonnablement previsibles sont prises en compte :
- Utilisation de la machine pour moudre des produits autres que des grains de café torrefiés (par ex, poivre, sel, etc.).
- Utilisation de l'appareil avec du café déjà moulu.
- Utilisation incorrecte de l'appareil par du personnel n'ayant pas ete forme a son utilisation etou n'ayant pas lu ce manuel d'instructions.
- Utilisation de pieces de rechange non originales et/ou non spécifique ques au modele de moulin-doseur possedé.
- Utilisation de la machine dans un environnement potentiellement explosif.
De plus, l'utilisateur ne doit jamais et en aucun cas :
- Essayer d'élever tout corps étranger accidentellement tombé dans la trémie à café et/ou la zone de mouture sans avoir préalablement débranché l'âpeeil du courant électrique.
- Utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
- Introduire des liquides de toute nature dans la trémie d'alimentation du café et dans la zone de mouture.

En cas de comportement anomal de la machine, toute intervention nécessaire relève de la responsabilité des opérateurs charges de l'entretien.
3.3 Précautions pour une utilisation correcte et sure
Afi n d'assurer la sécurité de l'utiliser et d'utiliser l'appareil de manière optimale, il est important de respecter certaines dispositions simples mais importantes, à savoir :
- Éviter toute utilisation incorrecte du cable d'alimentation. Utiliser seulement des cables ou des rallonges dont la section est adaptée à la puissance installée dans la machine.
- Protégé le cable des températures élevées, de l'huile et des bords tranchants.
- Tout écart par rapport au fonctionnement normal (consommation d'énergie accrue, augmentation de la temperature, vibrations excessives, bruit anomal ou signaux d'alarme sur l'affir cheur) indique un fonctionnement incorrect. Àf n dévi ter les dysfonctionnements susceptibles de causeur directement ou indirectement des dommages aux personnes ou à l'appareil, effectuer l'entretien requis ou, si nécessaire, contacter le revendeur ou un reparateur spécialise.
- Appareil lourd! Faire très attention pendant les phases de transport, de déplacement et d'installation! Consulter le chapitre 4 pour un déplacement correct de l'appareil.
FR
Série XG1
3.4 Dispositifs de sécurité appliqués au moulin-doseur

Tous les moulins-doseurs fabriques par Fiorenzato M.C. S.r.l. sont équipés de dispositifs mécaniques et electromécaniques appropriés pour garantir la sécurité de l'utiliser et l'integrité/fonctionnalité de l'appareil pendant son utilisation.
Les moulins-doseurs de la série XGI sont équipés des dispositifs de sécurité suivants :
- Protection thermique du moteur: Le moteur de l'appareil est doté d'un protecteur thermique qui le protège de tout échauffement excessif à des surintensités et intervient en coupant l'alimentation du moteur.
- Ventilateur de refroidissement (Fig 3): Seuls les moulins-doseurs modèles F64 EVO et F71 EK sont équipés, à l'arrêt du corps de la machine, d'un ventilateur de refroidissement permettant d'éviter la surchauffe du moteur d'actionnement des meules. Ce ventilateur est actélectronquement. Le démarrage s'activer au terme de la communication entre le moulin-doseur et le logiciel de calcul du poids.
- Champignon anti-intrusion sur la trémie d'alimentation du café (Fig 4): Le championon anti-intrusion (Élem. 1)的前提 à l'intérieur de la trémie d'alimentation (Élem. 2) permet le passage des grains de café vers la chamme de mouture, évitant ainsi l'introduction accidentelle des doigs de l'opérateur.

Fig 3

Fig 4
- Levier de blocage de la frette de sécurité (Fig 5): Pour éviter toute rotation accidentelle de la frette de réglage (Élem. 1), un levier de blocage est present (Élem. 2), il doit être pressé pour en permettre la rotation.
- Micro-interrupteur de détction de variation du degré de mouture (Fig 6): Ce micro-interrupteur (Élem. 1), acté à chaque pression du levier de blocage de la frette (Élem. 2), sera à communiquer au système de contrôle qu'un changement du degré de mouture peut s'étrener produit par rapport à la première dose effectuee, il active alors le mode « Distribution dose »

Serie XG1
FR

Fig 5 Fig 6

3.5 Risques résiduels
L'entreprises Fiorenzato M.C. S.r.l. a adopté toutes les précautions nécessaires au cours de la conception pour s assurer que le moulin-doseur puisse être utilisé en toute sécurité. Touteforeis, durant l'installation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil, des risques résiduels, non éliminables, subsistant, leurs effets peuvent être affrontés en formant adequately l'utiliser, conformément aux dispositions prévues dans le tableau ci-dessous.
Pour chaque risque résiduel, des dispositions utiles pour limiter et/ou eliminer leur ampleur sont indiquées.
Risque résiduel Présent pendant : Dispositions pour réduire le
risque
| Contusion et/ou Écrasement des membres supérieurs et inférieurs en raison du pays de l'appareil | Déplacement de l'appareil pour: • D'éballage. • Installation. • Déplacement de l'appareil pour nettoyer la surface d'accuit. | • Tenir fermement l'appareil avant de le déplacer. • S'assurer d'avoir suffiSAMMENT d'espace pour déplacer l'appareil en toute sécurité sans heurter d'obstacles. • Utiliser des gants antiderapants si nécessaire pour manipuler le moulin-doseur. |
| Électrocution | • Connexion et déconnexion du cable d'alimentation électrique. | • Vérifi er féquèment l'état du cable d'alimentation et le remplancer lorsqu'il semble déterioré ou endommage. • S'assurer que l'interrupteur soit en position « O » (OFF) avant de brancher le cable d'alimentation au moulin-doseur. |
FR
Série XG1
3.6 Étiquettes d'ajortissement appoées sur la machine
Une étiquette adhéasive (voir Fig 7) indiquant le danger d'électrocution est apposoé en bas du moulin-doseur, près du cable d'alimentation électrique (voir Fig. L'étiquette indique la présence de composants sous tension à l'intérieur du corps de la machine.

ATTENTION ! Il est interdir de retardre le couvercle inférieur avec la fi che branchée dans la prise de courant. Toutes les interventions d'entrelien electrique (par ex., le remplacement d'un cable endommage) doivent etre effectuees par du personnel qualifi et avec l'appareil debranché du courant electrique.

4 INSTALLATION

ATTENTION! Lire attentivement ce qui suit avant d'instructor et de mettre l'appareil en marche.
4.1 Stockage
Si I appareil n'est pas immediatement instalé dans le lieu d'utilisation et qu'il est nécessaire de le stocker temporairement, il doit être place dans un endroit sur répondant aux exigences suivantes:
- le lieu choisi pour le stockage temporaire de l'appareil doit être un espace fermé, protégé du soleil et des interpétories;
- la temperature du lieu de stockage doit être comprise entre 5C^ et 40^ , avec une humidité relative comprise entre 30% et 90% :
- si l'appareil doit être stocké pendant une longue période avant d'être installé, il doit être conservé dans son emballage d'origine pour une(Meilleure)protection.
Serie XG7
FR
4.2 Choix de l'endetroit d'installation
Considerant la fonction du moulin-doseur, il est conseilé de LE POSITIONNER à proximate de la machine à café.
Avant d'insteller l'appareil, il faut également s assurer que le lieu d'installation réponde aux exigences suivantes:
- La surface sur laquelle l'appareil sera positionné doit être plane, bien nivelée et suffiSAMMENT solide pour supporter son poids;
- L'espace disponible doit être suffiSAMMENT grand pour permettre une installation correcte et une utilisation facile de I'appareil;
L'appareil ne doit pas etre instalé a proximite d'éviers et/ou de robinets qui pouraient le mouiller par des jets et/ou des élabousures d'eau;
Le lieu d'utilisation doit etre suffi samment eclaire et bien ventilé - À proximité du lieu d'installation, prévoir une prise pour le branchement électrique de l'appareil conformément aux règlementations en vigueur dans le pays d'utilisation.

