PWSAM 20Li B2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSAM 20Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil sans fil PARKSIDE PWSAM 20Li B2 |
|---|---|
| Tension de la batterie | 20 V |
| Type de batterie | Li-ion |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage et d'entretien |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWSAM 20Li B2 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSAM 20Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSAM 20Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWSAM 20Li B2 PARKSIDE
- Sommaire Introduction p. 47
- Utilisation conforme p. 48
- Matériel livré/Accessoires p. 48
- Aperçu p. 48
- Description fonctionnelle p. 49
- Caractéristiques techniques p. 49
- Consignes de sécurité p. 50
- Signification des consignes de sécurité p. 51
- Pictogrammes et symboles p. 51
- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique p. 52
- Informations de sécurité pour les meuleuses d'angle p. 55
- Risques résiduels p. 60
- Préparation p. 60
- Éléments de commande p. 60
- Monter et démonter l'outil à insérer p. 60
- Monter et démonter le recouvrement sur le capot de protection p. 61
- Contrôlez l’état de charge de la batterie p. 61
- Recharger la batterie p. 61
- Fonctionnement p. 62
- Consignes de travail p. 62
- Insérer et retirer la batterie p. 63
- Régler le capot de protection p. 63
- Mise en marche et arrêt p. 63
- Transport p. 64
- Nettoyage, entretien et stockage p. 64
- Nettoyage p. 64
- Maintenance p. 64
- Stockage p. 64
- Diagnostic de pannes p. 65
- Recyclage/protection de l'environnement p. 66
- Instructions pour le recyclage des batteries p. 66
- Service p. 66
- Garantie (Belgique) p. 66
- Garantie (France) p. 68
- Service de réparation p. 70
- Service-Center p. 70
- Importateur p. 70
- Pièces de rechange et accessoires p. 71
- Traduction de la déclaration CE de conformité originale p. 71
- Vue éclatée Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle meuleuse d'angle sans fil (ci- après dénommé appareil ou outil élec- trique). Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti. Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les élé- ments de commande et l'utilisation cor- recte de l'appareil. Utilisez l'appareil uni- quement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à re- mettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces per- sonnes.FR p. 249
Utilisation conforme Cet outil électrique est prévu pour fonc- tionner comme une meuleuse ou comme un outil de tronçonnage. Il ne doit pas être utilisé pour des opé- rations telles que le ponçage, le bros- sage métallique, le polissage ou le décou- page de trous. N'utilisez pas de liquide de refroidissement, de l'eau par exemple. N'usinez pas de matériaux contenant des substances nocives, par ex. de l'amiante ou du plomb. Utilisation uniquement dans des endroits secs. L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. Toute autre utilisation qui n'est pas expres- sément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres per- sonnes ou à leurs biens. L’appareil est des- tiné à être utilisé dans le domaine du bri- colage. Il n’a pas été conçu pour une uti- lisation professionnelle constante. Une uti- lisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour respon- sable des dommages causés par une utili- sation inappropriée ou par une manipula- tion incorrecte. L’appareil fait partie de la gamme X20VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X20VTEAM. Les batteries de la gamme X20VTEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X20VTEAM. Matériel livré/Accessoires Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Éliminez correctement les matériaux d’emballage.
