RBC30SBSA - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC30SBSA RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Modèle | RBC30SBSA |
| Marque | RYOBI |
| Cylindrée | 30 cm³ |
| Puissance maximale | 0,75 kW (conforme ISO 8893) |
| Vitesse maximale de rotation de l'arbre | 10 000 min⁻¹ |
| Poids (sans carburant, avec tête de fil ou lame) | 7,13 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 415 cm³ (0,415 L) |
| Largeur de coupe (tête de fil) | 457 mm |
| Largeur de coupe (lame trois dents) | 200 mm |
| Diamètre du fil (Reel Easy™) | 2,4 mm |
| Diamètre du fil (Pro Cut II™) | 2,7 mm |
| Couple recommandé pour la lame | ≥ 13 Nm |
| Alimentation | Mélange essence sans plomb 87 octane / huile synthèse 2 temps (50:1) |
| Système d'allumage | Bougie Champion RCJ-6Y (écartement 0,63 mm) |
| Niveau de pression acoustique | 104,3 dB (A) (conforme EN 27917) |
| Niveau de puissance acoustique | 112 dB (A) (conforme ISO 10884) |
| Niveau de vibrations (plein régime, poignée avant gauche) | 21,4 m/s² |
| Sécurité | Protège-lame, déflecteur d'herbe, harnais, arrêt d'urgence, bouton de verrouillage gâchette |
| Entretien | Nettoyage régulier, remplacement bougie/an, vidange carburant avant stockage, nettoyage pare-étincelles toutes les 25 h |
| Pièces détachées | Lame trois dents, tête de fil, bougie, filtre à air, pare-étincelles (disponibles en centre agréé Ryobi) |
| Garantie | 24 mois contre vices de fabrication (hors usure normale) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RBC30SBSA RYOBI
Questions des utilisateurs sur RBC30SBSA RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC30SBSA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC30SBSA de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RBC30SBSA RYOBI
Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et memorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adaptée.
| SYMBOLES | NOM | SIGNIFICATION |
| Symbole d'alerte en matière de sécurité | Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Il signifie : attention, votre sécurité est en jeu !!! | |
| Lizez attentivement le manuel d'utilisation | Le manuel d'utilisation comporte des avertissements particuliers destinés à attirer votre attention sur des risques potentiels, ainsi que des informations concernant le fonctionnement et l'entretien de votre outil. Veuillez dire attentivement le présence manuel afin d'utiliser votre outil en toute sécurité et de façon optimale. | |
| Portez des lunettes de sécurité, des protections auditives et un casque | Portez des protections oculaires et auditives, ainsi qu'un casque lorsque vous utilisez cet outil. | |
| Maintenez les visiteurs à l'écart | Maintenez les visiteurs à une distance d'au moins 15 m de la zone de coupe. | |
| Ricochet | Risque de ricochets. | |
| Lame trois dents | Cet outil fonctionne en débroussailléeuse avec une lame trois dents, conçue pour couper des mauvaises herbes et des plantes tendres. | |
| N'utilisez pas de lame pour scie circulaire | Cet outil ne permet pas l'utilisation d'une lame pour scie circulaire. | |
| Vitesse de rotation (tours/min) | Sens de rotation et vitesse maximale du dispositif de coupe en sortie d'arbre. | |
| Bottes | Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet outil. | |
| Gants | Portez des gants de travail épais avec une adhésion maximale. | |
| Interdiction de fumer | Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou que vous replisssez le réservoir de carburant. | |
| Essence | Utilisez de l'essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d'octane de 87 ([R+M]/2) ou plus. | |
| Huile | Utilisez une huile de synthèse deux temps pour les moteurs à refroidissement à air. |
Symboles
Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et memorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
| SYMBOLES | NOM | SIGNIFICATION |
| Mélange essence + huile | Mélangez bien le carburant avant chaque replissage du réservoir. | |
| CE | Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté. |
Votre coupe-bordures / débroussailluse a été conçu et fabriqué selon les critères d'exigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l'entretenir correctement, vous profitez d'un outil résistant et performant durant des années.

Avertissement
Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d'utilisation.