ATTENTION! La prise doit être équipée d'un système de mise à la terre effi cace.

ATTENTION! Le système d'alimentation électrique doit également être équipe d'un interrupteur magnetothermieque de sécurité situé en amont de la prise, dans une position connue et facilement accessible par l'opérateur, afin n de protégier l'appareil contre les surcharges et les écarts de tension et l'utilisateur contre le risque d'électrocution.
4.3 Débaillege et déplacement de l'appareil
Après avoir ouvert l'emballage, vérifi er soigneusement que l'appareil soit intact et qu'il n'y ait pas de pieces endommagées.
- Ouvrir l'emballage prés du lieu d'installation, en s'assurant qu'il y ait suffiSAMMENT d'espace pour manipuler l'appareil en toute sécurité.
Sortir I'appareil de son emballage, en le tenant fermement et solidement. - Placer le moulin-doseur sur le plan d'utilisation.

ATTENTION! Faire très attention durant le déplacement de l'appareil. Son poids (18 + 25kg) et la forme arrondie particulière du corps de l'appareil peuvent générer un risque de glissement et de perte de prise avec une chute possible et contusions/écrasement des pieds lors du levage et/ou des mains lors du positionnement de l'appareil sur le plan de travail. Si la prise n'est pas assez sure, il est conseilé de demander àida d'une deuxieme personne.

ATTENTION! Les pièces d'emballage ne doivent pas été laissées à la portée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger. Conserver l'emballage jusqu'à l'expiration de la garantie.
FR
Serie XGI
4.4 Installation et raccordement à la ligne électrique
Pour terminer l'installation et commencer à utiliser le nouveau moulin à café, il suffit de :
- s'assurer que la tension du système électrique réponde aux exigences de puissance requises et que la capacité électrique du système soit suffi sante pour supporter la puissance absorbée par l'appareil (voir l'étiquette d'identifi cation du produit apposseé sur le côte du moulin-doseur).
- brancher la fi che du cable d'alimentation (Fig 8 Élem. 1) au connecteur IEC située sur la partie inférieure de l'appareil (Fig 8 Élem. 2);

ATTENTION! Pour brancher la fi che dans la prise d'alimentation du moulin à café, il est nécessaire de l'incliner complètement et de leposer sur le côte. Saisir fermement l'appareil et le manipuler avec précaution ennantant soit de ne pas l'endommager et de ne pas se pincer les mains ou les doigts.

Si l'utilisation d'adaptateurs électriques, de multiprises ou de rallonges est nécessaire, il est obligatoire d'utiliser des produits conformes aux normes de certification en vigueur dans le pays d'utilisation.
- Repositionner le moulin-doseur en position verticale, puis raccorder le cable à la prise d'alimentation prédisposée (Fig 9).
- Si present,mettre le disjoncteur de protection situé en amont de la prise de courant sur la position « ON » (Fig 10).
- Tourner l'interrupteur d'alimentation de la machine en position « I » (voir le Par. 5.1.1).

Fig 8 Fig 9 Fig10


OFF
Le moulin-doseur est désormais branché et pré à être utilisé.
Serie XG7
FR
5 UTILISATION DU MOULIN-DOSEUR
5.1 Commandes de la machine
Le moulin-doseur est commandé par l'interrupteur marche/arret (voir le paragraphe 5.1.1) et par un panneau de commande avec affi cheer TACTILE permettant de selectionner et de regler toutes les fonctions de l'appareil (voir le paragraphe 5.4). Toutes les informations sur l'état de fonctionnement de l'appareil, les paramétres de travail et les commandes données sont affi chées sur l'affi cheer lié sont sur le devant de l'appareil. Tous les dispositifs de commande et de signalisation du moulin-doseur sont décrits ci-dessous.

Le moulin-doseur es l'etre avec le système de pesagexi déjà correctement calibre par le fabricant. Tout nouvel étazonnage du système de pesée (si nécessaire) peut être effectué unquivalent par des techniciens spécialisés du fabricant et/ou par ses revendeurs agrésés possédant le « Mot de passage administrateur » qui permet d'acceder aux pages réservées du système de gestion du moulin-doseur.
5.1.1 Interrupteur
Permet d'allumer et d'eteindre l'appareil.
Tourné sur la position « O » : apparéil éteint (alimentation électrique coupée).
Tourné sur la position « I » : apparéil en marche (alimenté électricquement).

FR
Série XGI
5.2 Préparation de l'utilisation du moulin-doseur
Une fois l'installation terminée, la machine est prête à être utilisée et peut être chargeé de grains de café à moudre. En reference à la Fig 11, pour charger les grains de café, il est nécessaire de :
- Monter la tremie (Elém. 1) sur le moulin-doseur (Elém. 2) et la bloquer en position de travail en serrant la vis de fi xation relative (Elém. 3).
S'assurer que la vanne (Elém. 4) soit complètement fermée. - Retirer le couverce (Elém. 5) etmplir la trémie avec les grains decafé torrefés à moudre.
- Fermer la trémie avec son couverde (Elém. 5).
Ouvr progressivement la vanne (Elem. 4) pour permettre aux grains de cafe de tomer dans la chambre de mouture.
Allumer le moulin-doseur en tournant l'interrupteur spécifique que (Elém. 6) en position « I » (ON). - Àpres quelques secondes, l'affileur affi che la page « Confi ration Demarrage » et attend que l'utilitaire effectue la procédure du « Premier démarriage »(§ 5.3) nécessaire pour rendre le système xgi de pesage opérationnel, actif par défaut lors du premier allumage de l'appareil.

Fig 11
Serie XG7
FR
5.3 Procedure du «Premier demarrage »
Il s'agit de la procEDURE guidée nécessaire pour le premier démarrage du moulin-doseur. Au premier démarrage, le moulin-doseur est confi gure par défaut pour fonctionner avec le système XGI activé. Grace à cette procédure, l'opérateur est guidé pour saisir et/ou confirmer les données nécessaires affin de rendre le moulin-doseur opérationnel.
S'assurer qu'il y ait une quantite suffi sante de cafe à moudre dans la trémie d'alimentation. Ouvrir la vanne pour alimenter des meues.
- Mettre l'appareil sous tension en tournant l'interrupteur sur la position « I » et attendre l'initialisation du panneau opérateur.
Lorsque la page-écran de « Confi rmination Demarrage » apparait, appuyer sur Langue pour sélectionner.
- Depuis la page « Langue», désignée par l'agence française, qui est générale à la langue française, pour accorder le langage français.