- Meuleuse d’angle sans fil
- Disque de tronçonnage PTS 76 (métal, ⌀76mm × 1,2 mm ×⌀10mm)
- Mallette de rangement
- Traduction de la notice originale Batterie et chargeur non fournis. Aperçu Vous trouverez les représen- tations de l'appareil sur le volet rabattable avant. 1Recouvrement 2Verrouillage (Recouvrement) 3Flèche du sens de rotation 4Blocage de broche 5Interrupteur Marche/Arrêt 6Poignée (Surface de préhension iso- lée) 7Touche (Indicateur de charge) 8Indicateur de charge 9Batterie 10Déverrouillage de batterie 11Support batterie 12Chargeur 13Mallette de rangement Fig.A 14Clé six pans 15Vis de serrage 16Flasque de serrage 17Disque de tronçonnageFR
18Capot de protection 19Bride support Description fonctionnelle L'outil à insérer à rotation très rapide per- met un meulage et un tronçonnage nets du métal. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes. Caractéristiques techniques Meuleuse d’angle sans fil ........................... PWSAM 20-Li B2 Tension assignée U ........................20V ⎓ Poids avec batterie (20V, 2Ah) ..1,22 kg Vitesse à vide n
=3dB Niveau de pression acoustique (L
....................≤ 80 m/s diamètre .......................................⌀76mm Perçage ........................................⌀10mm Épaisseur .........................................1,2 mm Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et régle- mentations citées dans la déclaration de conformité. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été cal- culées selon une méthode d'essai stan- dardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil élec- trique et un autre. La valeur totale de vi- brations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pol- lution sonore. AVERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pen- dant l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'outil élec- trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- si faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations: limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonc- tionne hors charge). AVERTISSEMENT! Le meulage de tôles de métal fines ou d'autres structures de grande surface qui vibrent facilement peut avoir pour conséquence une plus grande exposition au bruit et une valeur d'émission sonore globale beaucoup plus élevée (jusqu'à 15dB) que les valeurs d'émission indiquées. Utilisez par exemple des tapis antivibrations épais et souples afin d'éviter le rayonnement sonore deFR
telles pièces à usiner. Tenez compte de l'émission sonore plus élevée et portez une protection auditive adaptée. Temps de charge L’appareil fait partie de la gamme X20VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X20VTEAM. Les batteries de la gamme X20VTEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X20VTEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur: voir notice séparée. Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la tempé- rature ambiante et celle de la batterie, ain- si que par la tension d‘alimentation pré- sente et peut par conséquent ne pas cor- respondre le cas échéant aux valeurs indi- quées. Temps de charge (en min) PAP20A1 PAP20A2 PAP20B1 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Consignes de sécurité Cette section couvre les consignes de sé- curité de base relatives à l'utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT! Dommages cor- porels et dégâts matériels liés à une ma- nipulation inadaptée de la batterie. Res- pectez les consignes de sécurité et in- formations relatives au chargement et à l’utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d’emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X20VTEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d’emploi sépa- ré.FR
Signification des consignes de sécurité DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT! Si vous ne sui- vez pas cette consigne de sécurité, un ac- cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des bles- sures physiques mineures ou modérées. REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se pro- duira. Cela peut entraîner des dommages matériels. Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil L’appareil fait partie de la gamme X20VTEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X20VTEAM. Les batteries de la gamme X20VTEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X20VTEAM. Attention! Lire le mode d'emploi Risque de blessures par un outil en rotation! Gardez vos mains éloi- gnées. Retirez la batterie avant des tra- vaux d’entretien. Utiliser une protection oculaire Utiliser une protection auditive Utiliser des gants de protection Utiliser une protection respiratoire Sens de rotation (Vis de serrage) Sens de rotation (Disque de tron- çonnage) Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers. Symboles sur l’accessoire Lire le mode d'emploi Utiliser une protection oculaire Utiliser une protection auditive Utiliser des gants de protection Utiliser une protection respiratoire Utiliser des chaussures de protec- tion Interdit pour le meulage latéral métal Interdit pour le meulage humide Ne pas utiliser de disques endom- magés.FR
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les ins- tructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet ou- til électrique. Ne pas suivre les ins- tructions énumérées ci-dessous peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les aver- tissements fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cor- don d’alimentation) ou votre outil élec- trique fonctionnant sur batterie (sans cor- don d’alimentation).
1. SECURITE DE LA ZONE DE TRA-
VAIL a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les ou- tils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques pro- duisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- dant l’utilisation de l’outil élec- trique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. SECURITE ELECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modi- fier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils élec- triques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d’eau à l’intérieur d’un outil élec- trique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l’outil électrique. Mainte- nir le cordon à l’écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adap- té à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une ali- mentation protégée par un dis- positif à courant différentiel ré- siduel (RCD). L’usage d’un RCD ré- duit le risque de choc électrique.FR
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil élec- trique. Ne pas utiliser un ou- til électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de mé- dicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil élec- trique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de pro- tection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protec- tion individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage in- tempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de bat- teries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil élec- trique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des bles- sures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bi- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde- ment d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négli- ger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adap- té à votre application. L’outil élec- trique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout ou- til électrique qui ne peut pas être com- mandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ ou enlever le bloc de batte- ries, s’il est amovible, avantFR
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- ger l’outil électrique. De telles me- sures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils élec- triques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des acces- soires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant af- fecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des ou- tils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correcte- ment entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins suscep- tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du tra- vail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diffé- rentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poi- gnées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la mani- pulation et le contrôle en toute sécuri- té de l’outil dans les situations inatten- dues.
