DCE590 - Não categorizado DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCE590 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCE590 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCE590 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCE590 DEWALT
dem når du løfter.102 PORTUGUês ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos. PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas.AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais. Indica risco de choqueeléctrico. Indica risco deincêndio. Declaração de conformidade CE Directiva “Máquinas” Elevador Grabo de 18 V DCE590 A DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015 + A11:2022.Estes produtos estão também em conformidade com as directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT.Markus Rompel Vice-Presidente de Engenharia da DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha 18.06.2024DCE590Tensão V
Temperatura de funcionamento ˚C -10 – 40 Humidade de funcionamento % < 80Temperatura de armazenamento ˚C -10 – 60Humidade de armazenamento % < 80Peso kg 1,6Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-1:Nível medido de pressão sonora de ponderação Nível medido de potência sonora de ponderação A (re 1 pW), em decibéis Variabilidade K
, em decibéis Vibração declarada <2,5 m/s
Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos Português (traduzido das instruções originais)
ELEVADOR GRABO DE 18 V
DCE590 O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma 62841-1 e podem ser utilizados para comparar. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição àsvibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total detrabalho.A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total detrabalho.Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões detrabalho.103 PORTUGUês fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.
3) Segurança Pessoal
a ) Mantenha‑se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique‑se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A
ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesõesgraves.
Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (semfios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico. d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # de cat.
Peso *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior **A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias. ***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias. Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** # de cat. VCC Ah Peso (kg) DCB1102 DCB181 18 1.5 0.35 45 DCB183 18 2.0 0.40 60 DCB184 18 5.0 0.62 150 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 450 *Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior ***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.104 PORTUGUês em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.
5) Utilização e Manutenção de
Ferramentas com Bateria a ) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outrasbaterias. b ) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos eincêndio. c ) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha‑a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou umincêndio. d ) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ouqueimaduras. e ) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ouferimentos. f ) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130°C pode causar umaexplosão. g ) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco deincêndio.
a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica. b ) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviçosautorizados. afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique‑se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.
4) Utilização e Manutenção de
Ferramentas Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foiconcebida. b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo105 PORTUGUês Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da redeeléctrica.
O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviçoautorizada. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm
; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra. Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias GUaRDE EsTas InsTRUçÕEs: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dadostécnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza abateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choqueeléctrico.
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA oumenos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais edanos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos
- Risco de ferimentos causados pela projecção departículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante autilização.
- Risco de ferimentos devido a utilizaçãoprolongada.
ATENÇÃO: Leia todos os avisos e instruções de segurança e guarde‑os para referência futura. O não cumprimento destes avisos pode resultar em ferimentos graves e danos no equipamento.
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 com uma grua ou qualquer outro equipamento semelhante. a ) O modelo DCE590 não é concebido nem se destina a ser utilizado para trepar ou fixar pessoas de qualquer forma. A utilização deste produto para trepar ou para qualquer outro finalidade não pretendida pode resultar em ferimentos ou morte. b ) Se a DCE590 força de vedação começar a diminuir visivelmente durante a utilização, verifique se o vedante de espuma de borracha está desgastado ou danificado. Não tente levantar nada com o modelo DCE590 até ter substituído o vedante. c ) Quando não estiver a ser utilizado, mantenha o vedante protegido com a protecção do vedante. Guarde a ferramenta no saco/caixa de protecção ou guarde-a numa superfície macia para não amolgar ou rasgar o vedante. d ) Tenha cuidado com ventos fortes quando levantar painéis de grandes dimensões. e ) O utilizador deve usar protecção auditiva, óculos de segurança e sapatos de segurança com biqueira de aço. f ) Não eleve acima da cabeça e mantenha sempre a área por baixo da ferramenta e da carga afastada de pessoas, animais de estimação e qualquer objecto que possa ser danificado. g ) Mantenha os dedos afastados da almofada de vácuo enquanto a fixa à carga, porque podem ficar entalados quanto o vedante estiver a comprimir. h ) Não utilize a ferramenta para fixar pessoas ou objectos. i ) A capacidade de carga dos materiais porosos é muito inferior à dos materiais não porosos e também se forem levantados a partir da orientação vertical ou horizontal. j ) As condições de humidade podem resultar numa menor capacidade de carga. k ) Deve ter cuidado quando levantar materiais escorregadios, especialmente na vertical, uma vez que estes podem deslizar do elevador. l ) O utilizador deve utilizar uma técnica de elevação e um posicionamento adequados para evitarferimentos. m ) NÃO utilize a ferramenta em materiais flexíveis. Isto inclui películas e folhas de plástico finas. A sucção pode dobrar o material contra a junta e partir o vedante de vácuo, resultando na queda/quebra do material. n ) NÃO utilize a ferramenta em vidro de 3 mm ou mais fino. o ) Só deve libertar o vácuo ou desligar a ferramenta quando for possível libertar a carga em segurança. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:106 PORTUGUÊS luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foiiniciado.