- Proceder au réglage du degré de mouture en tournant la frette (voir le Par. 5.5). Régler alternatively la frette puis agir sur la commande de distribution du café jusqu'à ce que la granulométrie souhaïée soitente.
Puis maintainir le bouton pressé jusqu'à ce que la barre de progression soit complètement remplie. Si nécessaire, il est possible de continuer la mouture même avec la barre de progression remplaie. - Une fois la granulométrie souhaïette obtenue, appuyer sur la touche de fonction « Next » pour continuer.
- Appuyer sur « Confi mier le Demarrage » pour passer à la page « Modifi er les poids des doses »
- Régler le poids en grames pour la dose unique.
- Regler le poids en grammes pour la double dose.
Appuyer sur la touche « Next » pour continuer.


| FRR Série XGI | |
| Tendre quelques instantss sans touchercappareil pour permettre la mesure de la tarede la part du système de pesage.Tendre que la commande « Distribuer unedosse unique » s'aff che. | MOSVIEZ DE TARE |
| Demarrer la distribution d'une dose uniquede café en touchant par impulsion la toucheponction aff chee à l'écran.La mouture de ladosse unique de café commence et s'arrêteau terme du remplissage de la barre rouge deprogrression. | MEN#VALE A##L### |
| Tendre quelques instantss sans touchercappareil pour permettre la mesure de la tarede la part du système de pesage.Tendre que la commande « Distribuer unedouble dose » s'aff che. | MOVIE DE TARE |
| Demarrer la distribution d'une double dosedé café en touchant par impulsion la toucheponction aff chee à l'écran.La mouture de ladouble dose de café commence et s'arrêteau terme du remplissage de la barre rouge deprogrression. | MEN#VALE A##L### |
| Tendre quelques instantss sans touchercappareil pour permettre la mesure de la tarede la part du système de pesage.Tendre que le message «Premier démarragheffectué avec succès » s'aff che. | MOSVIE DE TARE |
| Appuyer sur la touche pour revenir à lapage-écran HOME.Ice stade, il est possible d'utiliser l'appareil enmode de distribution des doses par « POIDS » | MOSVIE DE TARE |
Serie XG7
FR
5.4 Panneauopérateur
Dés la mise en marche du moulin-doseur, après quelques secondes nécessaires pour le démarriage du système, l'aff cheur du panneau de commande affi che la page HOME dans laquelle sont presents toutes les touches de fonction nécessaires à l'utilisation et à la gestion de l'appareil.
L'utilisation du logiciel de gestion adopté par Fiorenzato pour ses moulins-doseurs à café est extrémement intuitive et ce guide d'utilisation vous permettra de vous familiariserrapidement avec les touches de fonction et les différentes possibilés de réglage de votre nouvel apparéil. L'affi cheur est de type tactile, ce qui signifié que les commandes fonctionnelles, la navigation dans le menu et le réglage des préférences et des paramètres de travail s'effectuant par une simple pression du doigt sur les zones sensibles de l'affi cheur.
Tous les moulins-doseurs de la sériexi peuvent fonctionner indifferemment aussi bien en mode distribution par POIDS (systeme de pesage automatique aghe) qu'en mode de distribution des doses par TEMPS (systeme de pesage automatique gdi séactive).
En fonction du type de fonctionnement sélectionné, la page HOME (§ 5.4.1) et certaines rubriques du menu « Régliages techniques » (voir § 5.4.3) changeront d'aspect en passant de la visualisation/réglage des paramétres de la mouture exprimés en POIDS (grammes) à la visualisation de ces mêmes paramétres exprimés en TEMPS (secondes). Pour désactiver ou activer le système automatique de pesage, XGI voir le paragraphe 5.4.2.
FR
Série XGI
5.4.1 PageHome
La Fig 12 illustré la page HOME avec la description des touches de fonction et des champs d'affchage présents. La page HOME peut être personnalisée depuis le « menu Réglages », l'image représentée sur la figure peut donc différer de la page écran réellement visualisée sur toute apparueil lors de sa première mise en marche. Toutes les fonctions accessibles depuis le « Menu Réglages » sont décrites dans les paragraphs suivants.