D’EMPLOI a) Ne recharger qu’avec le char- geur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batte- ries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batte- ries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent don- ner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, net- toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, re- chercher en plus une aide mé-FR
dicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brû- lures. e) Ne pas utiliser un bloc de batte- ries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endomma- gé ou modifié. Les batteries endom- magées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de bat- teries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une ex- position au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonc- tionnant sur batteries hors de la plage de températures spé- cifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des tempé- ratures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la bat- terie et augmenter le risque de feu.
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil élec- trique par un réparateur qua- lifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endomma- gés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. Informations de sécurité pour les meuleuses d'angle Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage et de tronçonnage
- Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une meuleuse ou comme un outil de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions énumérées ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Il ne doit pas être utilisé pour des opérations telles que le ponçage, le brossage métal- lique, le polissage ou le dé- coupage de trous. La réalisation d'opérations pour lesquelles l'outil élec- trique n'a pas été conçu peut constituer un danger et entraîner des blessures.
- N'apportez pas de modifica- tions à cet outil électrique pour qu'il fonctionne d'une manière qui n'a pas été spécifiquement conçue et spécifiée par le fabri- cant de l'outil. De telles modifica- tions ou transformations peuvent entraî- ner une perte de contrôle et des bles- sures graves.
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifique- ment conçus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonction- nement sûr.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique.FR
Les accessoires fonctionnant à une vi- tesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.
- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la ca- pacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal di- mensionnés ne peuvent pas être proté- gés ou contrôlés de manière adéquate.
- Les dimensions de la fixation de l'accessoire doivent corres- pondre aux dimensions du sup- port de fixation de l'outil élec- trique. Des accessoires qui ne sont pas adaptés au support de montage de l'outil électrique seront en déséqui- libre, vibreront de manière excessive et pourront entraîner une perte de contrôle.
- N'utilisez pas d'accessoire en- dommagé. Avant chaque utili- sation, inspectez l'accessoire, notamment les disques abrasifs pour vérifier qu'ils ne s'effritent pas ou qu'ils ne sont pas fissu- rés, , le patin-support pour véri- fier qu'ils ne sont pas fissurés, déchirés ou qu'ils ne présentent pas une usure excessive, et la brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou craquelés. Si l'outil élec- trique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas endom- magé ou installez un acces- soire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un ac- cessoire, éloignez-vous, ainsi que les personnes présentes, du plan de l'accessoire en rota- tion et faites tourner l'outil élec- trique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Nor- malement, les accessoires endomma- gés se casseront au cours de cette pé- riode d'essai.
- Portez un équipement de protection individuelle. Se- lon l'application, utilisez un masque facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, por- tez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier ca- pables d'arrêter les petits frag- ments abrasifs ou fragments de pièces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les projec- tions de débris générés par les dif- férentes applications. Le masque an- ti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules gé- nérées par l'application en question. Une exposition prolongée à des bruits d'intensité élevée peut entraîner une perte d'audition.
- Tenez les personnes présentes à distance de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection indi- viduelle. Les fragments d'une pièce ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et causer des blessures au-de- là de la zone de travail immédiate.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension iso- lées uniquement, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut en- trer en contact avec des câbles cachés. Des accessoires de coupe en- trant en contact avec un câble «sous tension» peuvent mettre «sous ten- sion» les parties métalliques exposéesFR
de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique pour l'opérateur.
- Maintenez le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être sectionné ou s'accrocher et votre main ou votre bras peut être hap- pé par l'accessoire en rotation.
- Ne reposez jamais l'outil élec- trique avant que l'accessoire ne soit complètement arrê- té. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique quand vous le portez contre vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait faire que l'accessoire s'accroche à vos vêtements et vous blesse.
- Nettoyez régulièrement les ori- fices d'aération de l'outil élec- trique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de pous- sières métalliques peut entraîner des risques électriques.