Avertissement
N'essayez pas d'utiliser votre outil avant d'avoir bien lu et bien compris toutes les instructions et les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel. Le non-respect de ces consignes pourrait occasionner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles graves. Conservez ce manuel d'utilisation et reportez-vous-y régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer les autres utilisateurs éventuels.
Consignes de sécurité générales
Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser votre coupe-bordures / débroussaillée. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité représentées ci-après peut entraîner des blessures corporelles graves. Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser cet outil. - Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement peuvent être mortels.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque utilisation. Retirez les pierres, débris de verre, clous, câbles métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame.
- Portez des lunettes de protection ainsi que des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
- Portez également un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais pieds nus. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les attacher au-dessus du niveau des épaules afin d’éviter qu’ils ne se prennent dans les éléments en mouvement.
- Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15 m de l'endroit où vous travaillez. N'utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade, sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'utilisez pas cet outil si la lumière est insuffisante pour travailler. Veillez à toujours gérer votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Sinon, vous pourriez tomber et /ou toucher les pièces brûlantes.
- Maintenez votre corps éloigné des éléments en mouvement. N'approchez pas vos mains de l'échappement ou du cylindre du coupe-bordures / débroussailleuse, car ces pièces deviennent brûlantes en cours d'utilisation. Veillez à toujours arrêter le moteur et à débrancher le fil de la bougie avant de procéder à des réglages ou à des réparations, sauf lorsque vous régalez le carburateur.
- Inspectez tout outil avant chaque utilisation pour vérifier qu'aucune pièce n'est desserrée, qu'il n'y a pas de fuite de carburant, etc. Remplacez toute pièce endommagée avant d'utiliser l'outil.
Soyez extrêmement prudent, la tête de fil ou la lame tourne pendant le réglage du carburateur. - Chez certaines personnes, les vibrations subies pendant l'utilisation d'un outil portatif peuvent engendrer la "maladie de Raynaud", dont les symptômes sont des picotements, des engourdissements et une perte de coloration des doigts généralement visible lors d'une exposition au froid. Il semblerait que ces symptômes soient favorisés par des facteurs hériétableaux, une exposition au froid et à l'humidité, certains régimes alimentaires, le tabac et certaines habitudes de travail. On ne sait pas, dans l'état actuel des connaissances, quelle quantité de vibrations ou quelle durée d'exposition aux vibrations peut engendrer la maladie. Toutefois, veillez à prendre certaines précautions pour limiter votre exposition aux vibrations, telles que :
a) Habillez-vous chaudement lorsqu'il fait froid. Lorsque vous utilisez cet outil, portez des gants pour garder vos mains et vos poignets au chaud. Il sembleait en effet que le froid soit l'un des principaux facteurs favorisant l'apparition de la maladie de Raynaud. b) Après chaque utilisation, faites quelques exercices pour stimuler la circulation sanguine. c) Faites régulièrement des pauses et limitez votre exposition quotidienne aux vibrations.
Si vous souffrez de l'un de ces symptômes, arrêtez immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures / débroussaillée et consultez un réseau.
Veillez à maintenir votre outil en bon état, en vérifiant que les pièces sont bien serrées et en faisant remplacer toute pièce endommagée. - Mélangez et conservez le carburant dans un jerrican conçu pour contenir de l'essence. - Mélangez et versez le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. Veillez à essuyer toute trace de carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous aurez rempli le réservoir de carburant avant de faire démarrer le moteur. - Arrêtez le moteur et attendez qu'il ait refroidi avant de le remplir de carburant ou de ranger l'outil. Avant de transporter le coupe-bordures / débroussailleuse dans un véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne roude au cours du transport.
Consignes de securité specifiques aux coupe-bordures
- Remplacez la tête de fil si elle est craquelée, fissurée ou endommagée d'une quelconque manière. Assurez-vous que la tête de fil est correctement montée et bien fixée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves.
Assurez-vous que les dispositifs de protection, courroies, déflecteurs et poignées sont correctement installés et bien fixés. En cas de remplacement du fil de coupe, utilisez uniquement le fil de coupe recommandé par le fabricant. N'utilisez aucun autre dispositif de coupe. N'utilisez jamais votre outil si le déflecteur d'herbe n'est pas en place et en bon état. Tenez solidement le coupe-bordures par les deux poignées lorsque vous l'utilisez. Veillez à maintenir la tête de fil en dessous du niveau de votre taille. N'essayez jamais de couper si la tête de fil se trouve à plus de 76 cm du sol.
Consignes de securite specifiques aux débroussailleuses et à l'utilisation d'une LAME