En reference à la Fig 12, les champs d'affichage et les touches de fonction de la page HOME sont:
| Description | |
| 1 | Champ d'affichage de la date et de l'heure courantes. Ces données peuvent être réglées en accédant à la page écran « Date et heures » depuis le menu des réglages (§ 5.4.3.13). |
Série XG1
FR
| 2 | Dans ce champ, les icônes de l'état de fonctionnement du système de pesage XGI (si activé) s'affi chent en temps réel pour indiquer si la dose distribuée est conforme ou non. En particulier, les icônes suivances peuvent être affi chées : | |
| Poids vert : indique que le poids du café distribué est entolerance avec le poids régle pour la dose sélectionnée (§ 5.4.3.1) | ||
| Poids jaune : indique que le poids du café distribué est horstolerance avec le poids régle pour la dose sélectionnée (§ 5.4.3.1) | ||
| Poids bleu : apparait-il après avoir distribué deux doses horstolerance (poids jaunes) affin d'signaler que le système XGI a recalculé les se-condes nécessaires pour délivrer à nouveau les bonnes dosées. Àpre le recalcul, la nouvelle dose (troisième dose) sera correctement distribuee et signalée par l'apparition de l'icone « Poids vert » . | ||
| Poids rouge : Elle s'affi chè lorsque le système xéfécte une anomalie dans la phase de pesée due à d'éventuels ajouts ou retraités de poids sur l'appareil, à d'éventuelles vibrations sur la surface d'appui, au branchement de l'appeil sur une prise inadaptée. Àprous la distribution de trois dosages anomales consécutives, un message de contrôle s'affi chera en plein écran et le systèmeXGI effectuera un recalcul forcé des dosés. Pour effectuer la procédure de recalcul, il est nécessaire de distribuer trois dosés en suivant les indications affi chées. | ||
| 3 | Champ de lecture uniquement de l'eventuelle séquence consécutive de dosés horstolerances, de pesées anomies et/ou du recalcul des secondes nécessaires pour la distribution correcte de la dose sélectionnée. Ce champ peut donc affi cher jusqu'à deux icônes « Poids jaune » , jusqu'à trois icônes « Poids rouge » ou une icône « Poids bleu » selon le type de pesée effectuee par le système (c'est-à-dire : jusqu'à deux pesées horstolerance, jusqu'à trois pesées anomales ou une pesée suite au recalcul automatique des temps de mouture).Ce champ affi chè également le poids total de café moulu si plusieurs doses consécutives sont distribuées. | |
| 4 | Touché « Statistiques ». Elle permet d'ouvir la fenêtre contenant le nombre de dosages distribuées le jour et la semaine en cours, et le nombre total de dosages distribuées depuis la première utilisation du moulin-doseur. Pour fermer la fenêtre « Statistiques » , il suffit i d'appuyer une第二种 fois sur la touche de fonction « Statistiques » . La touché « Statistiques » est uniquement affi-chée si la fonction « Affi cher les statistiques » a été activée dans le menu des réglages (§ 5.4.3.5). | |
| 5 | Touché de distribution d'une dose unique. Elle active la distribution d'une dose unique de café selon les poids défiç niss sur la page écran « Modifi er les poids des dosés » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 5.4.2), le dosage est effectué par temps selon les paramétres défi niis sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.1). L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué unquivalent lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. | |
FR
Série XG1
| 6 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la dose unique, qui peut être masqué depuis le menu. | |
| 7 | Touché de distribution d'une double dose. Elle active la distribution d'une double dose de café selon les poids défi ni sur la page écran « Modifi er les poids des doses » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 6.1.5), le dosage est effectué par temps selon les paramétres défi ni sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.1). L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué uniquement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. | |
| 8 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la double dose, qui peut être masqué depuis le menu. | |
| 9 | Touché de Mouture manuelle. Commande à action maintainue pour la distrib- tution du café en mode manuel. La mouture du café commence des pression de la touche et continue jusqu'à ce qu'elle soit reliachée. Lorsque le système XGI est activé, la distribution a lieu en grammes et le poids affi ché augmente jusqu'à une distribution maximale de 96 grammes ; lorsqu'il n'est pas activé, la distribution a lieu en secondes et le temps affi ché augmente jusqu'à une distribution maximale de 25 secondes. | |
| 10 | Touchue Menu des Réglages. Elle permet d'acceder au menu des réglages (§ 5.4.3) à travers lequel les différents réglages et modes d'utilisation de l'ap- pareil peuvent être modifiés. | |
| 11 | Touché de raccourci pour acceder à la page « Modifier les poids des doses » (ou « Modifi cation des temps de dosage »). Elle permet d'acceder direct- ment à la page de réglage des poids ou des temps de distribution des doses (§ 5.4.3.1) sans passer par le « Menu écran » (§ 5.4.3) L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué uniquement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. | |
| 12 | Touché de distribution de la triple dose. Elle active la distribution d'une triple dose de café selon les poids défi ni sur la page écran « Modifi er les poids des doses » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 5.4.2.7), le dosage est effectué par temps selon les paramétres défi ni sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.3). L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué uniquement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. La touche de fonction s'affi ché uniquement si la fonction « Visualisation de la triple dose » a été activée dans le « Menu églages » (§ 5.4.3.6). | |
| 13 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la triple dose, qui peut être masqué depuis le menu. | |
| 14 | Dans ce champ peuvent apparaitre deux icones différentes, soit : | |
| Icône de visualisation du système xactivé. Elle s'affi che uni- quement lorsque le système de pesageXGI est activé (§ 5.4.2.2). Si le système XGI est déactivé, I)cône ne s'affi che pas. | ||
| Icône d'advertisement. Elle apparait uniquement à la fi n du temps fi xé par Fiorenzato pour signaler la nécessité de replacer les meule (§ 6.1.5). | ||
Serie XG
FR
5.4.2 Désactivation/Activation du système de pesage automatique XGi
Dés le premier allumage de l'appareil, le mode de fonctionnement avec pesée automatique des doses (XGI activée) est programmé par défaut.
5.4.2.1 Désactivation du système de pesage automatique XGI
Pour désactiver le fonctionnement du système et passer au mode de distribution
des doses par TEMPS, il est nécessaire de presser la touche fonction (voir Fig 12 Élem. 9) et faire défier le menu jusqu'à atteindre la rubrique « SYSTÉME XGI», puis :
- Désactiver le système xgi en agissant sur le sélecteur relatif.
Systeme XGi
Appuyer sur la touche fonction « » pour revenir à la page-écran HOME.
- Le système de pesage automatique xsi a eté désactifé et le moulin-doseur utilisera le système de distribution des doses par TEMPS selon les paramétres définis dans la page « Modification des temps de dosage » du menu (S voir 5.4.3.1).
5.4.2.2 Activation du système de pesage automatique XGi
Pour activer le fonctionnement du système xetrevenir au mode de distribution des
doses par POIDS, il est nécessaire de presser la touche fonction (voir Fig 12 Elém.9) et faire défier le menu jusqu'à atteindre la rubrique « SYSTÉME XGI » puis :
- Activer le système xGj en agissant sur le selecteur relatif.
Systemic XG
Appuyer sur la touche fonction « Hour revenir à la page-ecran HOME.
Le système de pesage automatique xGia a ete reactive et le moulin-doseur demandera d'effectuer la procedure «Premier demarrage » (voir § 5.3) pour tarer l'appareil avant de pouvoir distribuer a nouveau les doses par POIDS selon les parametres defi nis à la page « Changement des poids de mouture » (§ voir 5.4.3.1).
FR
Serie XGI
5.4.3 MenuRéglages
Le menu « Paramétres » permet de définir et de régler tous les paramétres et modes de fonctionnement du moulin-doseur.
Pour acceder au Menu Régliages, appuyer sur la touche de fonction, tousjours visible en bas a gauche de I'ecran (voir Fig 12 Elm.9). Une fois la commande donnée, I'affi cheur chargesa le menu depuis lequel il sera possible de selectionner le parametre a modifer et/ou la fonction a activer/desactiver en faisant simplement defi ler vers le bas la listedes options possibles jusqu'à trouser la rubrique souhaitee.
Comme il est déjà décrit dans le paragraphe 5.4, certaines rubriques du menu « Regliages » changent en fonction du type de distribution des dosages sélectionné (POIDS ou TEMPS). Les menus affichés dans le cas d'un système XGI actif (dosage par POIDS) et dans le cas d'un système xéreactif (dosage par TEMPS) sont illustrés ci-dessous. Chaque rubrique des deux menus est associée à un renvoi au paragraphe déscriptif de la fonction / page-écran.
Menu Reglages avec système XGt acté (Distribution des doses par POIDS):
Réglages Techniques
- Changement du poids de mouture (§ 5.4.3.1)
- Visualisation des poids des doses (§ 5.4.3.2)
- Afficher les statistiques (5.4.3.5)
Visualisation de la triple dose (5.4.3.6)
Réglages XGi
- Systeme XGi (§ 5.4.3.7)
Premier demarrage (5.4.3.8)
Réglages Utilisateur
Luminosité de l'affi cheur (5.4.3.9)
- Aspect de l'afficheur (S 5.4.3.10)
- Ecran de veille (5.4.3.11)
- Langue (§ 5.4.3.12)
- Date et heures (S 5.4.3.13)
- Informations (5.4.3.14)
Réglages de Sécurité
- Reinitialisation du poids des doses (§ 5.4.3.15)
Moto de passage administrateur (§ 5.4.3.16)

Série XG7
FR
Menu Reglages avec système désactivé (distribution des doses par TEMPS):
Réglages Techniques
- Modificatondes tempest dosage (S 5.4.3.3)
- Visualisation des temps de mouture (§ 5.4.3.4)
- Afficher les statistiques (S 5.4.3.5)
- Visualisation de la triple dose (§ 5.4.3.6)
Réglages XGi
- Systeme XGi (§ 5.4.3.7)
Premier demarrage (Désacté)
Réglages Utilisateur
Luminosité de l'afficheur (5.4.3.9)
- Aspect de l'afficheur (§ 5.4.3.10)
- Ecran de veille (5.4.3.11)
- Langue (§ 5.4.3.12)
- Date et heures (§ 5.4.3.13)
- Informations (§ 5.4.3.14)
Réglages de Sécurité
- Réinitialisation des temps de dosage (§ 5.4.3.15)
Mott de passage administrateur (§ 5.4.3.16)

FR
Série XGI
5.4.3.1 Changement du poids de mouture
En pressant la rubrique « Changemenu poids de la Mouture » depuis le menu«Réglages techniques», lorsque les systemé xest acté (voir le § 5.4.2.2), onaccede à la page de réglage des poidsde café moulpu pour la dose unique, ladouble dose et la triple dose.
Remarque: Le poids de la triple dose s'affi che uniquement si l'option « Visua-lisation de la triple dose » a ete activee depuis le menu Reglages (S 5.4.3.6).
Utiliser les touches de fonction ou pour augmenter ou diminuer les temps de distribution.
Les paramétres modifiés sont sauvégardés automatiquement en quittant la page.