- N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux inflam- mables. Des étincelles pourraient en- flammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires né- cessitant des liquides de refroi- dissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. Rebond et avertissements liés Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou au grippage d'un disque en rotation, d'un porte-patin, d'une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou le grippage provoque le blocage ra- pide de l’accessoire en rotation entraînant alors l’outil électrique non contrôlé dans la direction opposée au sens de rotation de l’accessoire au niveau du point de blo- cage. Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans la pièce, le bord du disque engagé au point de grippage peut creuser la surface du matériau et pro- voquer le soulèvement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l’utilisateur ou à l’opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pince- ment. Dans ces conditions, il peut aussi ar- river que les disques abrasifs se brisent. Les rebonds résultent d'une mauvaise utili- sation de l’outil électrique et/ou de condi- tions ou procédures d’exécution incor- rectes, et peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci- dessous.
- Maintenez fermement les deux mains sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir ré- sister aux effets de rebond. Uti- lisez toujours la poignée auxi- liaire, si elle est fournie, pour un contrôle maximum en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les retours de couple ou les forces de rebond s'il prend les précau- tions nécessaires.
- Ne mettez jamais votre main à proximité de l'accessoire en ro- tation. L'accessoire pourrait rebondir sur votre main.
- Ne vous positionnez pas sur la trajectoire de l'outil en cas de rebond. Le rebond projettera l'outil dans la direction opposée au mouve- ment du disque au niveau du point de grippage.FR
- Faites particulièrement atten- tion lorsque vous travaillez sur des coins, des arêtes vives, etc. Évitez de faire rebondir et de faire accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
- Ne fixez pas une chaîne de scie, une lame de sculpture sur bois, une meule diamantée segmen- tée avec un espace périphé- rique supérieur à 10 mm ou une lame de scie dentée. Ces lames engendrent des rebonds fréquents et une perte de contrôle. Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage
- Utilisez uniquement les types de disques spécifiés pour votre outil électrique et le carter de protection spécifique conçu pour le disque sélectionné. Les disques pour lesquels l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégés de façon adéquate et consti- tuent un danger.
- La surface de meulage des disques creux au centre doit être montée sous le plat de la lèvre de protection. Un disque mal monté qui dépasse du plat de la lèvre de protection ne peut pas être correcte- ment protégé.
- Le carter de protection doit être solidement fixé à l'outil élec- trique et positionné pour une sécurité maximale, en rédui- sant au maximum l'exposition du disque en direction de l'opérateur. Le carter de protection contribue à protéger l'opérateur des fragments de disque cassé, du contact accidentel avec le disque et des étin- celles qui pourraient enflammer les vê- tements.
- Les disques ne doivent être uti- lisés que pour les applications spécifiées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté du disque à tronçonner. Les disques à tronçon- ner abrasifs sont destinés au meulage périphérique, des forces latérales ap- pliquées sur ces disques pourraient les faire voler en éclats.
- Utilisez toujours des brides de disque non endommagées dont la taille et la forme sont adap- tées au disque que vous avez choisi. Les brides de disque sou- tiennent le disque et réduisent ainsi le risque de rupture du disque. Les brides des disques à tronçonner peuvent diffé- rer des brides des disques à meuler.
- N'utilisez pas de disques usés provenant d'outils électriques de plus grand taille. Un disque conçu pour un outil plus gros n'est pas adapté à la vitesse plus élevée d'un ou- til plus petit et risque de voler en éclats.
- Lorsque vous utilisez des disques à double usage, utilisez toujours le dispositif de protec- tion adapté à l'application en cours. Dans le cas contraire, vous ris- quez de ne pas obtenir le niveau de protection souhaité, ce qui pourrait en- traîner des blessures graves. Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage
- Ne «bloquez» pas le disque à tronçonner et n'exercez pas une trop forte pression dessus. Ne tentez pas de réaliser des dé- coupes de trop grande profon-FR
deur. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage du disque dans la coupe, et par conséquent les risques de rebond ou de rupture du disque.
- Ne vous positionnez pas dans l'alignement ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point d'exécution, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut projeter le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
- Lorsque le disque se bloque ou lorsque vous interrompez une coupe pour quelque raison que ce soit, éteignez l'outil et maintenez-le immobile jusqu'à ce que le disque s'arrête com- plètement. N'essayez jamais de retirer le disque à tronçon- ner de la coupe pendant que le disque est en mouvement, sous peine de provoquer un re- bond. Cherchez la cause du blocage du disque et prenez des mesures cor- rectives pour y remédier.
