LZR1 - Non catégorisé BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LZR1 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER LZR1 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : LZR1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Alimentation Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - LZR1 BLACK & DECKER

Comment puis-je allumer le BLACK & DECKER LZR1 ?
Pour allumer le BLACK & DECKER LZR1, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le BLACK & DECKER LZR1 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre maison.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER LZR1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des nettoyants chimiques.
Quelle est la garantie du BLACK & DECKER LZR1 ?
Le BLACK & DECKER LZR1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer. Assurez-vous également que les évents ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER LZR1 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des détaillants agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle de votre appareil à portée de main.
Que faire si le BLACK & DECKER LZR1 fait des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème. Vérifiez que rien n'entrave le mécanisme et que tous les composants sont correctement fixés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment utiliser les fonctionnalités avancées du BLACK & DECKER LZR1 ?
Consultez le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil pour obtenir des instructions détaillées sur les fonctionnalités avancées et leur utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LZR1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LZR1 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI LZR1 BLACK & DECKER

2. Bouton marche/arrêt (détecteur de montant)

3. Couvercle de la pile

6. Raccord de marquage / accrochage

7. Raccord en forme de trou de serrure

8. Raccord d’extension de ligne

Montage Mise en place de la pile (fig. A) ◆ Appuyez sur le bouton de déblocage (10) et faites glisser le couvercle de la pile (3) hors de l’outil. ◆ Branchez la pile au connecteur. La borne de pile la plus grande doit se brancher sur la borne la plus petite du connecteur. ◆ Remettez le couvercle en place, jusqu’à ce qu’il “clique”. Montage et démontage des raccords. Le raccord de marquage / accrochage est utilisé pour faire une marque sur la ligne de niveau ou pour accrocher l’outil sur une plaque de cloison sèche à l’aide de l’aiguille pour cloison sèche fournie. Le raccord en trou de serrure est utilisé pour accrocher l’outil sur d’autres types de mur à l’aide d’une vis ou d’un clou. Le raccord d’extension est utilisé pour étendre la ligne laser. Montage ◆ Placez le raccord dans le support à l’arrière de l’outil. ◆ Alignez les encoches du raccord avec les fentes du support de raccord. ◆ Mettez le raccord en place jusqu’à ce qu’il “clique”. Démontage ◆ Maintenez enfoncées les encoches du raccord. ◆ Extrayez le raccord du support. Utilisation Utilisation de la fonction de niveau laser (fig. B) ◆ Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué. ◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1). ◆ Déplacez l’outil pour mettre en place les lignes laser. ◆ Accrochez au besoin l’outil sur le mur à l’aide du raccord prévu à cet effet. Remarque : les lignes laser seront de niveau seulement si l’outil est placé à la verticale avec un angle de tolérance de plus ou moins 5°. Utilisation du raccord d’entretoise (fig. C) Si vous avez besoin d’étendre la ligne laser, utilisez le raccord d’extension comme indiqué. Remarque : le détecteur de montant ne peut pas être utilisé si le raccord d’extension de ligne est installé. Comment accroître la visibilité du rayon (fig. D) S’il est difficile de voir la ligne laser en raison des conditions de luminosité, vous pouvez utiliser les raccords comme indiqué pour renforcer la ligne. Utilisation de la fonction de détecteur de montants de cloison (fig. E) Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des montants en bois ou en métal enfouis dans des plaques de cloison sèche de 18 mm d’épaisseur maximum. ◆ Mise en place du raccord de marquage (6). ◆ Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué. ◆ Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2). Le voyant LED rouge (4) s’allume et l’outil sonne une fois pendant le calibrage. Après ceci : ◆ Faites lentement glisser l’outil à l’horizontale. Prenez soin de ne pas incliner ou soulever l’outil. ◆ Lorsque le voyant LED rouge (4) s’allume, ralentissez le mouvement et faites un peu plus glisser l’outil jusqu’à ce qu’il sonne et que le voyant LED vert du haut s’allume. Ceci indique la position d’un bord du montant. ◆ Marquez cette position dans le trou du raccord de marquage (6). ◆ Déplacez encore l’outil jusqu’à ce que les voyants LED s’éteignent. ◆ Tout en continuant à appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (2), déplacez l’outil dans le sens contraire. ◆ Lorsque le voyant LED rouge (4) s’allume, ralentissez le mouvement et faites un peu plus glisser l’outil jusqu’à ce qu’il sonne et que le voyant LED vert du haut s’allume. Ceci indique la position de l’autre bord du montant.13 FRANÇAIS ◆ Marquez cette position dans le trou du raccord de marquage (6). Le centre du montant est situé au milieu des deux repères. Protection de l’environnement Outils Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com. Piles Si vous désirez vous débarrasser de votre outil vous- même, vous devez retirer les piles comme indiqué ci-dessous et les jeter en respectant la réglementation locale. ◆ Placez les piles dans un emballage adapté pour éviter toute possibilité de court-circuit entre les bornes. Portez les piles au centre de recyclage le plus proche de chez vous. Caractéristiques techniques LZR1 Tension V 9 Taille de la pile 6LR61 Classe laser II Température de travail °C 0 - 40 Poids kg 0,45 Déclaration de conformité CE Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 50260 Peter Holmes, Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : ◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. ◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. ◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. ◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.14 ITALIANO Uso previsto Questo utensile Black & Decker è stato progettato per proiettare linee laser e agevolare le operazioni di fai da te, nonché rilevare montanti da laminati per rivestimenti. Questo utensile é destinato esclusivamente ad uso individuale. Istruzioni di sicurezza ◆ Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, danni personali e materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti. ◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. ◆ Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni. Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile. Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. Protezione personale Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge. Indossare cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto. Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. Stare sempre attenti Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi. Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio. Adoperare l’utensile adatto alla situazione L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni. Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni. Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario Non portare l’utensile con il dito sull’interruttore. Conservazione dell’utensile dopo l’uso Quando non è in uso, l’utensile e le batterie devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Mantenere l’utensile con cura Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una migliore e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi. Riparazioni Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi. Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser ◆ Questo laser è conforme ai laser di classe 2 secondo la normativa EN 60825-1:1994+A11. Non sostituire un diodo laser con uno di tipo diverso. Se il laser ha subito danni, la sua riparazione deve essere affidata a un tecnico autorizzato. ◆ Il laser è stato messo a punto esclusivamente per proiettare linee laser. ◆ L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi delle pupille costituiscono, di solito, una protezione adeguata. A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme alle caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi assolutamente sicuro. ◆ Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il fascio laser. ◆ Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser. ◆ Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il fascio su altre persone, all’altezza della testa.15 ITALIANO ◆ Non consentire ai bambini di avvicinarsi. Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non ricaricabili ◆ Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo. ◆ Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può superare i 40 °C. ◆ Prima di buttare le batterie, consultare le istruzioni riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”. Non bruciare le batterie. ◆ In condizioni estreme, le batterie possono perdere liquido. Se si rileva la presenza di liquido sulle batterie, procedere come segue: - Asciugare con cura il liquido usando un panno. Evitare il contatto con la pelle. Funzioni

Forhandlerens adresse

S’agit-il d’un cadeau?

Est-ce un 1er achat?

Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case.