LZR1 - Niet gecategoriseerd BLACK & DECKER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis LZR1 BLACK & DECKER in PDF-formaat.

📄 44 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice BLACK & DECKER LZR1 - page 17
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BLACK & DECKER

Model : LZR1

Categorie : Niet gecategoriseerd

Download de handleiding voor uw Niet gecategoriseerd in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding LZR1 - BLACK & DECKER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. LZR1 van het merk BLACK & DECKER.

GEBRUIKSAANWIJZING LZR1 BLACK & DECKER

Montaggio Installazione della batteria (fig. A) ◆ Spingere il pulsante di sblocco (10) e far scivolare il coperchio della batteria (3) via dall’utensile. ◆ Collegare la batteria al connettore. Il polo più grande della batteria va collegato con la placca più piccola del connettore. ◆ Reinstallare il coperchio e farlo scattare in posizione. Montaggio e smontaggio dei perni Il perno di tracciatura/fissaggio viene usato per eseguire una linea orizzontale o per fissare l’utensile su un muro a secco, usando l’apposito perno in dotazione. Il perno scanalato può essere adoperato per fissare l’utensile su altri tipi di parete usando una vite o un chiodo. Il perno distanziatore serve a prolungare il fascio del laser. Montaggio ◆ Collocare il perno nel supporto sul lato posteriore dello strumento. ◆ Allineare le tacche del perno ai fori del supporto per l’inserto. ◆ Il perno deve scattare in posizione. Rimozione ◆ Mantenere premute le tacche sul perno. ◆ Spingere il perno sino a farlo fuoriuscire dal supporto. Uso Utilizzo della livella (fig. B) ◆ Collocare l’apparecchio contro la parete, come illustrato. ◆ Premere l’interruttore on/off (1) per accendere l’apparecchio. ◆ Spostare il laser come necessario per posizionare i fasci luminosi. ◆ Se necessario, fissare l’unità alla parete usando l’apposito perno. Nota: i raggi laser saranno orizzontali solo se l’apparecchio è inclinato al massimo di 5° in verticale. Uso del perno distanziatore (fig. C) Se è necessario usare un fascio laser più lungo, usare il perno distanziatore come mostrato. Nota: il sensore di rilevamento montanti non può essere usato se è installato il distanziatore. Visibilità del fascio laser (fig. D) Se il raggio laser è poco visibile a causa delle condizioni ambientali, per aumentarne la visibilità è possibile usare uno dei perni. Utilizzo della funzione di rilevamento montanti (fig. E) Questa funzione può essere adoperata per individuare montanti di metallo o di legno attraverso muri a secco spessi fino a 18 mm. ◆ Inserire il perno di tracciatura (6). ◆ Collocare l’apparecchio contro la parete, come illustrato. ◆ Mantenere premuto il pulsante on/off (2). L’indicatore a LED rosso (4) si illumina e l’attrezzo emette un breve segnale acustico mentre esegue la taratura. A taratura completata: ◆ Far scivolare lentamente lo strumento in direzione orizzontale. Fare attenzione a non inclinare né sollevare lo strumento. ◆ Quando si accende l’indicatore a LED rosso (4), rallentare e far scivolare ulteriormente l’utensile finché non emette un breve suono acustico e non si accende l’indicatore a LED verde. Ciò indica la posizione di un’estremità del perno. ◆ Contrassegnare questa posizione attraverso il foro del perno di tracciatura (6). ◆ Spostare ancora l’unità finché gli indicatori a LED non si spengono. ◆ Continuare a mantenere premuto il pulsante on / off (2) e, contemporaneamente, spostare lo strumento in direzione opposta.16 ITALIANO ◆ Quando si accende l’indicatore a LED rosso (4), rallentare e far scivolare ulteriormente lo strumento finché non emette un breve suono acustico e non si accende l’indicatore a LED verde. Ciò indica la posizione dell’altra estremità del montante. ◆ Contrassegnare questa posizione attraverso il foro del perno di tracciatura (6). Il centro del montante è tra i due contrassegni. Protezione dell’ambiente Utensili Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com. Batterie Se si desidera liberarsi dell’attrezzo, rimuoverne le batterie come descritto di seguito e smaltirle conformemente alle norme locali. ◆ Confezionare le batterie in modo che i terminali non possano essere cortocircuitati. Portare le batterie presso un impianto di riciclaggio locale. Dati tecnici LZR1 Tensione V 9 Dimensione delle batterie 6LR61 Classe del laser II Temperatura di funzionamento °C 0 - 40 Peso kg 0,45 Dichiarazione CE di conformità Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 50260 Peter Holmes, Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: ◆ Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ◆ Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.17 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden en voor het detecteren van door muurplaten bedekte steunbalken. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van batterijgevoede machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar, vrijkomen van batterijvloeistof, letsel en materiële schade altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften. ◆ Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. ◆ Bewaar deze instructies zorgvuldig! Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. Houd rekening met omgevingsinvloeden Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik de machine niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Houd kinderen uit de buurt Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine niet aanraken. Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubber werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. Persoonlijke bescherming Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. Draag altijd gehoorbescherming als het geluidsniveau onaangenaam hoog is. Zorg voor een veilige houding Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. Blijf voortdurend opletten Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik geen te lichte machine of hulpstukken voor te zwaar werk. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de machine niet. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine voor gebruik op schade. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben. Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte onderdelen dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd of vervangen. Probeer nooit om de machine zelf te repareren. Voorkom onbedoeld inschakelen Draag de machine niet met uw vingers aan de aan/uit-schakelaar. Berg de machine veilig op Berg de machine en batterijen na gebruik op in een droge ruimte, buiten het bereik van kinderen. Onderhoud de machine met zorg Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij van olie en vet. Reparaties Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Aanvullende veiligheidsinstructies voor laserinstrumenten ◆ Dit laserinstrument voldoet aan klasse 2 volgens EN 60825-1:1994+A11. Vervang een laserdiode niet door een diode van een ander type. Laat een eventueel beschadigd laserinstrument door een erkende reparateur repareren. ◆ Gebruik het laserinstrument niet voor enige andere doeleinden dan het projecteren van laserlijnen. ◆ Blootstelling van het oog aan de straal van een klasse 2 laserinstrument gedurende maximaal 0,25 seconden wordt als veilig beschouwd. De reflexen van het ooglid zullen doorgaans voldoende bescherming bieden. Over afstanden van meer dan 1 m voldoet het laserinstrument aan klasse 1 en wordt aldus als volkomen veilig beschouwd. ◆ Kijk nooit direct en met opzet in de laserstraal. ◆ Gebruik geen optische hulpmiddelen om naar de laserstraal te kijken. ◆ Zorg bij het opstellen van het instrument dat de laserstraal een persoon niet op hoofdhoogte kan kruisen. ◆ Houd kinderen uit de buurt van het laserinstrument.18 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet- oplaadbare batterijen ◆ Probeer nooit om batterijen te openen. ◆ Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C kan overschrijden. ◆ Volg bij het afdanken van batterijen de instructies in de paragraaf “Milieu” op. Verbrand de batterijen niet. ◆ Onder extreme gebruikscondities kan er vloeistof uit de batterijen vrijkomen. Als u vloeistof op de batterijen opmerkt, gaat u als volgt te werk: - Verwijder met behulp van een doekje voorzichtig de vloeistof van de batterijen. Vermijd huidcontact. Onderdelen