- Ne redémarrez pas l'opération de tronçonnage dans la pièce à tronçonner. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et réintroduisez-le avec précau- tion dans la coupe. Le disque peut se bloquer, remonter ou faire un re- bond si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à tronçonner.
- Soutenez les panneaux ou les grandes pièces pour minimiser le risque de grippage et de re- bond du disque. Les grandes pièces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce, près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés du disque.
- Faites très attention lorsque vous effectuez des «découpes» " dans des murs existants ou que vous procédez à des dé- coupes à l'aveugle. Le disque en saillie peut sectionner des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou des objets susceptibles de provo- quer un rebond.
- Ne tentez pas d'effectuer des coupes courbes. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage du disque dans la coupe, et par conséquent les risques de rebond ou de rupture du disque, ce qui peut entraîner des blessures graves. Autres consignes de sécurité
- Ne jamais mettre vos doigts entre le disque de meulage et le pare-étincelles ou près des capots de protection. Il y a un risque d'écrasement.
- Pour des raisons fonctionnelles, les par- ties en rotation de l'appareil ne peuvent pas être recouvertes. Travaillez donc avec prudence et fixez bien la pièce à usiner, afin d'éviter qu'elle glisse, ce qui pourrait provoquer un contact de vos mains avec le disque de meulage.
- La pièce à usiner chauffe pendant le meulage. Ne touchez pas l'endroit usi- né, laissez-le refroidir. Il existe un risque de brûlures. Ne pas utiliser de produit de refroidissement ou assimilés.
- Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.
- Éteignez l'appareil et retirez la batterie (9). Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet:
- pour libérer un outil à insérer bloquéFR
- en cas de bruits inhabituels
- avant de vérifier l'appareil, de le net- toyer ou de travailler dessus
- Utiliser uniquement les ac- cessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadap- tés peuvent provoquer un choc élec- trique ou un incendie. Risques résiduels Même si cet outil électrique est utilisé d’une manière conforme, il reste tou- jours des risques résiduels. Les risques sui- vants peuvent exister dans le cadre de la construction et l’exécution de cet outil élec- trique:
- Blessures aux yeux, si aucune protec- tion oculaire appropriée n’est portée.
- Dégâts pulmonaires, si aucune protec- tion respiratoire appropriée n'est por- tée.
- Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
- Dommages à la santé, résultants des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu cor- rectement.
- Atteintes à la santé suite à:
- un contact avec une partie non cou- verte de l’outil de ponçage;
- une éjection de parties des pièces à usiner ou de disques de meulage endommagés. AVERTISSEMENT! Risque lié au champ électromagnétique généré pen- dant le fonctionnement de l’appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou pas- sifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recomman- dons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ain- si que le fabricant de leur implant médical avant d’utiliser l’appareil. Préparation AVERTISSEMENT! Risque de bles- sures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé. Éléments de commande Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- ments de commande.
Interrupteur Marche/Arrêt Blocage de broche (4)
- Bloque la broche lorsque vous mon- tez/démontez l'outil à insérer.
- Interrupteur Marche/Arrêt (5)
- Mise en marche: Pousser vers le bas et glisser vers l'avant
- Blocage: Basculer vers l'avant et le bas
- Arrêt: Relâcher; si bloqué: pousser vers l'arrière Monter et démonter l'outil à insérer Remarques
- DANGER! Risque de blessures! Utilisez uniquement des outils à insérer recommandés par le fabricant.
- Disques de tronçonnage et de meulage
- Utilisez exclusivement des outils à insé- rer intacts. Outils nécessaires
- Clé six pans (14) Procédure (Fig.A)
1. Appuyez sur le blocage de broche
(4) et maintenez-le enfoncé.FR
2. Desserrez la vis de serrage(15) avec
la clé six pans(14). Vous pouvez relâ- cher le blocage de broche(4).
3. Démontage: Retirez l'outil à insérer
de la bride support(19). Montage: Placez l'outil à insérer sur la bride support(19). L'inscription du disque de tronçon- nage/meulage est généralement tour- née vers l'appareil. Le sens de marche du disque doit correspondre à la flèche du sens de rotation(3).
4. Placez la flasque de serrage(16).
Le côté avec le repère sur la bride de serrage doit être visible.
5. Appuyez sur le blocage de broche
(4) et maintenez-le enfoncé.
6. Vissez fermement la vis de ser-
rage(15) avec la clé six pans(14). Vous pouvez relâcher le blocage de broche (4). Monter et démonter le recouvrement sur le capot de protection Remarques
- Pour le meulage, utilisez toujours et ex- clusivement le capot de protection avec recouvrement. En cas d'autres utilisa- tions, le recouvrement et la pièce à usi- ner peuvent se gêner mutuellement, ce qui engendre un contrôle insuffisant. Conditions préalables
- Batterie retirée de l'appareil Monter le recouvrement(1) (Fig.B)
1. Démontez l'outil à insérer.
2. Placez le recouvrement(1) sur le capot
de protection(18) et tournez le recou- vrement(1) jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Démonter le recouvrement(1) (Fig.B)
1. Détachez l'un des deux ver-
rouillages(2) sur le recouvrement(1) en poussant le verrouillage (2) vers l'extérieur.
2. Glissez le verrouillage détaché(2) au-
dessus du capot de protection(18), jusqu'à ce que le recouvrement soit dé- monté après une demi-rotation. Contrôlez l’état de charge de la batterie LEDSignification rouge, orange, vertbatterie chargée rouge, orangebatterie partiellement chargée rougela batterie doit être chargée
1. Appuyez sur la touche(7) à côté de
l'indicateur de charge(8) sur la batte- rie(9). Les LED de l'indicateur de charge af- fichent l'état de charge de la batterie.
2. Rechargez la batterie(9) lorsqu'il ne
reste plus que la LED rouge allumée sur l'indicateur de charge(8). Recharger la batterie Voir également le mode d'emploi du char- geur. Remarques
- Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- la refroidir avant de la charger.
- La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un enso- leillement important ni être posée sur des radiateurs (max. 50°C). Recharger la batterie
1. Retirez la batterie(9) de l’appareil.
2. Faites glisser la batterie (9) dans le
compartiment de charge du chargeur de batterie (12).FR
3. Branchez le chargeur de batterie (12)
sur une prise de courant.
4. À la fin de la charge complète, reti-
rez le chargeur de batterie (12) de la prise électrique.
5. Retirez la batterie (9) du chargeur de
batterie (12). LED de contrôle sur le chargeur (12): vertrougeSignification s’allume—• batterie entière- ment chargée
- prêt (pas de bat- terie insérée) —s’allumebatterie en charge —clignoteLa batterie est en surchauffe clignoteclignoteLa batterie est dé- fectueuse Fonctionnement Consignes de travail
- AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Si possible, utilisez des serre-joints pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usi- ner dans une main et dans l’autre main l’appareil pendant que vous utilisez l’appareil.
DANGER! Risque de blessures! Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler et à ce qu’aucune autre personne ne soit mise en danger.
- Réglez le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ou les frag- ments détachés ne puissent percuter ni l’utilisateur ni les personnes présentes. Il faut également positionner le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ne puissent pas enflammer des objets combustibles, y compris ceux épars.
- L’outil électrique ne doit pas être utilisé avec un support de tronçonnage.
- Ne mettez l’appareil en marche que lorsque l’outil à insérer ne touche pas la pièce à usiner.
- Une pression trop forte réduit l’efficacité de l’outil électrique et pro- voque une usure plus rapide de l’outil électrique.
- Travaillez uniquement en sens inverse. Ainsi, l’appareil ne sera pas poussé hors de la découpe de manière incon- trôlée. La flèche du sens de rotation(3) sym- bolise le sens de marche de l’outil à in- sérer.
- Après une forte sollicitation, laissez tourner l’appareil encore quelques mi- nutes au ralenti afin de refroidir l’outil à insérer.
- Ne touchez pas à l’outil à insérer avant qu’il ait refroidi. Meulage Conditions préalables
- Disque de tronçonnage REMARQUE! Dégâts maté- riels. N'utilisez jamais de disques d'ébarbage pour le tronçonnage!
- Constructions de disques de tron- çonnage autorisées: diamantés,, composites renforcés,, segmentés
- Recouvrement(1) sur le capot de pro- tection(18) monté Remarques
- En général, travaillez avec une vitesse d'avance faible. Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à usiner.FR
Remarques concernant les calculs statiques Les fentes ménagées dans des murs por- teurs sont régies par des règlements appli- cables dans le pays respectif. Ces textes normatifs réglementaires doivent être im- pérativement respectés. Avant d'entamer les travaux, faites-vous conseiller par l'ingénieur de structure, l'architecte ou la direction de chantier res- ponsable. Ébarbage Conditions préalables
- Disque de dégrossissage REMARQUE! Dégâts matériels. N'utilisez jamais de disques de tronçon- nage pour l'ébarbage!