5.4.3.2 Visualisation du poids des doses
Avec le système XGI active (voir § 5.4.2.2), en activant la rubrique « Visua-lisation du poids des dosages » depuis le menu « Reglages Techniques » la page-écran HOME affichent les poids régés pour la distribution des différentes doses.
Lors de la distribution, l'icone du bouton relatif à la dose selectionnee comme à viver progressivement au rouge jusqu'à remplissage complet, affi chan ainsi la phase de mouture en cours. En cas de mouture manuelle, les poids affché augmente jusqu'à une distribution maximaile de 96 grammes, une fois atteints la mouture est automatiquement arrêtée. Si l'option « Visualisation du poids de la mouture » est desactivée (1), les poids des dosés ne sont pas affi chés sur la page-écran HOME.


HOME avec les poids de doses visibles
HOME avec les poids de doses non visibles
Serie XG7
FR
5.4.3.3 Modificat iOn des temps de dosage
En appuyant sur la rubrique « Modifi ciation des temps de dosage » depuis le menu « Regliages techniques » , lorsque le systeme xgi est deactivé (voir § 5.4.2.1), on accede à la page de réglage des temps de mouture pour la dose unique, la double dose et la triple dose.
Remarque: Le temps de mouture de la triple dose, s'affi che uniquement si la rubrique « Visualisation de la triple dose » a ete activee depuis le menu Reglages (S 5.4.3.6).
Utiliser les touches de fonction ou pour augmenter ou diminuer les temps de distribution.
Les paramètres modifiés sont sauvégardés automatiquement en quittant la page.

5.4.3.4 Visualisation des temps de mouture
Avec le système déactivé (voir § 5.4.2.1), et la rubrique « Visualisation des temps de mouture » activée depuis le menu « Régliages techniques » (« les temps définis pour la distribution des différentes doses sont affichées sur la page-écran HOME.
Lors de la distribution, ilicone du bouton relat à la dose scélectionné comme à vitrer progressivement au rouge jusqu'à remplissage complet, affi chant ainsi la phase de mouture en cours. En cas de mouture manuelle, le poids affiché augmente jusqu'à une distribution maximale de 25 secondes, une fois atteintes la mouture est automatiquement arrêtée.
Si l'option « Visualisation des temps de mouture » est désactivée [ ] , les temps de distribution des doses ne sont pas aff chés sur la page-écran HOME.

HOME avec des temps de mouture visibles

HOME avec des temps de mouture non visible
FR
Serie XGI
5.4.3.5 Afficher les statistiques
Permet d'activer () ou de désactiver I) l'affichage de la touche de fonction « Statistiques » sur la page-ecran HOME (voir Fig 12 Élem. 4).
Remarque: Le nombre de doses distribuées est incrémentede et enregistré dans la mémoire même si l'option « Affiche les statistiques » est déactivée.

HOME avec touche « Statistiques » désactivée
5.4.3.6 Visualisation de la triple dose
Permet d'activer () ou de desactiver () l'affi chage et la gestion de la touche fonction pour distribuer la triple dose depuis la page-ecran HOME.

HOME avec la touche « Triple dose » activée
Série XG7
FR
5.4.3.7 SystemeXGi
II permiet d'activer (ou de desactiver) le système de pesée automatique des doses.
Lorsque le systeme XGI est activé, le moulin-doseur fonctionne en distribuant les doses en fonction des poids régés (§ 5.4.3.1).
Lorsque le systeme xgi est desac-tive,le moulin-doseur fonctionne comme un On Demand standard, en distribuant les doses en fonction des temps défi nis (5.4.3.3).
Remarque: A chaque réactivation du « Système XGI», la procédure de « Premier démarriage » (§ 5.4.3.8 et § 5.3) nécessaire pour târe le système de pesée doit être effectué.

HOME avec « Système XGi » activé (dosage par POIDS)

HOME avec « Systeme XGi » désactifé (dosage par TEMPS)
5.4.3.8Premierdemarrage
La procEDURE de «Premier démarrage» est demandée automatquement lors du premier allumage de l'appareil et a chaque activation du système de pesée automatique (§ 5.4.3.7).
La séquence opérationnelle de la procédure de «Premier démarrage » est décrite au paragraphe 5.3.
Remarque: Si le « Systeme XGI » est activé, la procédure du « Premier démarriage » peut être effectue, en cas de besoin, à tout moment.
Remarque: Si le « Systeme XGI » est déactivé, la rubrique « Premier démarriage » n'est pas activée et est affché en gris.

Page du début de la procédure de «Premier démarrage »
FR
Série XGI
5.4.3.9 Luminosité de l'afficheur
En sclectionnant la rubrique « Luminosi- te de I'affi cheur», on accede à la page- ecran illustrée sur la figure, à travers laquelle il est possible d'augmenter ou de diminuer la luminosité de l'affi cheu en deplacant simplement le curseur de réglage à droite (augmentation) ou à gauche (diminution).

5.4.3.10 Aspect de I'afficheur
La selection de la rubrique « Aspect de l'affi cheur » ouverse la page-écran illustré sur la figure ci-dessous, depuis la figure il est possible de désir d'afficher les pages-écrans en « versionASFORNE (Dark mode) ou en « version claire (Light mode).

Le mode d'affichage différent des pages écrans n' affecte pas les autres options et/ou les différents paramétres rég吕les.

HOME en « version noire »

HOME en « version blanche »
Serie XG7
FR
5.4.3.11 Ecran de veille
En selectionnant la rubrique « Écran de veille», on accede à la page-écram illustrée sur la fi qure qui permet d'activer l
du de désactiver () la fonction du même nom et de selectionner le temps d'inactivité après lequel la machine peut être à nouveau mise en marche.
Le démarrage de l'écran de veille peut être régée après 20", 45" ou 5 minutes d'inactivité de l'apparel.
Lorsqu'il est activé, et une fois le temps sélectionné écoule, l'affi cheur)passe en mode d'économie d'énergie et affiche uniquement le logo du fabricant ainsi que la date et l'heure courantes.
Après 15 minutes d'inactivité, l'affir cheur s'estient.
Pour quitter le mode d'économie d'énergie ou écran de veille, il suffit t de toucher l'écran.

5.4.3.12 Langue
Selectionner la rubrique « Langue » pour acceder à la page-ecran depuis laquelle il est possible de regler la langue d'affi chage du panneau. Une fois que la langue préféère a été scéléctionnée, tous les menus et les touches de fonction s'affi cheront dans la langue souhaïée.
Les langues disponibles sont :
Italian
Anglais
Francais
Allemand
Espagnol
Portugais
Grec
- Croatia
Arabe
Chinois
Coreen

Selection de la langue
FR
Serie XG7
5.4.3.13 Date et heures
La rubrique « Date et heures » permet de charger la page des réglages de la date et de l'heure courantes.
Les deux selectors ) permettent de régler l'heure sur 24 ou 12 heures ; dans le cas du format 12 heures, il faut spécifiér la tranche horsaire « AM » (Ante meridiem) ou « PM » (Post meridiem) pour permettre au systeme de meunter à jour la date une fois minuit passé.
Pour régler l'heure (heures et minutes) ou la date (jour/mois/année), il suffit d'appuyer simultané (appui simple ou prolongé) sur les touches de fonction

Remarque: Le réglage est sauvégardi dans la mémoire en temps réel, afin n que la page HOME affi che la date et l'heure exactes après avoir quitté le menu.

Réglage de la date et de l'heure
5.4.3.14 Informations
En selectionnant la rubrique « Informations » dans le menu des paramétres, on accede à la page illustrée dans la fi gure qui indique :
- La version du Firmware installé sur le panneau;
Le numero de série du panneau installe sur I'appareil ;
Le nombre total de doses distribuées depuis la première mise en marche de l'appareil;
Le compteur général indiquant le temps total de fonctionnement effectif de l'appareil (tempes de fonctionnement du moteur d'actionnement des meules).

Page « Informations »
Série XG7
FR
5.4.3.15 Reinitialisation du poids des doses
La rubrique « Réinitialisation du poids des doses » permet d'acceder à la page de réinitialisation illustrée sur la figure. À travers cette page, il est possible de remettre à zéro les poids des doses personalisés par l'utilisateur et de rétablier les paramétres d'usine définis par le fabricant.
Attention: La commande « Réinitialisation du poids desoses » est irreversible et entraine la perte des poids des doses personalisés par l'utilisateur. Pour éviter la perte accidentelle des poids programmes, le système demandera à l'utilisateur de confirmer l'action en appuyant sur la touche « OUI, CONFIRMER » avant de rétablier les poids d'usine.
En revenant au menu [x] ou à la page écran HOME [ ] sans confi mér l'action de Réinitialisation, les poids personnalisés seront maintainen en mémoire.

Réinitialisation du poids des doses
FR
Serie XG1
5.4.3.16 Mot de passage administrateur
En appuyant sur la rubrique « Mot de passage administrateur » (dernière rubrique du « Menu Reglages »), la page d'authentificn cation illustrée sur la fi gure apparait, elle permet aux techniciens autorisés d'acceder aux pages réservées contenant des réglages particuliers et des fonctions d'initialisation du dispositif.
Remarque: le mot de passererésique d'authentificat cation n'est pas fourni à l'utilisateur fi nal mais uniquement aux technériens spécialisés du fabricant et aux revendeurs agreés.
Ce menu contient les rubriques suivantes :
- activation modification du poids des doses
- activation visualisation des poids des doses
- meule manuelle
- activer le logo custom
- réinitialisation totale des statistiques
- compteurs meules
- initialisation
-étalonnage de la balance
- contrôle de la balance

Authentification pour l'acces aux pages protégées par un mot de passage
Serie XG1
FR
5.5 Reglage du degré de mouture
Pour moudre la cafe plus ou moins fi nement, toumer la frette de réglage (Élém. 1) situé sous la trémio (Élém. 2).
Le réglage doit être effectué uniquement pendant la phase de moulicity. Il est conseilée d'effectuer le réglage pendant la distribution de la double dose de café.
Pour modifier la grosseur du café moul, il est nécessaire de :
- Activar la mouture de la double dose;
Appuyer et maintain appuyé le levier de blocage de la frette (Pierre, 3);
Toumer la frette dans le sens horaire pour moudre le café plus grossierement;
Touer la frette dans le sens anti-horaire pour moudre plus fi nement; - Rélâcher le levier (Élém. 3) pour bloquer la frette dans la nouvelle position.

FR
Serie XGI
5.7 Distribution des doses
Avoc le moulin-doseur prete à l'utilisation, il suffit de positionner le porte-fi treet (Elem. 1) sur la fourchette du support spécifique
(Elém. 2) et de presser les touches
ou pour distribuer la dose souhaitee.
De plus, il est possible de presser la touche
Pour démarrer la moutre continue du café La distribution s'arrête automatiquement des que le bouton est reliché.
A la pression des touches ou le moulin-doseur distribuera les doses selon le mode de fonctionnement active:
Distribution par POIDS (avec Systeme XGI active, mode active par défaut).
Distribution par TEMPS (avec Systeme XGI dessivative).

5.6 Auto-tarage du système xGj
A chaque pression du levier de blocage de la frette et/or a chaque modifie tion du poids des dosages (S 5.4.3.1), le message « DISTRIBUTION DOSE » apparait sur la page d'accueil et le systeme XGI obligera l'utiliser au effecteur la procEDURE guidée de recalcul forcé de la dose.
Les trois distributions successives serviront a recalculer le temps de moulure nécessaire pour distribuer le poids des doscs fi xés.
Après la troisième distribution, l' apparition



Serie XG7
FR
6 ENTRETIEN DU MOULIN-DOSEUR
6.1 Entretien ordinaire

ATTENTION! Avant d'effectuer toute opération d'entrelien ordinaire sur le moulin-doseur, le débrancher de l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur (Fig 13) sur la position « O » (OFF) et-retirer la fi che d'alimentation de la prise (Fig 14).


Tous les entretiens ordinaires de votre apparéil sont résumés dans le tableau ci-dessus. Fiorenzato M.C. S.r.l. commande aux clients de suivre scrupuleusement les interventions indiquées et de les exécuteur dans les délais et selon les modalités décrites.
| INTERVENTIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE | |||
| Fréquence Type d'inervention Exécutant | Par. | ||
| Chaque fi n de service | Nettoyage minutieux de l'appareil | Utilisateur 6.1.1 | |
| Chaque fi n de service | Contrôle de l'état du cable d'alimentation | Utilisateur 6.1.2 | |
| Tous les mois | Nettoyage soigné des meules | Utilisateur 6.1.3 | |
| En cas de besoin | Mise au repos Moulin-doseur | Utilisateur 6.1.4 | |
| À la date limite fi xée (indiquée sur la page « HOME » par l'apparition de l'odore « 9 » à gauche du logo). | Remplacement des meules | Opérateur qualifié é ou Technicien spécialisé | 6.1.5 |
FR
Série XGI
6.1.1 Nettoyage de I'appareil
À CHAQUE FIN DE SERVICE : effectuer un nettoyage complet de l'appareil.
Fermer la vanne (Elém. 1), dévisser la vis de fi xation (Elém. 2) et retirer la tremie (Elém. 3) de l'appareil.
- Retirer le couvercle (Elém. 4) de la trémie et vis- der les grains de café qui y sont contenus. Il est reconnarde de reversed le café dans le sac d'origine et de le fermer hermétiquement pour en préserver l'arome.
- Nettoyer les surfaces intermes et externes de la trémie en utilisant de l'eau chaude et un nettoyant et dégraissant à pH neutre, non parfume, adapté au secteur alimentaire. Ne pas utiliser d'éponges abrasives et/ou de détermenges agressifs qui pouraient endommager les surfaces de la trémie.
- Sécher soigneusement les parties lavées à l'aide d'un chiffon deux et sec.


ATTENTION! La tremie ne peut pas etre lavée au lave-vaiselle.
- À l'aide d'un pinceau à poils doux (propre et aseptisé) et d'un aspirateur, retirer les grains et les résidues de poudre de café de la chambe de mouture (Élem. 1).

ATTENTION! Ne pas utiliser d'eau et/ou de nettoyants pour nettoyer la chambre de mouture et les meules.
Série XG1
FR
- Desserrer la vis de fi xalion (Elém. 1) et extraire le tube de sortie du café (Elém. 2) de son siège.
Laver le tube à l'eau chaude et avec un produit nettoyant et dégraissant non parfumé au pH neutre, spécialement concu pour le secteur alimentaire.
L'essayer avec un chiffon doux. - Éliminer tous les résidues de poudre de café présents dans le siècle du tube de lounge du café à l'aide d'un aspirateur et d'un chiffon sec.



L'exterieur du corps de la machine doitetre nettoye avec des chiffons doux et des produits adaptes au secteur alimentaire.


ATTENTION! Ne pas utiliser d'éponges abrasives et/ou de produits agressifs pouvant endommager les surfaces externes de la machine.

ATTENTION! Il est interdir d'utiliser des jets d'eau ou de vapeur pour nettoyer le corps de la machine.

FR
Série XGI
- Àprous le nettoyage, remonter la machine en insérant le tube de sortie du café (Elém. 1) dans son siège (Elém. 2) et le fixer en serrant la vis (partie 3).
- Monter la tremie (Elém. 4) et la fi xer a l'aide de la vis relative (Elém. 5).
Fermer la tremie avec son couvercle (Elém. 6).
La machine est prête à être réutilisée après avoir été branchée et remplaie de café.

6.1.2 Contrôle de l'etat du cable d'alimentation
A CHAQE FIN DE SERVICE: verifi er le cable d'alimentation.
Avecle cable debranché de la prise de courant, verifi er visuellent et au toucher que la gaine de protection soit intense, que les fi Is ne soient pas discovered et que la fi che ne soit pas endommagée.

ATTENTION! Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplaced par un autre cable de même type.

Série XG7
FR
6.1.3 Nettoyage minutieux des meules
TOUS LES MOIS : netoyer soigneusement les meues
Un nettoyage approfondi des meules doit etre effectue une fois par mois (ou lorsque cela s'avere necessaire), enutilisant des produits de nettoyage specifi ques pour moulins a café disponibles sur le marche (par ex., le nettoyant PULY GRIND pour moulins a cafe).
- Un nettoyage profond doit être effectué à la fi du service, avec la machine sans café et sans la trémie d'alimentation.
Le nettoyage des meules s'effectue en versant une dose de produit dans la chambre de mouture (completement vide) et en démarrant le processus de moulure. Pendant la mouture, le produit (en grains ou en cristaux) regénère les meules en eliminant complètement de leur surface tous les dépôts de café, les incrustations, les moississeurs et les dépôts de graissie, en absorbant l'huile et en détruisant le rance sans laisser de résidus. - De cette manière, la régénération s'effectue sans qu'il soit nécessaire de démonter les meues et de modifier la position de mouture régèle.

6.1.4 Mise au repos du moulin-doseur
Si la machine n'est pas utilisée pendant de longues périodes (par ex., vacances, congés, etc...), il est recommendé d'effectuer les opérations de nettoyage suivantes pour la maintainer en bon état et évider d'eventuels problèmes pour la prochaine remise en marche
SI NÉCESSAIRE: nettoyage et mise en voille de la machine.
Effectuer un nettoyage complet du moulin-doseur comme décrit au Par. 6.1.1.
- Effectuer un nettoyage soigneux des meues comme décrit au Par. 6.1.3.
- Débrancher le cable d'alimentation électricque de la prise de courant.
- Couvrir la machine avec une toile pour évier l'accumulation de poussière et de saleté.

FR
Série XGI
6.1.5 Remplacement des meules
L'échéance prévue pour le remplacement des meues est fixée par l'entreprises Fiorenzato M.C. S.r.l. selon le type de meues et le modele du moulin-doseur.
A l'expiration du déali fi xé par le fabricant, l'icone d'avertissement « », indiquant que les meules doivent être remplées, s'aff che.

ATTENTION ! Le remplacement des meules doit être confié à un technicien spécialisé ou au revendur agrée par le fabricant qui effectuera le remplacement en utilisant des pieces de rechange d'origine. À la fin du remplacement, l'opérateur qualifié/revendeur, possédant le « Mot de passée administrateur » (§ 5.4.3.16) pour l'accès au menu « Paramétres de sécurité », réinitialisera également les compteurs des meules, vérifiera la precision de la balance et, si nécessaire, effectuera un nouvel étaconnage.
6.2 Entretien extraordinaire
Aucune opération d'entretien extraordinaire n'est prévue pour le moulin-doseur. Toutfois, en cas de pannes et/ou de dysfonctionnements non indiqués dans la section « 7 ANOMALIES - CAUSES - REMÉDES » il ne faut intervenir de sa propre initiative mais inférer le revendeur local qui contacte le service d'assistance technique Fiorenzato M.C. S.r.l. pour résoudre le problème.

Série XG7
FR
7 ANOMALIES - CAUSES - REMÉDES
Le tableau indique les défauts possibles pouvant entraîner une panne et/ou un mauvais fonctionnement du moulin-doseur. Pour chaque anomalie, la cause possible ainsi que les actions à entreprises pour rétablier le bon fonctionnement de l'equipement sont indiquées.
| Anomalie Cause Remède | ||
| Le moulin-doseur ne s'allume pas. | Panne de courant. • S'assurer que l'interrupteur soit en position « l » (ON) ; • S'assurer que le disjoncteur situé en冲动 de la prise (si présente) soit en position ON . • S'assurer que le cable d'alimentation ne soit pas endommagé et qu'il soit correctement connecté à la prise électrique et à celle de l'appareil. | |
| Les grains de café ne tombent pas de la trémie d'alimentation. | La vanne est fermée . • Ouvrir la vanne. | |
| Le système perd les données des réglages précédents lors de la mise en marche. | La batterie tampon du système de gestion de la machine est épuisée. • Contacter le service après-venture pour replacer la batterie tampon. | |
| L'affi cheur affi che l'icône (Poids jaune) pour signaler que le poids de la的最后一 dose distribué était hors tolérance par rapport au poids régèle. | • Premières doses quotidiennes • Changement du type de café à l'intérieur de la trémie • Café avec un haut pourcentage de robusta • Meules non encore bien rodées • Les doses distribuées après le recalcul seront correctées et notificationés par l'apparition de l'icône (Poids bleu) . | |
| FAR Série XG1 | ||
| Malalie Cause | Remède | |
| une (ouds rouge) parait à l'écran et indiquer une anomalie produite à la phase sesée de la énergie dos e bùlée. | Ajoul (ou retrait) possible de poids sur l'appareil pendant le cycle de distribution/ pesée de la dose. L'appareil repose sur un plan de travail instable qui promèt met la bonne mesure du poids. L'appareil est branché sur une multiprise inadaptée. | S'assurer que l'appareil repose sur une surface stable et exemple de vibrations. Vérifi et/ou remplaner l'éventuelle prise multiple à laquelle l'apparil est connecté. Distribuer d'autres doses jusqu'à ce que l'icone (Poids vert) apparaïssée pour indiquer que la dose distribuée est correcte. Après la troisième dose anormale consécutive (Poids trois icônes « Poids rouge » affi chêés à l'écran), le message de contrôle suivant apparait en plein écran : Agrément 1 Contrôle pertinente de maladies/dosas Le procuration générale, au cours des travaits des maladies/dosas, ne sera nécessaire de distribuer trois doses en suivant les indications affi chêés à l'écran pour permettre au système XGid'effectuer le recalcul. La notification du recalcul est signallée par l' apparition de l'icône (Poids bleu). Les doses distribuées après le recalcul seront correctes et notifiées par l' apparition de l'icône (Poids vert). |
Série XG1
FR
| Anomalie Cause Remède | ||
| Après une distribution, le message « Erreur de détction de poids » apparait en plein écran : | • Un corps étranger est posé contre l'appareil et le système XGi ne parvient pas à mesurer la tare.L'appareil est soumis à des vibrations et/ou à de forts courants d'air.Corps étranger possible entre les joues et le corps de la machine. | • Contrôler le périmètre du moulin-doseur et retarder tout object posités sur l'appareil.S'assurer que le moulin-doseur ne soit pas soumis à des vibrations produites par d'autres appareils (par exemple lave-vaisseille, mixeurs, centrifugeuses, etc.) ou à de forts courants d'air produits, par exemple, par un ventilateur.Vérifi er et retarder les corps étrangers encastrés dans les joues de l'appareil à l'aide d'un pinceau fi n, d'un aspirateur ou d'une feuille de papier piée. |
| L'icône « 0 » accompagnée d'un message d'alerte sur la nécessité de replacer les meules s'affi che à l'écran | Les meules ont quasiment atteint la limite des heures de travail fi xée par le fabricant et leur remplacement doit donc être planifié. | • Il est possible de continuer à utiliser le moulin-doseur jusqu'à ce que la limite de temps fi xée soit atteinte. Lorsque la limite est atteinte, les meules doivent être replacées api n de garantir une effi cacité maximale de la machine, en suivant les instructions fournies au paragraph 6.1.5.Une fois le remplacement effectué, le technicien spécialisé remet le compteur de temps des meules à zéro. |
FR
Série XGI
| Anomalie Cause | Remède | |
| Le moteur s'arrête pendant la mouture. | Déclenchement du disjoncteur du moteur à cause du blocage du système de mouture en présence d'objets ou de corps étrangers entre les meules. | Éteindre l'appareil et attendre qu'il soit complètement refroidi.Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.Fermer la vanne etrirer la trémie d'alimentation.Nettoyer la chambre de mouture etrirrer les corps étrangers évientuels.Rem Monter l'appareil et lancer un cycle de mouture. |