3. O indicador intermitente de carregamento de fase
1representa o processo que carrega grande parte da capacidade da bateria. O indicador intermitente de carregamento de fase 2representa o processo de carga restante da bateria para que esta fique com a capacidade de cargamáxima.
4. A conclusão do processo de carregamento de fase 1ou 2é
indicada pelo indicador luminoso, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria é totalmente carregada quando os indicadores luminosos de fase 1e 2permanecem ligados de maneira contínua e pode ser removida e utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. NOTA: em alguns carregadores é necessário pressionar a patilha de libertação
para retirar abateria. Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga dabateria. Indicadores Carregamento da fase 1 Carregamento da fase 2 Totalmente carregada Retardação de calor/frio*
- O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga. O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se. NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema nocarregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima dabateria. Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateriaaqueça. O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem emconjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DeWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ouneve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.
- Certifique‑se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos outensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior daestrutura.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os deimediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistênciaautorizado.
- Não desmonte o carregador; leve‑o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.
- NUNCA tente ligar 2carregadores ao mesmotempo.
- O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230V. Não tente utilizá‑lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel. Carregar uma bateria (Fig. B) NOTA: para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez.
1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir
no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador107 PORTUGUÊS
- NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.
- Não armazene ou carregue a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa ser inferior a 4˚C (por exemplo, em barracões ao ar livre ou construções de metal no Inverno) ou se atingir ou exceder 40˚C (como barracões ao ar livre ou construções metálicas noVerão).
- Não incinere a bateria, mesmo que apresente danos graves ou esteja totalmente gasta. A bateria pode explodir se for colocada no fogo. Quando as baterias de iões de lítio são queimadas formam-se vapores e materiaistóxicos.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave a área de imediato com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, enxagúe os olhos abertos com água durante 15minutos ou até a irritação passar. Se for necessário contactar um médico, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos orgânicos líquidos e sais delítio.
- O conteúdo da bateria aberta pode causar irritação nas vias respiratórias. Respire ar fresco. Contacte um médico se os sintomaspersistirem.
ATENÇÃO: perigo de queimaduras. O líquido da bateria pode ser inflamável se estiver exposto a faíscas ouchamas.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência parareciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves,etc.
CUIDADO: quando não estiver a utilizá‑la, coloque a ferramenta de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmentederrubadas. Transporte
ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das baterias pode dar origem a um incêndio se os terminais da bateria entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as baterias, assegure-se de que os terminais da bateria estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: as baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagemdespachada. As baterias DeWALT de iões de lítio da estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui o número de catálogo e atensão. A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo. Em seguida, respeite os procedimentos de cargarealçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou osvapores.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Não modifique, de modo algum, a bateria para encaixá‑la num carregador não compatível porque a bateria pode sofrer uma ruptura e causar ferimentosgraves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores da DeWALT. correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior docarregador. Sistema de protecção electrónica As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descargaprofunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmentecarregada. Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7–9mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nasranhuras. Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido.108 PORTUGUês Tipo de bateria Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB183, DCB184 e DCB549. Consulte Dados técnicos para obter maisinformações.
Não o perfure com objectoscondutores.
Não carregue bateriasdanificadas.
Não permita o contacto comágua.
Carregue as baterias a uma temperatura entre 4˚C e 40˚C.
Elimine a bateria com a devida atenção para com o meioambiente.
Carregue as baterias apenas com os carregadores da DeWALT indicados para o efeito. