DEWALT DCE590 - Ventouse

DCE590 - Ventouse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCE590 DEWALT au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCE590 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails techniques du DEWALT DCE590
Type d'appareil Scie à chaîne sans fil
Capacité de la batterie Non spécifié
Longueur de la lame Non spécifié
Vitesse de chaîne Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage et d'abattage léger
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et l'huile de chaîne
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations Générales Vérifier la compatibilité des batteries avec d'autres outils DEWALT

FOIRE AUX QUESTIONS - DCE590 DEWALT

Comment puis-je charger la batterie du DEWALT DCE590 ?
Pour charger la batterie du DEWALT DCE590, insérez simplement la batterie dans le chargeur DEWALT compatible et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le chargeur est correctement connecté et que les témoins lumineux indiquent le chargement.
Que faire si le DEWALT DCE590 ne démarre pas ?
Si le DEWALT DCE590 ne démarre pas, vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est désactivé et que l'outil n'est pas en mode de protection contre les surcharges.
Comment nettoyer le DEWALT DCE590 ?
Pour nettoyer le DEWALT DCE590, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface de l'outil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de retirer la batterie avant le nettoyage.
Quelle est la durée de vie de la batterie du DEWALT DCE590 ?
La durée de vie de la batterie du DEWALT DCE590 dépend de l'utilisation. En moyenne, une batterie pleinement chargée peut durer de 2 à 4 heures d'utilisation continue, selon la charge de travail.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le DEWALT DCE590 ?
Pour obtenir des pièces de rechange pour le DEWALT DCE590, vous pouvez contacter le service client DEWALT ou visiter leur site web pour trouver un revendeur agréé près de chez vous.
Est-ce que le DEWALT DCE590 est étanche ?
Le DEWALT DCE590 n'est pas conçu pour être étanche. Il est recommandé de l'utiliser dans des conditions sèches et de le protéger de l'eau et de l'humidité.
Quel type de maintenance dois-je effectuer sur le DEWALT DCE590 ?
Pour maintenir le DEWALT DCE590, vérifiez régulièrement l'état de la batterie et nettoyez les pièces de l'outil. Remplacez les pièces usées et veillez à ne pas obstruer les ventilations.
Le DEWALT DCE590 a-t-il une garantie ?
Oui, le DEWALT DCE590 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur DCE590 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventouse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCE590 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCE590 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCE590 DEWALT

Vouvas avez choisi un outil DEWALT. Des années d'experience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils electriques professionnelns.

Caracteristiques techniques

DCE590
Tension Vcc18
Type 1
Charge nominale
- à l'horizontalkg120
Ibs265
- à la verticalekg60
Ibs132
Température de service °C -10 - 40
Humidité de service % < 80
Température de stockage °C -10 - 60
Humidité de stockage % < 80
Poids kg 1,6
Valeurs sonores et valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon lanorme EN62841-1:
Pression sonore pondérée déclarée A au niveau delopérateur Lpa(re 1 pW), en décibels69
Niveau de puissance sonore pondérée déclaré A Lwa(re 1 pW), en décibels77
Incertitude Kwa / Kpa, en décibels3
Vibrations déclarées<2,5 m/s2

Le niveau sonore et/ou des vibrations émises indiqués dans ce feuillet d'informations ont été mesurés conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN62841-1 et ils peuvent être utilisés pour comparer un outil à un autre. Ils peuvent également être utilisés pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVORTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations réclare correspond aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures ou l'outil est étant ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d'exposition sur la durée totale de travail. Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'outil et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.

Déclaration de conformité CE Directive Machines

DEWALT DCE590 - Déclaration de conformité CE Directive Machines - 1

Ventouse de levage électrique 18 V DCE590

DEWALT certifie que les produits décrits dans la section
Caracteristiques techniques sont en conformite avec:
2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015 + A11:2022.
Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec DEWALT à l'adresse qui suit ou consultez la derniere page de la notice.
Le sousigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCE590 - Ventouse de levage électrique 18 V DCE590 - 1

Markus Rompel
Vice-Président Ingénierie
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne
18.06.2024

DEWALT DCE590 - Ventouse de levage électrique 18 V DCE590 - 2

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse.
pouvielle qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Inque un risque d'electrocution. Inque un risque d'incendie.

Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)***
Cat # VDC Ah Poids (kg)DCB1102
DCB181 18 1.5 0.35 45
DCB183 18 2.0 0.40 60
DCB184 18 5.0 0.62 150
DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 450

*Code date 201811475B ou supérieur

**Code date 201536 ou supérieur

***La grille des durées de charge ne donne qu'une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l'état des batteries.

CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT: veuillesz dire tous les

issements de securite, toutes les instructions,

illustrations et specifications fournies avec cet
outil electrique. Le non respect des instructions listedes ci-dessous peut conduire a des chocs electriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité - Aire de Travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieuxsons ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électricques peuvent produit des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.

2) Sécurité - Électricité

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégé le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de

tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.

e) En cas d'utilisation d'un outil électricque à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électricques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.

3) Sécurité Individuelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintainir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mistriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles, car ils pouraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation

de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

h) Ne pensez pas etre a ce point familiarise avec l'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques

a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectieux. Tout appeareil dont l'interrupteur est défectieux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranche la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) ÀpRESutilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérienceées.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux presents directives et suivant la manière prevue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que cellesPrevues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et deGRAISS. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur propre à un certain type de batterie peut creer des risques d'incendie lorsqu'utilise avec d'autres batteries.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comme des risques de dommages corporels ou d'incendie.
c) Avecutilisation,range la batterie a I'ecart d'objets metalliques,tels que trombones,pièces de monnaie, clés,clous,vis ou autres petits objets metalliques susceptibles de conduire I'electricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
e) N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'util au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une Explosion.
g) Respectez toutes les consignes de mise en charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une mise en charge inappropriée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Réparation

a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil electrique et la sécurité de l'utiliseur.
b) Ne répârez jamais un bloc-batterie endommagé. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE PROPRES AUX VENTOUSES DE LEVAGE

AVERTISSEMENT: veillez à dire tous les avertissements.
les consignes de sécurité et conservez-le pour pouvoir les consulter dans le futur. Le non-respect de ces avertissements peut entrainer de graves blessures ou l'endommagement de l'équipement.

AVENTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 avec une g. au un équipement similaire.

a) La DCE590 n'est pas conçue pour l'escalade ou pour la sécurisation des personnes de chaque façon que ce soit. L'utilisation de ce produit pour l'escalade ou à toute autre fin que celle prévue peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
b) Si la force de fixation de la DCE590 commence à diminuer de façon notable pendant l'utilisation, contrôle l'absence

d'usure ou de dommage sur le joint en mousse de caoutchouc. Ne soulevez rien avec la DCE590 avant d'avoir changé le joint.

c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez le joint protégé par le cache de protection. Rangez l'outil dans son sac/étui de protection ou sur une surface lisse pour éviter de bosseler ou de déchirer le joint.
d) Faites attention aux vents violents quand vous soulevez de grands panneaux.
e) L'utilisateur doit porter un protection auditive, des lunettes de protection et des chaussures de sécurité coquées.
f) Ne soulevez rien au-dessus du niveau de votre tete et gardez en permanence la zone sous l'outil et la charge vide, sans personnes, animaux ou tout ce qui pourrait être endommagé.
g) Gardez vos doigs loin de la ventouse au moment de fixer la charge, vous pourriez vous pincer au moment de la compression du joint.
h) Il est interdir d'utiliser l'outil comme moyen d'attache pour les personnes ou les objets.
i) La capacité de charge pour les matières poreuses est beaucoup plus faible que pour les matières non-poreuses et également si le levage est fait à la verticale ou à l'horizontal.
j) Des conditions humides peuvent faire baisser la capacité de charge.
k) Soyez prudent pour soulever des matieres glissantes, notamment à la verticale, car elles peuvent glisser de la ventouse de levage.
1) L'utilisateur doit utiliser les bonnes techniques et postures de levage pour éviter les blessures.
m) N'utilise PAS l'outil sur des matieres flexibles. Cela concerne les films et les plaques en plastique. L'aspiration pourrait faire plier l'objet contre la bague d'etanchéité et faire rompre la fixation hermétique et l'objet pourrait alors chuter/se casser.
n) N'utilisez PAS l'outil sur du verre de 3 mm (1/8") d'épaisseur ou moins.
o) Ne relâchéz le vide ou n'éteignez l'outil que lorsque la charge peut être relâchéée en toute sécurité.

Risques résiduels

Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. Ils comprend :

Les troubles de l'ouie.
- Les risques de blessures dus à la projection de particules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leur fonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisation prolongée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitantaucun réglage et sont concus pour uneutilisation la plus simple possible.

Sécurité électrique

Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematiquement que la tension de la batterie correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique. Verifier egalent que la tension du chargeur correspond bien a la tension du secteur.

DEWALT DCE590 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DEWALT ou un prestataire de services/agréé.

DEWALT DCE590 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCE590 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

COnsERVEZ CEs InsTRUCTIONS: ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Fiche technique).

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'advertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic. Ne pas laisser les liqueides penetrer dans le chargeur. Risque de chic électric.

AVERTISSEMENT: nous recommendons l'utilisation d'un désignateur différentiel avec un seul de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque d'essures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent explodeer et cause des blessures et des dégats.

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules metalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Debranchez toujours le chargeur de

la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavite. Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
  • Ces charges ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toutte autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de début à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trabucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute'utilisation impropre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'airation et entrainer une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boitier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation agrée lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de chic électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est concu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe qu'elle autre tension. Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

REMARQUE: afin de garantir des performances et une durée de vie optimes des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 16 dans le chargeur en vous assurant qu'il est parfaitement en place dans le chargeur.

Le témoin rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.

  1. Levoyant clignotant de la phase 1 de charge représenté la procédure de charge qui recharge la majeure partie de la capacité de la batterie. Levoyant clignotant de la phase 2 de charge représenté la procédure de charge restante ou de charge d'appoint pour que la batterie attigne sa pleine capacité.
  2. La fin de la charge pour la phase 1 et la phase 2 est indiquée par levoyant de la phase concernee restant allumé en continu. Le bloc-batterie est complètement rechargé quand les deux voyants Phase 1 et Phase 2 sont fixes et il peut soit être retiree et utilise, soit être laissé dans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-batterie, certains chargeurs nécessitent d'appuyer sur le bouton de libération du bloc-batterie 16.

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

Voyants
Charge phase 1— — |
Charge phase 2— — | —
Complètement rechargé— — | —
Délai Bloc chaud/froid*— — | —
  • Levoyant rouge continue à clignoter, mais unvoyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, levoyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie defectueux. Le chargeur indique un defaulted de la batterie en refusant de s'allumer.

REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance/agree.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un-delai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustate. Le chargeur passe ensuite directement en mode charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur concu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'airation sont bouchées. Ne laissez penétrez aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargeé.

L'outil s'estint automatiquement si le système de protection électronique se déclenché. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait:gérer le flux d'air. Utilizez l'arriere du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons seches (achetées séparation) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tete de 7 et 9 mm,vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: risque de chic. Debranche leateur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et laGRAISSPEpuvantetreeliminéesdel'extérieurdu chargeur avec un chiffon ou une brosse souplenon métallique.N'utilise ni eau, ni autre solution delnettoyage.N laissez jamais aucun liquide pénétrer àl'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune piecede l'appareil dans aucun liquide.

Blocs-batteries

Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs-batteries

Si vous commandez des blocs-batteries de rechange, assurez-vous de bien mentionner le numero d'article et la tension. Le bloc-batterie n'est pas complètement charge à la livraison. Avant d'utiliser le bloc-batterie et le chargeur, veillez à dire les consignes de sécurité ci-dessous. Suivez ensuite les procédures de charge décrites.

VEILLEZ À LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

  • Ne rechargez et n'utilise pas la batterie dans un environnement représentant des risques d'explosion ou en presence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'insertion ou le retrait de la batterie du chargeur peut enflammer les poussières ou les fumées.
  • Ne forcez JAMAIS pour insérer le bloc-batterie dans le chargeur. Ne modifiez jamais le bloc-batterie d'aucuneASF pour le faire entrer dans un chargeur incompatible car il pourrait sinon eclater et provoquer de graves blessures.
  • Ne rechargez les blocs-batteries qu'vec les chargeurs DEWALT. chargers.
  • NE les aspergez et NE les immergez PAS dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne rangez et ne rechargez pas le bloc-batterie dans des endroits où la température peut chuter sous

4^ (39,2 F) ( comme des remises extérieures ou des batiments metalliques en hiver) ou atteindre ou depasser 40^ (104 F) ( comme des remises extérieures ou des batiments metalliques en ete).

  • N'incinérez pas le bloc-batterie, même s'il est séverement endommagé ou complètement hors d'utilité. Il pourrait explode dans les flammes. Des fumées et des substances toxiques se dégagent quand les blocs-batteries lithium ion sont incinérés.
  • Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peu, lavez immediatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez-les ouverts pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'imitation cesse. Si des soins medicaux sont nécessaires, sachez que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte peut provoquer une irritation des voies respiratoires. Aérez correctement. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

AVERTISSEMENT: risque de brûture. Le liquide de la vie peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

A VARTISSEMENT: ne tentez jamais d'ouvoir le bloc-batterie pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-batterie est fissure ou endommage, ne l'inserez pas dans le chargeur. N'écrasez pas le bloc-batterie, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilise pas le bloc-batterie ou le chargeur s'il ont reçu un coup violent, s'il ont chuté, ont été écrasés ou endommages de chaque façon que ce soit (perçés par un clou, cognés par un marteaue ou piétinés par exemple). Il existe sinon un risque de décharge électrique. Les blocs-batteries endommages doivent être returnés dans un centre d'assistance pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et nsportez pas le bloc-batterie avec des objets metalliques qui pourrait enter en contact avec les bornes de la batterie. Par exemple, ne place pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boites ou mallettes à outils, tiroirs, etc. contenant des clous, des vis, des clés, etc.

ATTENION : lorsqu'il n'est pas utilise, posez l'outil côté, sur une surface stable, là où il ne pourrait faire tomber ou trabucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc-batterie peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais ils manquent alors de stabilité.

Transport

AVRISSEMENT: risque d'incendie. Le transport de les éies peut potentiellement provoquer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Pour transporter les batteries, voirlez à ce que leurs bornes la soient protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pouraient entrairen contact et qui pouraient provoquer un court-circuit. REMARQUE: les batteries lithium-ion ne doivent pas être transportees en soute.

DEWALT sont conformes à toutes les réglementations applicables liées à l'expédition telles que prescrites

par les normes industrielles et legales qui incluent les recommendations UN sur le transport de marchandises dangereuses; la reglementation IATA (International Air Transport Association) sur les marchandises dangereuses; la reglementation IMDG (International Maritime Dangerous Goods) et l'accord européen lie au transport routier de marchandises dangereuses (ADR). Les cellules et les batteries lithium-ion ont ete testees conformement a la section 38.3 du manuel d'épreuves et de tests des recommendations de l'ONU sur le transport de marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT n'est pas soumis à la classification réglementée comme étant un matériel dangereux de classe 9. De façon générale, il n'y a que les expéditions contenant une batterie lithium-ion dont la capacité dépasse 100 Watts/heure (Wh) qui nécessitant d'être traitées comme étant des marchandises réglementées de classe 9. La valeur nominale en watts/heure de toutes les batteries lithium-ion est inscrite sur l'emballage. De plus, du fait de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommend pas l'expédition des blocs-batteries lithium-ion seuls, par voie aérienne,quelle que soit sa valeur en Watts/heure. L'expédition d'outils avec des batteries (kit) peut être faite par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh.

Que l'expédition soit ou non reglementée, il est de la responsabilité de l'expéditeur de consulter les prescriptions les plus récentes des réglementations liées à l'emballage, l'étiquetage/le marquage et la documentation.

Les informations mentionnées dans cette section de la notice sont fournies en toute bonne fois et elles sont considérées comme étant exactes au moment de la création du document. Cependant, elles n'impliquent aucune garantie, explicite ou implicite. Il est de la responsabilité de l'acheteur de s'assurer que ses activités sont conformes aux différentes réglementations applicables.

Recommendations pour le stockage

  1. Le lieu idéal pour le rangement est un lieu frais et sec, à l'abri des rayons directs du soleil et de tout excès de chaleur ou de froid. Pour des performances et une durée de vie optimes, entreprises les blocs-batteries à température ambiente lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver le bloc-batterie complètement rechargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour deGXIleurs résultats.

REMaRQUE: les blocs-batteries ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc-batterie doit etre recharge avant d'etre utilise.

Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie

De plus, les marquages utilisés dans cette notice, les étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie peuvent montré les pictogrammes suivants :

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 1

Lisez la notice avant l'utilisation.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 2

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 3

Consultez les Caracteristiques techniques pour connaître les durées de charge.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 4

Ne sondez pas à l'aide d'objets conducteurs.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 5

Ne rechargez pas des blocs-batteries qui seraient endommages.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 6

Ne les exposez pas à l'eau.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 7

Faites immédiatement remplaner les cordons endommages.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 8

Ne procédez à la charge qu'entre 4^ et 40^

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 9

A n'utiliser qu'a I'intérieur.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 10

Jetez le bloc-batterie en respectant l'environnement.

Ne rechargez les blocs-batteries qu'vec les chargeurs DeWALT designes. Recharger des blocs-batteries autres que les blocs-batteries DeWALT designes avec un chargeur DeWALT peut les faire eclater ou entrainer d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCE590 - Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie - 11

Ne jetez pas le bloc-batterie au feu.

Type de batterie

Il est possible d'utiliser les blocs-batteries suivants : DCB181, DCB183, DCB184 et DCB549. Consultez les Caracteristiques techniques pour obtenir plus de précisions.

Contenu de l'emballage

L'emballage contient :

1 Ventouse de levage électriche
1 Pare-soleil
1 Cache de protection
1 Bloc-batterie Li-ion (modeles C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 blocs-batteries Li-Ion (modles C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 blocs-batteries Li-Ion (modles C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)

1Noticed'utilisation

REMaRQUE: les blocs-batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modetes N. Les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modetes NT. Les modetes B sont livres avec des blocs-batteries Bluetooth®.

REMaRQUE: la marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. qui sont utilisées par DeWALT sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

  • Verifiez que l'outil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommages pendant le transport.

  • Prenez le temps de dire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation.

Marquages apposés sur l'outil

Les pictogrammes suivants sontopsisur l'outil :

DEWALT DCE590 - Marquages apposés sur l'outil - 1

Lisez la notice avant l'utilisation.

DEWALT DCE590 - Marquages apposés sur l'outil - 2

Portez des protections auditives.

DEWALT DCE590 - Marquages apposés sur l'outil - 3

Portez une protection oculaire.

DEWALT DCE590 - Marquages apposés sur l'outil - 4

Portez des chaussures de sécurité adaptées.

Emplacement du code date (Fig. H)

Le code de la date de fabrication 29 est composé de l'année en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 chiffres représentant le code de l'usine.

Descriptif (Fig. A)

AVERTISSEMENT: ne modifies jamais l'outil électrique ni ne de ses pieces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.

1 Poignée principale
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Bloc-moteur
4 Corps de la ventouse de levage
5 Attaches de sangle
6 Écran LED
7 Bouton Mode
8 Bouton Vide
9 Bouton de libération
10 Bouton de verrouillage de la gachette
11 Ventouse
12 Joint en mousse de caoutchouc
13 Cache de protection
14 Filtres a air
15 Bloc-batterie
16 Bouton de libération de la batterie
17 Pare-soleil

Utilisation prévue

La DCE590 est un outil de levage conçue pour les opérations professionnelles de levage, déplacement et positionnement d'objets comme des pavés en pierre, des carreaux de carrelage, des cloisons sèches, des meubles ou de gros apparils electroménagers. Pour un usage interne uniquement.

≤265lb (120kg)

DEWALT DCE590 - ≤265lb (120kg) - 1

À L'HORIZONTALE: L'objet reposant à plat sur le sol.

Une seule DCE590 vousprocure une force de levage jusqu'à 120kg 265 lbs) à l'horizontal dans des conditions optimes.

DEWALT DCE590 - ≤265lb (120kg) - 2

À LA VERTICALE: Objet posé sur la tranche. Une seule DCE590 vousprocure une force de levage jusqu'à 60 kg (132 lbs) à la verticale dans des conditions optimales.

Pour augmenter la force de levage, utilisez deux ventouses de levage DCE590.

NE L'UTILISEZ PAS dans un environnement humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

La DCE590 est un outil électrique professionnel.

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 avec une ou un équipement similaire.

NE LAISSEZ PAS les enfants toucher l'outil. Les utilisateurs inexplémentés doivent être surveillés quand ils utilisent cet outil.

  • Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.

Décodage du nom de l'outil, DCE590 :

D = DEWALT . C = Sans fil. E = Catégorie d'outil. 590 = Outil de levage.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque
essure grave, éteignez l'outil et retirez le
bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de
réglage ou de retarder/installer un équipement ou un
accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner
des blessures.

AVERTISSEMENT: n'utilise que des batteries et des yeurs DEWALT.

Installer et retiree le pare-soleil (Fig. C)

Le pare-soileil 17 doit être installé pour couvirir l'écran à LED 6.

Pour l'installer

  1. Alignez les deux goujons de fixation 23 du pare-soleil 17 dans les deux trous de fixation 24 juste au-dessus de l'écran à LED 6 sur le bloc-moteur 3.
  2. Enoncez fermement les deux goujons 23 dans les trous 24 jusqu'à ce que le pare-soleil 17 repose contre le bloc-moteur 3.

Pour le retireur

  1. Tirez fermement le pare-soleil 17 vers le haut et hors du bloc-moteur 3.

Écran à LED (Fig. D-G)

La DCE590 est équipée d'un écran à LED multicolore 6. L'écran à LED 6 affiche les unités de pression, l'etat de charge de la batterie et les voyants d'etat pour la pression.

Bouton Mode 7 (Fig. A, E)

  1. Appuyez sur le bouton Mode 7 pour naviguer jusqu'à ce que l'unité de MESURE SOIT SUR PSI OU BAR.

Indicateurs de vide 18 sur I'ecran d'affichage (Fig. D-G)

Lorsque le bouton Vide 8 est actionné, les quatre indicateurs de vide 18 s'allument en vert.

  1. Glissez le bouton d'alimentation Marche/Arrêt 2 sur la position Marche. La DCE590 est alors allumée et l'écran à LED 6 affiche 0 bar/PSI sans voyants allumés.
  2. ÀpRES avoir placé l'équipement sur la surface propre de la charge à lever, appuyez sur le bouton Vide 8 une fois. La pompe à vide s'active et la pression commence à grimper à -0,83 bar (-12 PSI). Les quatre voyants vert s'allument les uns après les autres sur l'écran à LED 6, au fur et à mesure que le niveau de la pression augmente jusqu'à maximum.
  3. L'écran à LED 6 affiche la pression en bar ou en PSI en fonction du bouton Mode. La pompe à vide s'arrête quand la pression atteint -0.83 bar (-12 PSI).
  4. Si le vide tombe sous -0.81 bar (-11.7 PSI), la pompe à vide se réactive automatiquement pour rétablier la pression négative à -0.83 bar (-12 PSI).
  5. Si la matière est trop poreuse pour atteindre une pression négative de -0,83 bar (-12 PSI), la pompe fonctionne en continu.

AVORTISSEMENT: soyez extrémement prudent à l'ant le levage dans ces conditions car la capacité de levage de l'équipement est amoindrie.

  1. Le bouton de libération 9 et l'interrupteur Marche/Arrêt 2 sont désactivéslectroniquementpendant que la pompe à vide fonctionne.

Indicateurs de vide 18 rouges (Fig. D-G)

Lorsque le bouton Vide 8 est désacté, les quatre indicateurs de vide 18 clignotent en rouge.

  1. Pour libérer la charge, désactiver la pompe à vide en appuyant sur le bouton Vide 8. Les indicateurs de vide 18 sont rouges et ils clignotent rapidement.
  2. Glissez le bouton de verrouillage de la gachette 10 vers l'avant et maintenez enforcé le bouton de libération 9 pour libérer la pression négative et la charge.
  3. Les quatre indicateurs de vide 18 s'eteignent les uns après les autres au fur et à mesure que la pression descend.

Clignotement de I'ecran à LED et alarme sonore Batterie faible (Fig. G)

  1. L'alarme Batterie faible retentit et l'écran à LED 6 clignote pour indiquer que le niveau de la batterie est faible.

AVERTISSEMENT: si l'alarme Batterie faible retentit
l'écran à LED6 clignote, l'utilisateur doit
immediatement reposer la charge qu'il tient et la sécuriser
car il existe un risque que la ventouse libre la charge
prématérique en provoquant de graves blessures et
l'endommagement de l'objet soulevé. Une fois la charge
reposée, appuyez sur le bouton Vide 8 pour désactiver

la pompe à vide, glissez le bouton de verrouillage de la gachette 10 vers l'avant puis maintenez enforcé le bouton de libération 9 pour libérer la pression négative restante et libérer la charge. Remplacez ou rechargez la batterie. La DCE590 interdit le levage d'une charge si le niveau de charge de la batterie est inférieur à 20%.

AVORTISSEMENT: en cas de problème d'alimentation, la DCE590 continue à tener sur les matières non poreuses pendant cinq minutes. Mais la DCE590 ne retient pas les matières poreuses en cas de problème d'alimentation.

  1. Une alarmé retentit si la pression négative chute sous -0,81 bar (-11,7 PSI), même si la batterie est pleine. REMARQUE: Cela peut se produit sous -0,81 bar (-11,7 PSI) sur des matières poreuses.
  2. Si le vide n'est pas suffisant, l'utilisateur doit immédiatement reposer la charge qu'il tient et la sécuriser. Si la pression chute, l'utilisateur doit replacer le joint en mousse de caoutchouc 12 ou repositionner l'outil sur une partie non poreuse de l'objet à lever.

Voyant du niveau de charge (Fig. H, I)

La DCE590 est équipée d'unvoyant de niveau de charge. Il affiche le niveau de charge actué de la batterie pendant l'utilisation. Il n'indique pas la fonctionnalité de la machine et peut être sujet à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateur final.

  • Les voyageants de l'indicateur de niveau de charge 25 s'allument pour indiquer le pourcentage de charge restant dans la batterie.
  • Quand les trois voyants de l'indicateur de niveau de charge 25 sont allumés, cela indique que la batterie est complètement rechargée.
    Lorsqu'un seulvoyant de I'indicateur de niveau de charge 25 est allumé, cela indique que le niveau de charge restant est bas et il clignote rouge quand la batterie est déchargee. Retirez la batterie et rechargez-la.

État de l'indicateur du niveau de charge

Niveau DE CHARGECOULEUR DU VOYANT DU Niveau DE CHARGE
100% - 75% Jaune
50% - 75% Jaune
10% - 50% Rouge
10% ou moins. Extinction Batterie faibleRouge et écran qui clignote.

FONCTIONNEMENT

Instructions pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de securité et la réglementation applicable.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque
ressure grave, éteignez l'outil et retirez le
bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de
réglage ou de prisoner/installer un équipement ou un

accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.

Position correcte des mains (Fig. 1)

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves brûres, voirlez à TOUJOURS respecter la position des mains recommende et illustrée.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de blessures, maintenez TOUJOURS l'util fermement afin de pouvoir anticiper toute réaction soudaine.

Pour soulever un objet à la main, la position correcte nécessite d'avoir une main sur la poignée principale 1 avec le pouce pointant vers l'écran à LED 6.

Insérer etPTRirer le bloc-batterie de I'outil (Fig.B)

REMaRQUE: veillez à ce que le bloc-batterie 15 soit complètement rechargé.

Pour installer le bloc-batterie dans la poignée de l'outil

  1. Alignez le bloc-batterie avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. B).
  2. Glissez le bloc-batterie dans la poignée jusqu'à ce qu'il repose fermement dans l'outil et veillez à bien entendre le cig de verrouillage.

Pour retarder le bloc-batterie de l'outil

  1. Enforcez le bouton de libération de la batterie 16 et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur.

Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B)

Certain blocs-batteries DEWALT sont équipés d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.

Pour activer la jauge de puissance, maintenez enforcé le bouton de la jauge de puissance 28. Une combinaison de trois DEL vertes s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite permettant l'utilisation, la jauge de puissance ne s'allume plus et la batterie doit être rechargée.

REMaRQUE: la jauge de puissance ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateur final.

Matières recommendées

AVERTISSEMENT: Veiliez à tousjours tester le levage d'un ou lesquels centimétres du sol pour savoir qu'elle est la capacité de la DCE590 sur la matière que vous souveze.
AVORTISSEMENT: veilles à tous jours fixer la DCE590 aussi que possible du centre de gravité de l'objet. Veilles à ce que la charge soit bien répartie pour ce test de levage.
AVERTISSEMENT:quelle que soit la matière soulevée, gèz la pompé à vide active jusqu'àu moment de libreter l'objet en toute sécurité.
AVERTISSEMENT: NE retirez PAS la batterie lorsque Leur DCE590 est fixe à la matière.

Matières poreuses types

  • Pierre - Cloison sèche
  • Bois - Béton
  • Contreplaque - Plaque de ciment

ATTENTION: si vous souveze des matieres semi-poreuses de la pierre poreuse, du bois, des plaques de plâtre, certains panneaux OSB ou en béton, veillez à ce que la pompe à vide reste sur la position Marche pendant le levage.
Avertissement: pendant le levage de charge poreuses, ne peut que la pompe a vide s'active et se désactive plus fréquemment. Soyez extrémement prudent si la pompe s'active et se désactive souvent ou si elle fonctionne en continu car il SE peut qu'elle ne soit pas capable de maintenir le charge de façon fiable. La capacité de levage est amoindrie.
ATTENTION: sur des matieres très poreuses ou fissures, la DCE590 ne fonctionne pas. Cela concerne certaines pierres calcaires, le beton coule sec et la plupart des panneaux OSB.

  • Verre - Fibre de verre finie
  • Carrelage lisse - Plastique
    Marbre · Metal

A ne pas utiliser sur ces matières

AVENTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 à des fins que celles prévues.
AVENTISSEMENT: NE SOULEVEZ PAS des matieres qui ne pas censées l'etre.
AVERTISSEMENT: NE PAS utilise pour soulever des prêts aux solaires. Risque de décharge électrique.

  • Ardoise - Coffrage en plastique
    Verre de moins de 1/8"

  • Caoutchouc ou matieres

(3mm) d'épaissur

trèsflexibles

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS l'équipment sur 45 atières comme l'ardoise, qui est une roche feuilletée. Le fixation peut se faire sur la surface supérieure mais les couches peuvent se séparer et se detacher et rompre le joint hermétique.
ATTENTION: en boulevant des matieres stratifiées, il ne peut se faire sur la surface supérieure mais les

couches peuvent se séparer et se détacher et rompre le joint hermétique.

ATTENTION: retirez TOUJOURS tous les films de protection à l'endetroit où la DCE590 sera fixée.

ATTENTION: N'UTILISEZ PAS l'équipement sur des ses très fines ou friables dont le verre de moins de 1/8 (3 mm) d'épaissur. La pression négative peut faire plier et casser la matière.

ATTENTION:N'UTILISEZ PAS I'équipement sur des pôtes en plastique, en caoutchouc ou d'autres matières flexibles. La pression négative peut attirer l'objet contre la soupape casse-vide de la ventouse. Cela empêche la libération de l'objet.

ATTENTION:N'UTILISEZ PAS I'équipement DCE590 pour soulever des animaux.

ATTENTION:N'UTILISEZ PAS I'équipement DCE590 sur al du tout autre partie du corps.

  1. Si la dépression devient insuffisante avec le temps, la pompe à vide s'active automatiquement jusqu'à avoir retrouvé la pression à vide totale.
  2. Ne désactive pas le bouton Vide 8 avant d'être prét à relâcher la charge.

Soulever des objets (Fig. A, D, I—L)

AVERTISSEMENT: une seule DCE590 vous procure jusqu'à 16 (265 lbs) de force de levage à l'horizontal et 60

kg (132 lbs) de force de levage à la verticale dans des conditions ideales. Consultez la section Utilisation prévue au début de cette notice.

AVORTISSEMENT: l'utilisation de la DCE590 quand le de charge de la batterie est inférieur à 20% peut occasionally der graves blessures et l'endommagement de l'objet soulevé.

AVERTISSEMENT: nettoyez I'objet à lever de toute sa vie et de tous ses débris avant de le soulever.

AVERTISSEMENT: pour lever n'importequel objet, veilles que le bouton Vide 8 reste activé pendant tout le levage. NE glissez PAS l'interrupteur Marche/Arrêt 2 sur la position Arrêt 21.

AVERTISSEMENT: NE retirez PAS la batterie lorsque DCE590 est fixe à la matière.

A VERTISSEMENT: inspectez l'absence de dommages sur le jet en mousse de caoutchouc et que les filtres a air ne sont pas encrassés. Si la pression négative chute plus rapidement que prévu après l'arrêt du moteur, cela indique que le joint en mousse de caoutchouc doit être remplace.

AVORTISSEMENT: contrôle chez chaque semaine, l'absence des dommage ou d'usure. Remplacez les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ PAS la DCE590 sans l'année quand elle est fixeesur un object.

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 pres de les nues.

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590
a. sinu pendant plus de deux heures. Les filtres d'aspiration ne sont adaptés que pour lever et transporter des chargespendant de courtes durées.

AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 avec une un equipment similaire.

  1. Glissez le bouton d'alimentation Marche/Arrêt 2 sur la position Marche 22.
  2. Placez la DCE590 avec le joint en mousse de caoutchouc 12 contre la surface de l'objet à soulever. Veillez à ce que la surface de la charge soit propre et seche et placez la DCE590 sur le centre de gravité autant que possible.

REMaRQUE: si vous utilisez plusieursDCE590, répartissez chacune des ventoues de levage à égale distance du centre de gravité.

REMaRQUE: ne placez pas la DCE590 sur des ouvertures, trough ou fissures, car il serait impossible de creer le vide et la ventouse ne tiendrait pas.

REMaRQUE: sur certaines surfaces texturées, il se peut que vous deviez appuyer la DCE590 et le joint en mousse de caoutchouc 12 sur la surface pour aider à créé le vide.

  1. ÀpRES avoir appuyé sur le bouton Vide 8 les indicateurs de vide sur l'écran à LED 6 s'allument en vert et, si le niveau de charge de la batterie est supérieur à 20% , l'outil est alors pré à l'emploi.

REMaRQUE: la DCE590 interdit le levage si le niveau de charge de la batterie est trop bas. Si I'alarme Batterie faible retentit et que I'écran à LED 6 clignote, l'utilisateur doit immédiatement reposer la charge qu'ilporte et la sécuriser car il existe un risque que la ventouse libre la charge de façon prematurée.

AVENTISSEMENT: en cas de problème d'alimentation, la DCE590 continue à tener sur les matières non poreuses pendant cinq minutes maximum. Mais la DCE590 ne retient pas les matières poreuses en cas de problème d'alimentation.

  1. Appuyez sur le bouton Vide 8 pour démarrer la pompe à vide et pour creer une fixation hermetique sur la surface de l'objet que vous souhaitezSoulever.

REMaRQUE: Il se peut que vous ayez à appuyer sur la ventouse électrique pour aider à sa fixation. La fixation peut prendre jusqu'à cinq secondes pour être optimale.

  1. Lorsque la pompe à vide atteint sa plage de prise maximum, elle s'arrête et reste active. La préhension par le vide est alors faite et vous pouvez soulever l'objet. Veillez à ce que la charge soit bien répartie. Si ce n'est pas le cas, libéré la pression négative et repétez les étapes ci-dessus en répartissant mistrés la charge.

REMaRQUE: en utilisant la ventouse sur des matière poreuses, il est possible que la pression négative n'atteigne pas la plage de prise maximum et que la pompe a vde fonctionne en continu pour maintainir la bonne pression.

AVERTISSEMENT: avant de transporter la charge sée, contrôlez la bonne fixation à faible hauteur, afin d'eviter les blessures en cas de chute de cette charge.
AVRISSEMENT: N'APPUYEZ PAS de nouveau sur le vide pendant le levage car cela désactiverait la capacité de maintain en la pression de la pompe.
AVERTISSEMENT: pour transporter les charges soulevées,
tousjours à avoir une vue dégagée de votre destination
^pour éviter les collisions.
ARTISMENT: ne faites pas oscillator, ne secouez pas et ne percutez pas les charges soulevées.

  1. Une fois le transport terminé, reposez la charge et sécurisez la puis appuyez sur le bouton Vide 8. Les quatre indicateurs de vide 18 clignotent rouge. L'outil peut alors être retire.
  2. Gissez le bouton de verrouillage de la gachette 10 vers l'avant puis maintenance enforcé le bouton de libération 9 pour libreer l'objet. Les quatre indicateurs de vide 18 s'éteignent les uns après les autres au fur et à mesure que la pression descend jusqu'à ce que la mesure affichée pour le niveau de pression soit à zéro.
  3. Retirez l'outil de l'objet.

MAINTENANCE

Votre outil electrique a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'annages corporels graves, arrêt et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

La maintenance correcte de l'outil inclut des inspections quotidiennes et trimestrielles.

Contrôlez tous les jours: L'absence de fissures, déformations ou dommage sur le corps de la ventouse de levage, la bonne obtention de la pression négative de -0,83 bar (-12 PSI), l'absence de cisaillements, de déchirures, d'usure ou de dommages sur le joint en mousse de caoutchouc, l'absence de fuite de pression négative, le débit de purge de la pression négative, la présence de tous les marquages et de toutes les étiquettes.

Contrôlez tous les trimestres : Les mêmes éléments que pour les inspections quotidiennes et le bon serrage des fixations, l'absence de déformations, d'usure, de fissures, de corrosion sur la structure, le bon état des commandes et la présence des étiquettes de sécurité.

Remplacer le joint en mousse de caoutchouc (Fig. M)

AVRISSEMENT:afin de réduire tout risque de
ure grave, éteignez la machine et retirez le bloc
batterie avant d'effectuer toute opération de réglage
ou de restorer/installer un équipement ou un accessoire.
Tout démarrage accidentel peut occasionner des blessures.

Des joints en mousse de caoutchouc, DZE591, sont disponibles chez vous revendeur ou dans votre centre d'assistance/agree le plus proche.

  1. Retirez le joint en mousse de caoutchouc use ou endommage 12 en le tirant hors de l'outil.

REMARQUE: veillez à ce que la rainure dans laquelle se trouve le joint soit propre et vite.

  1. Installez un joint en mousse de caoutchouc neuf 12 à sa place, comme le montre la Fig. M. Veillez à ce que le joint en mouse de caoutchouc 12 soit bien en place avant d'utiliser l'outil. (N'utilisez pas d'adhesif.)

Lubrification

Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: risque de décharges électriques et de chèces mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
AVORTISSEMENT: afin de garantir le fonctionnement sur et efficace de l'appareil électrique, veillez à ce que l'appareil et les fentes d'airation restent propres.
AVORTISSEMENT: n'utilise jamais de solvants ou les produits chimiques décapants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pouraient attaquer la matière de ces pieces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune de ses pieces dans aucun liquide.
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS de produits de nettoyage agressifs pour le nettoyage régulier des surfaces d'aspiration.

Vous pouvez nettoyer les aérations à l'aide d'unerosseouple non-metallique sèche et/ou un aspirateur adapté. N'utilisez pas d'eau, ni de solution de nettoyage. Veillez à vous protégger les yeux et à porter un masque à poussière homologué.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux sés par DEWALT n'ayant pas eté testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait etre dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilise que les accessoires DEWALT recommandés avec ce produit.

Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoires compatibles.

Raccorder une sangle de levage (Fig. A, N-Q)

AVERTISSEMENT: les accessoires de levage doivent conformiré avec: EN818 for pour les chaînes à maillons courts, EN1492 pour les élingues en textile, EN1677 pour les crochets des élingues et EN13414 pour les élingues de cables en acier.

REMARQUE: l'utilisateur a la responsabilité de se procurer une sangle de levage 19 adaptée (venue séparément) pour votre outil.

Trouvez les quatre attaches de sangle 5 sur le corps de la ventouse de levage 4.

A VERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS la DCE590 avec une g. au un équipement similaire.

  1. Fixez chacun des clips 20 aux extrémites de la sangle de levage 19 dans les quatre attaches de sangle 5.
    REMARQUE: vous devez fixer la sangle de levage 19 à chacune des quatre attaches de sangle 5. Ou uniquement à deux attaches de sangle 5 en fonction du sens du levage (voir Fig. N-Q).
  2. Veillez à ce que les sangles de levage ne soient pas entortillées ou piées avant le levage
  3. Les sangles doivent avoir la même longueur et être tendues de la même façon pendant le levage.

Protection de l'environnement

DEWALT DCE590 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers.

Les produits et les piles/batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la demande en matères premières. Veiliez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com.

Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réaliséesAAPARAVANT.A la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l'environnement:

  • Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l'outil.
  • Les cellules Li-lon sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebut correctement.

SOLLEVATORE GRABO 18V

DCE590

Congratulations!

Lade et batteri (Fig. B)

MERK: For Å sikre(Maximum ytelse og levetid på Li-Ionbatteripakker, lad batteripakken helt opp För Förste gangs bruk.

Segurarca électrique

Borracha ou autres materiais flexiveis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCE590

Catégorie : Ventouse