- Capot de protection sans recouvrement AVERTISSEMENT! Risque de blessures par perte de contrôle. Retirez le recouvrement(1) du capot de pro- tection(18) afin d'éviter une collision contre la pièce à usiner. Remarques
- En général, travaillez avec une vitesse d'avance faible. Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à usiner.
- Pour l'ébarbage, vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un angle de travail de 30° à 40°. Insérer et retirer la batterie AVERTISSEMENT! Risque de bles- sures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être utilisé. REMARQUE! Risque de dommages! Une batterie de type inadapté peut en- dommager l'appareil et la batterie. Insérer la batterie
1. Glissez la batterie (9) le long du rail
de guidage dans le support de batte- rie(11). La batterie se bloque avec un déclic. Retirer la batterie
1. Appuyez sur le déverrouillage de la
batterie (10) situé sur la batterie et maintenez-le enfoncé (9).
2. Retirez la batterie du support de batte-
rie(11). Régler le capot de protection
1. Retirez la batterie (9).
2. D'une main, tenez l'appareil par la poi-
gnée (6) et de l'autre faites pivoter le capot de protection(18) sur la posi- tion de travail. Réglez le capot de protection (18) de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments détachés ne puissent percu- ter ni l'utilisateur ni les personnes pré- sentes. Réglez le capot de protection (18) de sorte que les étincelles éjectées ne puissent enflammer des pièces inflammables, également dans l'environnement proche. Mise en marche et arrêt Mise en marche
DANGER! Risque de blessures! L'appareil ne doit être utilisé qu'équipé du capot de protection(18). Réglez le capot de protection (18) de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments détachés ne puissent percu- ter ni l'utilisateur ni les personnes pré- sentes.
2. Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt
(5) vers le bas et glissez l'interrupteur Marche/Arrêt(5) vers l'avant.FR
3. Bloquer l'interrupteur Marche/
Arrêt(5): basculez l'interrupteur Marche/Arrêt(5) vers le haut.
4. Vérifiez également si l'outil à insérer
tourne parfaitement de manière circu- laire. Si ce n'est pas le cas: Remplacez l'outil à insérer.
5. Attendez que l'appareil ait atteint sa vi-
tesse de rotation maximale. Le moteur fonctionne en décalé en raison de la gestion intelligente de l'énergie (démarrage progressif/Softs- tart).
6. Amenez l'outil à insérer contre la pièce
1. Retirez l'outil à insérer de la pièce à
2. Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt(5)
3. Attendez que l’outil électrique soit com-
plètement arrêté avant de le ranger.
4. Si vous laissez l'appareil sans sur-
veillance ou si vous avez terminé votre travail, retirez la batterie(9) de l'appareil. Transport Consignes relatives au transport de l’appareil:
- Éteignez l'appareil et retirez la batterie (9). Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet.
- Retirez l’outil inséré.
- Portez toujours l'appareil par la poi- gnée (6). Nettoyage, entretien et stockage AVERTISSEMENT! Risque de bles- sures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Étei- gnez l'appareil et retirez la batterie (9). Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas men- tionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusive- ment des pièces de rechange d'origine. Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Électrocution! Ne nettoyez jamais l’appareil au jet d’eau. REMARQUE! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent atta- quer les pièces en plastique de l’appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.