- Après avoir arrêté le moteur, maintenez la lame en rotation dans de l'herbe épais ou des mauvaises herbes jusqu'à ce que celle-ci s'arrête de tourner. N'utilisez pas la débroussaillée si le protège-lame n'est pas correctement installé et fixé, ou s'il n'est pas en bon état.
- Portez des gants secs lorsque vous installez ou retirez une lame. Veillez à avoir arrêté le moteur et à débrancher le fil de la bougie avant de tenter de retirer tout élément coincé dans la lame, et avant de changer ou retirer une lame. N'essayez pas de toucher la lame ou de l'arrêter alors qu'elle est en rotation. Une lame tournant par inertie après l'arrêt du moteur ou lorsque la gachette est relâchée peut provoquer des blessures graves. Veillez à garder le contrôle de l'outil jusqu'à ce que la lame ait complètement arrêté de tourner.
- Remplacez toute lame endommagée. Assurez-vous que la lame est correctement installée et solidement fixée avant chaque utilisation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves. En cas de remplacement de la lame, utilisez uniquement une lame trois dents spécifique conçue pour votre débroussaillouse. N'utilisez aucune autre modèle de lame.
- Les lames trois dents sont conçues pour couper des mauvaises herbes et des plantes tendres uniquement. N'utilisez pas cet outil pour d'autres applications. N'utilisez jamais de lame trois dents pour couper des arbrisseaux.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet outil équipé d'une lame. Un rebond peut se produire quand la lame entre en contact avec un élément qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut provoquer l'arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudainement l'outil loin de l'objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour amener l'utilisateur à perdre le contrôle de l'outil. Un rebond peut se produire si la lame rencontre un obstacle, se bloque ou se tord. Le rebond est plus susceptible de survenir dans une zone où il est difficile de voir l'élément à couper. Pour travailler dans de bonnes conditions et en toute sécurité, coupez les mauvaises herbes en effectuant un mouvement de la droite vers la gauche. Si un objet ou un morceau de bois se trouve sur le passage de la lame, ce mouvement latéral permet de réduire l'effet de rebond. Ne coupez jamais d'élément de plus de 13 mm de diamètre. Utilisez toujours le harnais lorsque vous utilisez la débroussailluse, et régalez-le de façon à avoir une position de travail confortable. Tenez solidement votre outil par les deux poignées lorsque vous coupez. Maintenez la lame loin de votre corps et en dessous du niveau de votre taille. N'utilisez jamais la débroussailluse en plaçant la lame à plus de 76 cm du sol. - Protégez la lame trois dents en mettant la protection de lame en place avant de ranger ou de transporter votre outil. Retirez toujours la protection de lame avant d'utiliser l'outil. Si la protection de lame n'est pas retirée, elle pourrait être projetée lors de la rotation de la lame.
| CHARACTERISTIQUES PRODUIT | |||
| RBC30SESA | RBC30SBSA | ||
| Poids | (kg) | ||
| - sans carburant, ni système de coupe ni protection | 5.67 | 6.83 | |
| - sans carburant, avec tête de fil | 5.97 | 7.13 | |
| - sans carburant, avec lame | 5.97 | 7.13 | |
| Capacité du réservoir de carburant | [cm3 or (L)] | 415 or (0.415) | 415 or (0.415) |
| Largeur de coupe | (mm) | ||
| - Tête de fil | 457 | 457 | |
| - Lame | 200 | 200 | |
| Couple recommendé pour la lame | (Nm) | >=13 | >=13 |
| Cylindrée | (cm3 / cc) | 30 | 30 |
| Diamètre du fil Reel Easy™ Head | (mm) | 2.4 | 2.4 |
| Diamètre du fil Pro Cut II™ Head | (mm) | 2.7 | 2.7 |
| Puisance maximale du moteur (conformément à la norme ISO 8893) | (kW) | 0.75 | 0.75 |
| Vitesse maximale de rotation de l'arbre | (min-1) | 10,000 | 10,000 |
| Régime du moteur à la vitesse de rotation max. | (min-1) | 12,000 | 12,000 |
| Régime du moteur au ralenti | (min-1) | 2,800-3,800 | 2,800-3,800 |
| Consommation en carburant (conformément à ISO 8893) au rendement max. du moteur | [kg/h or (L/h)] | 0.42 or (0.58) | 0.42 or (0.58) |
| Consommation spécifique en carburant (conformément à ISO 8893) au rendement max. du moteur | [g/kW.h or (L/kW.h)] | 560 or (0.77) | 560 or (0.77) |
| Niveau de vibrations au ralenti (coupe-bordures) | (m/s2) | ||
| - Poignée avant / poignée gauche | 3.6 | 2.6 | |
| - Poignée arrêté / poignée droite | 2.7 | 4.7 | |
| Niveau de vibrations à plein régime (coupe-bordures) | (m/s2) | ||
| - Poignée avant / poignée gauche | 22.6 | 21.4 | |
| - Poignée arrêté / poignée droite | 19.6 | 25.6 | |
| Niveau de vibrations au ralenti (débroussailleuse) | (m/s2) | ||
| - Poignée avant / poignée gauche | 3.7 | 2.2 | |
| - Poignée arrêté / poignée droite | 2.7 | 3.2 | |
| Niveau de vibrations à plein régime (débroussailleuse) | (m/s2) | ||
| - Poignée avant / poignée gauche | 21.1 | 10.2 | |
| - Poignée arrêté / poignée droite | 16.3 | 14.4 | |
| Pression acoustique (conformément à EN 27917) | dB (A) | 105.1 | 104.3 |
| Puisance acoustique (conformément à ISO 10884) | dB (A) | 113 | 112 |
Description
- Poignée d'amorçage
- Lever de starter
- Bouchon du réservoir de carburant
- Lanceur
- Bouton de déverrouillage de la gachette
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Gachette d'accélération
- Poignée arrêt (RBC30SESA)
- Poignée avant (RBC30SESA)
- Harnais
- Tube
- Protège-lame
- Lame trois dents
- Déflecteur d'herbe
- Fil de coupe
- Vis de ralenti
- Vis de blocage
- Support de rangement
- Poignée principale avec gâchette (uniquement modèle RBC30SBSA)
- Poignée gauche (uniquement modèle RBC30SBSA)
- Bouton de blocage de la gachette (uniquement modèle RBC30SBSA)
- Pro Cut II™
- Reel EasyTM

Avertissement
Dans le cas où une pièce serait manquante ou endommagée, n'utilise pas cet outil avant de vous être procuré la pièce en question. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.

Avertissement
N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.

Avertissement
Débranche toujours le câble d'alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarriage involontaire et provoquer des blessures graves.

Avertissement
Ne montez ou n'ajustez jamais le tube de l'accessoire lorsque le moteur est en marche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves.

Avertissement
Assurez-vous que la vis de blocage est bien serrée avant d'utiliser votre outil, et vérifiez régulièrement en cours d'utilisation qu'elle reste bien serrée afin d'éviter les risques de blessures corporelles graves.
Utilisation

Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.

Portez des lunettes de sécurité, des protections auditives et un casque.

Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux, à une distance d'au moins 15 m de la zone de coupe.
Carburant et remplissage du réservoir manipulation du carburant en toute sécurité
Manipulez toujours le carburant avec précaution; cette matière est extrêmement inflammable. Mélangez et versez toujours le carburant à l'air libre, loin de toute étincelle ou flamme. N'inhalez pas les vapeurs du carburant. Évitez tout contact avec de l'essence ou de l'huile. Évitez surtout toute projection d'essence ou d'huile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projetée dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. S'ils restent irrités, consultez immédiatement un médecin. - Essuyez immédiatement toute trace de carburant répandu.
Mélange du carburant (fig. 3)
- Voiture outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un mélange d'essence et d'huile de synthèse 2 temps. Mélangez l'essence sans plomb et l'huile de synthèse 2 temps dans un récipient propre homologué pour contenir de l'essence. Le moteur fonctionne avec de l'essence sans
plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus.
N'utilisez pas de mélanges essence/huile vendus en stations-service, notamment les mélanges pour motos, vélocités, etc. Utilisez uniquement une huile de synthèse deux temps. N'utilisez pas d'huile de moteur pour voitures ni d'huile 2 temps pour hors-bord. - Mélangez l'huile de synthèse 2 temps et l'essence à un ratio de 50:1 (2%). Mélangez bien le carburant avant chaque remplissage du réservoir. - Mélangez le carburant en petites quantités : ne mélangez pas de carburant pour plus d'un mois. Nous vous recommandons également d'utiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

Remlissage du réservoir
Nettoyez le réservoir autour du bouchon afin d'éviter toute contamination du carburant. - Dévissez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression et éviter que du carburant ne se répande autour du bouchon. - Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir, en évitant d'en répandre. Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état. Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Veillez à essuyer toute trace de carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous aurez rempli le réservoir de carburant avant de faire démarrer le moteur.
Remarque : Il est normal que de la fumée se dégage du moteur au cours de la première utilisation, et parfois par la suite.

Avertissement
Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir d'un outil lorsque le moteur est en marche ou s'il est encore chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endroit où vous aurez rempli le réservoir de carburant avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas!



Avertissement
Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement peuvent être mortels.
Remarque: N'oubliez pas de mettre l'interrupteur en position MARCHE "I" avant d'essayer de démarrer le moteur.
Utilisation du coupe-bordures (fig. 5)
RBC30SESA: Tenez la poignée arrêté du coupe-bordures avec votre main droite, et la poignée avant avec votre main gauche.
RBC30SBSA: Tenez la poignée droite du coupe-bordures avec votre main droite, et la poignée gauche avec votre main gauche.
Tenez fermement votre outil à deux mains pendant toute la durée d'utilisation. Le coupe-bordures doit être tenu dans une position de travail confortable, avec la poignée arrière au niveau de votre hanche.
Utilisez toujours votre coupe-bordures à plein régime. Coupez les herbes hautes du haut vers le bas afin d'éviter que l'herbe ne s'enroule autour du tube et de la tête de fil, ce qui pourrait entrainer une surchauffe du moteur. Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de fil, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l'herbe coincée. Une utilisation prolongée à régime moyen entrainerait un écoulement d'huile par l'échappement.
SORTIE du FIL de COUPE (fig. 7)
For Reel Easy™ Only
Utilisation de la débroussailleuse (fig. 5)
RBC30SESA: Tenez la poignée arrêtée de la débroussailléeuse avec votre main droite, et la poignée avant avec votre main gauche.
RBC30SBSA: Tenez la poignée droite de la débroussailleuse avec votre main droite, et la poignée gauche avec votre main gauche.
Tenez fermement votre outil à deux mains pendant toute la durée d'utilisation. La débroussailleuse doit être tenue dans une position de travail comfortable, avec la poignée droite à peu près au niveau de votre hanche. Prenez bien appui sur vos jambes pour gérer l'équilibre ainsi que le contrôle de l'outil. Vous évitez ainsi de perdre l'équilibre en cas de rebond de la lame.
Réglez la bandoulière de façon à avoir une position de travail confortable. La bandoulière permet également de maintenir la lame à une distance de votre corps.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet outil équipé d'une lame. Un rebond peut se produire quand la lame entre en contact avec quelque chose qu'elle ne peut pas couper. Ce contact peut provoquer l'arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudain l'utilisateur loin de l'objet heurté. Cette réaction peut être assez violente pour entraîner une perte de contrôle de l'outil par l'utilisateur. Un rebond peut se produire si la lame rencontre un obstacle, se bloque ou se tord. Le rebond est plus susceptible de survenir dans une zone où il est difficile de voir le matériel à couper. Pour travailler aisément et en sécurité, coupe les mauvaises herbes en effectuant un mouvement de la droite vers la gauche. Si un objet ou un morceau de bois se trouve sur le passage de la lame, ce mouvement permet de réduire l'effet de rebond.

Avertissement
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez les lames. Lisez les "consignes de sécurité spécifiées aux débroussailleuses" plus haut.

Avertissement
Pour l'entretien, utilisez uniquement des pièces, accessoires et outils d'origine. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des risques de mauvais fonctionnement de l'outil et des blessures corporelles graves. De plus, cela rendrait notre garantie nulle et caduque.
La lame ou la tête de coupe ne doit pas tourner au ralenti. En cas de non-respect de cette consigne, il est nécessaire de régler l'embrayage ou de faire réparer d'urgence votre outil par un technicien qualifié. N'effectuez que les réglages et les réparations décrites dans le présent manuel. Pour toute autre
intervention, confiez votre coupe-bordures à un Centre Service Agréé Ryobi.
- Un mauvais entretien de l'outil peut entraîner un excès de calamine susceptible de réduire l'efficacité de l'outil et de provoquer un écoulement de résidu huileux noir par l'échappement. Assurez-vous que les dispositifs de protection, harnais, déflecteurs et poignées sont correctement installés et fixés. Vous éviterez ainsi les risques de blessures corporelles graves.
Reemplacement du FIL (fig. 9)
For Reel Easy™ Only
Nettoyage de l'orifice d'échappement et de l'échappement
Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d'huile utilisée et/ou les conditions d'utilisation, l'orifice d'échappement et l'échappement peuvent être obstrués par un excès de calamine. Si vous constatez une perte de puissance de votre outil, faites-le nettoyer par un technicien qualifié.
Pare-Étincelles
Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 25 heures d'utilisation ou une fois par an afin de garantir le bon fonctionnement de votre outil. Le pare-étincelles peut se couvrir à différents endroits en fonction du modèle de votre outil. Veuillez contacter le Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous pour localiser le pare-étincelles sur votre modèle.
Avertissement

Un bouchon de réserve non hermétique entraîne des risques d'incendie et doit être remplacé immédiatement.
Bougies (fig. 13)
Le moteur fonctionne avec une bougie Champion RCJ-6Y à écartement d'électrode de 0,63 mm (ou produit équivalent). Utilisez uniquement le modèle recommandé et changez la bougie une fois par an.
Rangement (pour 1 mois ou plus)
- Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un jerrican approuvé pour contenir de l'essence. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Nettoyez soigneusement le coupe-bordures / débroussailleuse. Rangez-le dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
- Protégez la lame en mettant la protection de lame en place avant de ranger ou de transporter votre outil.
- Reportez-vous aux normes ISO et aux réglementations locales concernant le rangement et la manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil équipé d'un moteur à deux temps.
Résolution des problemes
SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOLRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉ Ryobi.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur ne démarre pas. | 1. Pas d'étincelle. | 1. Testez la bougie. Retirez la bougie. Remettez le couvercle de la bougie en place et posez la bougie sur le cylindre métallique. Tirez sur le lanceur et regardez si une étincelle se produit à l'électrode de la bougie. Si aucune étincelle ne se produit, refaites ce test avec une nouvelle bougie. |
| 2. Pas de carburant. | 2. Actionnez la poir d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant. Si la poir d'amorçage ne se remplit pas, le système d'alimentation en carburant est obstrué. Contactez un centre de réparations. Si la poir d'amorçage se remplit, le moteur est peut-être noyé (voir paragraphe suivant). | |
| 3. Le moteur est noyé. | 3. Retirez la bougie et returnez l'outil de façon à ce que l'orifice de la bougie soit orienté vers le sol. Placez le sélecteur du starter en position "R" et tirez le lanceur 10 à 15 fois. Cela doit débarrasser le moteur de l'excédent de carburant. Nettoyez et remettez en place la bougie. Placez le sélecteur du starter en position "R" et tirez trois fois le lanceur. Si le moteur ne démarre pas, mettzé le sélecteur du starter en position "L" et reprenez la procédure normale de démarriage. Si le moteur ne démarre toujours pas, repêzez ces différentes étapes avec une bougie neuve. | |
| 4. Le lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l'outil était neuf. | 4. Contactez un centre de réparations. | |
| Le moteur démarre mais n'accélère pas. | Il faut environ 3 minutes pour que le moteur chauffe. | Attendez que le moteur ait complètement chauffé. Si le moteur n'accélère pas après 3 minutes, contactez un centre de réparations. |
| Le moteur démarre mais ne tourne à plein régime qu'en position demi-ouverte. | Il faut régler le carburateur. | Contactez un centre de réparations. |
| Le moteur n'atteint pas son plein régime et dégage de la fumée en excès. | 1. Le mélange de carburant est à vérifier.2. Le filtre à air est sale.3. La grille pare-étincelles est sale. | 1. Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps.2. Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous à la section "Remplacement et nettoyage du filtre à air".3. Contactez un centre de réparations. |
| RÉSOLUTION DES PROBLÉMES | ||
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti. | La vis de ralenti du carburateur nécessite un réglage. | Tournez la vis de ralenti vers la droite pour augmenter la vitesse de ralenti (Fig. 14). |
| La lame continue de tourner lorsque le moteur est au ralenti. | Il faut régler le carburateur. | Contactez un centre de réparations. |
| Le fil ne se dévide pas. | 1. Le fil est collé sur lui-même. 2. Il n'y a plusASFZEE de fil sur la bobine. 3. Les extrémités du fil sont usées et trop courtes. 4. Le fil est emmélé sur la bobine. 5. Le moteur tourne trop lentement. | 1. Lubrifièz-le avec un produit à base de silicone. 2. Installez un nouveau fil. Reportez-vous à la section "Remplacement du fil". 3. Tirez sur les extrémités du fil tout en appuyant sur le bouton de retenue de la bobine et en le relâchant. 4. Retirez le fil de la bobine et enroulez-le de nouveau. Reportez-vous à la section "Remplacement du fil". 5. Dévidez du fil lorsque le moteur tourne à plein régime. |
| L'herbe s'enroule autour du tube inférieur et de la tête de fil. | 1. Vous coupez de l'herbe haute à ras du sol. 2. Vous utilisez votre coupe-bordures / débroussealluseeà régime moyen. | 1. Coupe les herbes haute du haut vers le bas. 2. Utilisez votre coupe-bordures / débroussealluseeà plein régime. |
| Le bouton de retenue de la bobine est difficile à tourner. | Le filetage des vis est encrassé ou endommagé. | Nettoyez les vis et lubrifièz-les. S'il n'y a pas d'amélioration, remplacez le bouton de retenue de la bobine. |
| De l'huile s'écoule par l'échappement. | 1. Vous utilisez votre coupe-bordures/débroussealluseeà régime moyen. 2. Le mélange de carburant est à vérifier. 3. Le filtre à air est sale. | 1. Utilisez votre coupe-bordures / débroussealluseeà peu régime. 2. Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps. 3. Nettoyez l'élement du filtre conformément aux instructions de la section Entretien. |
Remarque: si vous constatez des dysfonctionnements pour lesquels la section "Résolution des problèmes" recommande de tourner une vis du carburateur vers la droite, et qu'aucun réglage n'a été effectué depuis l'achat de l'outil, confiez-le à un centre de réparations agréé. Dans la plupart des cas, les réglages requis représentent un travail de routine pour nos techniciens qualifiés.

Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.
Les déteriorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la présente garantie, de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veillez à envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.
La garantie mentionnée ci-dessus n'est valide qu'au Royaume-Uni, dans l'Union européenne et en Australie. Pour les autres pays, une garantie différente peut s'appliquer. Veuillez contacter votre revendeur local pour avoir plus de précisions concernant la garantie.

Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'applique la présente déclaration est en conformité avec les exigences de base en matière de santé et de sécurité de la directive Machines 98/37/EC et autres directives applicables, telles que la directive CEM 2004/108/EC et les directives 2000/14/EC, 79/113/EC.
Les normes européennes et/ou nationales et/ou les spécifications techniques suivantes ont été consultées afin d'appliquer les exigences en matière de santé et de sécurité formulées dans les directives communautaires: EN ISO 14982:1998, ISO 7916 & 7917, EN ISO 11806:1997, ISO 7918-1995, ISO 8380-1993, ISO 8893-1989, ISO 10884-1995, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 563-1994, EN 27917-1991, ISO 7112-1982, ISO 7113-1991
Nous déclarons ce produit conforme aux exigences stipulées dans la directive 2000/14/EC.
Ce produit a été évalué conforme à la directive 2000/14/EC par le bureau de vérification TUV Rheinland Product Safety GmbH.
RBC30SESA RBC30SBSA
Niveau de puissance
Acoustique mesure [dB (A)]: 111.5 111.2
Niveau de puissance
acoustique garantie [dB (A)]: 113 112
Date d'émission: 12/2007 12/2007
La documentation technique est conservée chez Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
Déclaration de conformité établie en 12/2007 par Homelite Far East Co., Ltd.

Immeuble Le Grand Roissy
ZA du Gué - 35 rue de Guivry
77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE
Phone: +33 (0)1 60 94 69 70
Fax: +33 (0)1 60 94 69 79
Avenue des Pâquerettes, 55
Zoning artisanal - bâtiment 5
B-1410 Waterloo
BELGIQUE
Tel: +32 (0) 23578140
Fax: +32 (0) 23578149
Via Vincenzo Borelli, 13
I-41100 Modena
ITALIA
Tel: +39 (0) 59 23 84 08
Fax: +39 (0) 59246960