ATTENTION! Si l'anomalie persiste même après avoir effectué les actions correctives sugérées, ou si des anomalies fonctionnelles non indiquées dans le tableau se produit, contacter le revendeur local qui déscièra entre faire intervenir le service assistance de Fiorenzato M.C. S.r.l. ou confir la réparation ou la révision de l'appareil à un technienieur spécialisé.

Serie XG
FR
8 DEMANDE DE PIECES DETACHEES
S'il est nécessaire de remplaner des pièces usées du moulin-doseur (par ex. les meules), l'utilisateur final (par ex. le barman/restaurateur, etc.) doit nécessairement contacter son distributeur local en tant qu'intérémiaire direct avec Fiorentazzo M.C. S.r.l. et communiquer le modele du moulin-doseur possédé pour l'identi cation, la demande et la fourniture de pièces de rechange originales. Seuls les distributeurs locaux agréés auront alors la possibilité de s'enregistrer sur notre site web pour commander la pièce de rechange requisite.
Pour demander des pieces de rechange, les distributeurs locaux devront :
Acceder au site www.firorenzato.com, entrer dans la section des pieces de rechange et selectionner le modele de moulin-doseur indique par l'utiliser fi nal.
Acceder a l'espace réservé en saississant vos identifiants dans le formulaire prévu à cet effet (l'enregistrement avec saisie des données d'identi fication est requis des le premier accès).
- Sélectionner les pièces de rechange nécessaires en utilisant les vues éclatées du produit générées dans le portail.
- Suivre la procédure guidée pour compléter la commande et l'envoyer à Fiorenzato M.C. S.r.l.
- Le distributeur local sera contacté par le personnel de Fiorenzato M.C. S.r.l. qui se chargaire de la demande.

ATTENTION! Il faut savoir que le remplacement des meues et en général de toutes les pieces internes du moulin-doseur doit être effectue par du personnel technique spécialisé.

ATTENTION! L'entreprise Fiorenzalo M.C. S.r.l. n'est pas responsable des accidents aux personnes et/ou des dommages à l'apparil provoqués par le remplacement de composants avec des pieces de rechange non originales et effectué par du personnel non qualifié.
Serie XG1
DE
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5
孕的!g之,贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
4.1 观
A garantia que cobre o produits sera anulada se:
| nangg | xgi |
| 5.4.2.1 | 27 |
| 5.4.2.2 | 27 |
| 5.4.3 | 28 |
| 5.4.3.1 | 30 |
| 5.4.3.2 | 30 |
| 5.4.3.3 | 31 |
| 5.4.3.4 | 31 |
| 5.4.3.5 | 32 |
| 5.4.3.6 | 32 |
| 5.4.3.7 | 33 |
| 5.4.3.8 | 33 |
| 5.4.3.9 | 33 |
| 5.4.3.10 | 34 |
| 5.4.3.11 | 35 |
| 5.4.3.12 | 35 |
| 5.4.3.13 | 36 |
| 5.4.3.14 | 36 |
| 5.4.3.15 | 37 |
| 5.4.3.16 | 38 |
| 5.5 | 39 |
| 5.6 | 39 |
| 5.7 | 40 |
| 6 | 41 |
| 6.1 | 41 |
| 6.1.1 | 42 |
| 6.1.2 | 44 |
| 6.1.3 | 45 |
| 6.1.4 | 45 |
| 6.1.5 | 46 |
| 6.2 | 46 |
| 7 | 47 |
| 8 | 51 |
xnXG?
mnu
1
1.1 iayawuuiuunueuaa:nuu:

aannnnnnaanennnnnne aannnnnnaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

unusuaanranaa:/uaidauannw anssnnaeunnnn
naaaynny nannnnnnaanennn nn anananaan
aannnnnnae aannnnnnae ananennnne annnnnne nnnnnnne

d unns wunnnae aae nnnnns naaannnneaaan anananaan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan

Jaaa:Jiaiiaouanwnynnnaa:aauiuuaanwannnnn nnnaaunrueaas
1.47ua:duan7nnaa
Fiorezato M.C. S.r.l.
- nssu aauauuuaaennnnae annnnnnaa uae/naa
- nssaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
- n
anannn nnnnnsnae aen ane anesyn
wnnnnnaa anananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaanaraannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannannann
6.1.1 Vé sinh thét bi
SAU MOI CA LAM VIEC: tién hàn hè vè sinh may kǔ lǚng.
Dong chot dong mo cua pheu (So 1), thao vic o dinh (So 2) va thao pheu (So 3) khoi may.
Tha nap pheu (So 4) do hét hat ca phe co ben trong pheu. Quy v i nén luu tru c a phe trong bao bi goc vá day kin de giur ducui mithom.
Lam sach be maf ben trong va ben naoi cua pheu bang nuor nong, chaf tay rna khong co mui thom va chat tay dau mo PH trung tinh, phu hop voi tinh vuc thuc pham. Khong sur dung mieng rura co maf rap va haoac chat tay rna manh vi chung co the lam hong be ma tca pheu.
Dung vai mem v ka h de lau k y luong cac bo phan da rua.