- Maintenez propre la fente d’aération, le carter du moteur et les poignées de l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse. Maintenance L'appareil ne demande aucune mainte- nance. Stockage Rangez toujours l'appareil et les acces- soires dans un état :
- à l'abri de la poussière
- hors de portée des enfants La température de stockage de la batterie et de l’appareil est comprise entre 0°C et 45°C. Évitez une chaleur ou un froid ex- trême pendant le stockage afin que la bat- terie ne perde pas en performance. Retirez la batterie de l’appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernage) (res- pecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur).FR
Ranger le disque de tronçonnage/ meulage
- sans l'empiler Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : ProblèmeCause possibleDépannage Batterie (9) non inséréeInsérer la batterie, p.63 Interrupteur Marche/Arrêt (5) défectueux Adressez-vous au Centre de SAV. Batterie (9) déchargéeRecharger la batterie, p.61 L'appareil ne démarre pas Défaut du moteurAdressez-vous au Centre de SAV. Vis de serrage (15) desser- rée Resserrer la vis de serrage (15) Monter et démonter l'outil à insérer, p.60 L’outil à insérer ne bouge pas, alors que le moteur est allumé La pièce à usiner, les restes de la pièce à usiner ou des outils à insérer bloquent le mécanisme Enlever ce qui bloque Réduisez la pression sur l'outil à insérer Le moteur ralentit et s'arrêteL'appareil est surchargé par la pièce à usiner La pièce à usiner est inappro- priée Vis de serrage (15) desser- rée Resserrer la vis de serrage (15) Monter et démonter l'outil à insérer, p.60 L'outil à insérer ne tourne pas rond, on entend des bruits in- habituels Outil à insérer défectueuxChangez le disque de meu- lage L'outil fonctionne avec des in- terruptions Mauvais contact interne Interrupteur Marche/Arrêt (5) défectueux Adressez-vous au Centre de SAV.FR
Recyclage/protection de l'environnement Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez recycler l’appareil, la batterie, les acces- soires et l’emballage dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée d’une croix signifie que ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet muni- cipal non trié à la fin de sa vie utile. Directive 2012/19/UE sur les dé- chets d’équipements électriques et électroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements élec- triques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisa- tion écologique et respectueuse des res- sources. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes :
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte offi- ciel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Instructions pour le recyclage des batteries La batterie ne doit pas être je- tée avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d’explosion) ou dans l’eau. Les batteries endom- magées présentent un risque pour l’environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques. Éliminez les batteries selon les prescrip- tions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Jetez les batteries lorsqu’elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d’éviter un court-circuit. N’ouvrez pas la batterie. Cet appareil, ses accessoires et baerie se recyclentÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU
Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage. Service Garantie (Belgique) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat.FR
En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garan- tie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du pro- duit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aus- si aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure nor- male et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entrete- nu. Pour une utilisation appropriée du pro- duit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage com- mercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN449842_2310) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après- vente dont les coordonnées sont indi- quées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentairesFR
sur le déroulement de votre réclama- tion.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour évi- ter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Garantie (France) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformi- té existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat:
1. S’il est propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas échéant’:
- s’il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle;
- s’il présente les qualités qu’un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro- ducteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage;
2. Ou s’il présente les caractéristiques dé-
finies d’un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spé- cial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à dis- position est postérieure à la demande d’intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévuesFR
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours destrois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cettepériode de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garan- tie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du pro- duit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aus- si aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure nor- male et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entrete- nu. Pour une utilisation appropriée du pro- duit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. L’appareil est destiné à un usage pri- vé uniquement et non à un usage com- mercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du pro- duit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à rai- son des défauts cachés de la chose ven- due qui la rendent impropre à l’usage au- quel on la destine, ou qui diminuent telle- ment cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.FR
Article 1648 1er alinéa du Code ci- vil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN449842_2310) comme preuve d’achat.
- Die Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après- vente dont les coordonnées sont indi- quées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclama- tion.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour évi- ter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de la garantie , adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.
- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés avec un emballage et un affranchissement suffi- sants. Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.
- Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appa- reils envoyés comme produits encom- brants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
- Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- voyez. Service-Center
Service Belgique Tel.:0800 12089 E-mail: grizzly@lidl.be IAN 449842_2310 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.deFR
Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p.70. Pos. n°DésignationN° de com- mande 15, 16Vis de serrage, Flasque de serrage91110347 17Disque de tronçonnage (métal)91110348 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Meuleuse d’angle sans fil Modèle: PWSAM 20-Li B2 Número de serie: 000001–125000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU &(EU)2015/863 Produit avec batterie SmartPAPS204 A1/ SmartPAPS208 A1: 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations na- tionales suivantes ont été appliquées: EN 62841-1:2015/A11:2022 •EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 •EN IEC 55014-2:2021 •EN IEC 63000:2018 Produit avec batterie SmartPAPS204 A1/SmartPAPS208 A1: EN 301 489-1 V2.2.3:2019 •Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023 EN 300 328 V2.2.2:2019 •EN 50663:2017 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabri- cant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE
Notice Facile