1. Aan/uitschakelaar (laserinstrument)

2. Aan/uitschakelaar (steunbalkzoeker)

3. Deksel van het batterijcompartiment

Assemblage De batterij plaatsen (fig. A) ◆ Druk op de ontgrendelingsknop (10) en schuif het deksel van het batterijcompartiment (3) van het instrument af. ◆ Sluit de batterij op de connector aan. De grotere batterijaansluiting wordt op de kleinere aansluiting van de connector aangesloten. ◆ Plaats de deksel weer terug en klik deze op de plaats. Inzetstukken aanbrengen en verwijderen Het markeer/ophanginzetstuk wordt gebruikt om een markering op de waterpaslijn aan te brengen of om het instrument met behulp van de bijgeleverde gipsplatenpen aan een gipsplaat op te hangen. Het spiegatinzetstuk wordt gebruikt om het instrument met een schroef of een spijker op andere soorten muren op te hangen. Het afstandinzetstuk wordt gebruikt om de laserlijn te verlengen. Montage ◆ Plaats het inzetstuk vanaf de achterzijde van het instrument in de houder. ◆ Lijn de inkepingen op het inzetstuk met de uitsparingen in de inzetstukhouder uit. ◆ Klik het inzetstuk op zijn plaats. Verwijderen ◆ Houd de inkepingen op het inzetstuk ingedrukt. ◆ Druk het inzetstuk uit de houder. Gebruik Toepassing van de waterpasstelfunctie van het laserinstrument (fig. B) ◆ Plaats het instrument vlak tegen de muur zoals weergegeven. ◆ Druk om het instrument aan te zetten de aan/ uitschakelaar (1) in. ◆ Beweeg het instrument zover nodig om de laserlijnen correct te plaatsen. ◆ Hang indien nodig het instrument met behulp van het juiste inzetstuk aan de muur. Opmerking: de laserlijn zal alleen waterpas zijn als het instrument minder dan 5° van de verticale stand afwijkt. Toepassing van het afstandinzetstuk (fig. C) Gebruik als u de laserlijn wilt verlengen het inzetstuk zoals weergegeven. Opmerking: de steunbalksensor kan niet worden gebruikt als het afstandinzetstuk is geplaatst. De straal beter zichtbaar maken (fig. D) Als door de lichtomstandigheden de laserlijn moeilijk te zien is, kunt u met gebruikmaking van één van de inzetstukken de lijn duidelijker zichtbaar maken, zoals weergegeven. Toepassing van de steunbalkzoekfunctie (fig. E) U kunt deze functie gebruiken om houten of metalen steunbalken door gipsplaten van maximaal 18 mm dik op te sporen. ◆ Monteer het markeerinzetstuk (6). ◆ Plaats het instrument vlak tegen de muur zoals weergegeven. ◆ Houd de aan/uitschakelaar (2) ingedrukt. De rode LED-indicator (4) gaat branden en het instrument geeft één piep tijdens het kalibreren. Nadat dit is voltooid: ◆ Schuif het instrument langzaam in horizontale richting. Zorg ervoor dat het instrument niet kantelt of wordt opgetild. ◆ Vertraag als de rode LED-indicator (4) gaat branden en schuif het instrument verder tot het instrument een piep geeft en de bovenste groene LED-indicator gaat branden. Dit geeft de positie van één kant van de steunbalk aan. ◆ Markeer deze positie via het gat in het markeerinzetstuk (6). ◆ Verschuif het instrument verder tot de LED-indicators uitgaan. ◆ Beweeg terwijl u de aan/uitschakelaar (2) nog steeds ingedrukt houdt het instrument in tegengestelde richting. ◆ Vertraag als de rode LED-indicator (4) gaat branden en schuif het instrument verder tot het instrument een piep geeft en de bovenste groene LED-indicator gaat branden. Dit geeft de positie van de andere kant van de steunbalk aan.19 NEDERLANDS ◆ Markeer deze positie via het gat in het markeerinzetstuk (6). Het midden van de steunbalk ligt tussen de twee markeringen. Milieu Machine Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com. Batterijen Als u het gereedschap later zelf wilt weggooien, moet u de batterijen verwijderen zoals hierboven beschreven en ze vervolgens in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften af laten voeren. ◆ Plaats de batterijen in een geschikte verpakking, zodat de contacten niet kunnen worden kortgesloten. Breng de batterijen naar een plaatselijk verwerkingscentrum voor klein chemisch afval. Technische gegevens LZR1 Spanning V 9 Batterijmaat 6LR61 Laserklasse II Bedrijfstemperatuur °C 0 - 40 Gewicht kg 0,45 EG-verklaring van overeenstemming Black & Decker verklaart dat deze machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55014, EN 50260 Peter Holmes, Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; ◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com.20 ESPAÑOL Uso previsto Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para la proyección de rayos láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje y para detectar estructuras cubiertas por planchas de pared. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. ◆ Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpio el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres ◆ Este láser pertenece a la clase 2 según la norma EN 60825-1:1994+A11. No sustituya el diodo láser por otro de un tipo distinto. Si se ha estropeado, repare el láser en un servicio de reparación autorizado. ◆ No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser. ◆ La exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 se considera segura durante un máximo de 0,25 segundos. Los reflejos de los párpados normalmente proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro.21 ESPAÑOL ◆ No mire nunca el rayo láser directamente ni de manera intencionada. ◆ No utilice herramientas ópticas para ver el rayo láser. ◆ No sitúe la herramienta en posiciones en las que el rayo láser pueda alcanzar a alguna persona a la altura de su cabeza. ◆ No permita que los niños se acerquen al láser. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías no recargables ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No arroje la batería al fuego. ◆ Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. Características

Kreeg u de machine als cadeau?

deze machine uw eerste aankoop?

A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen.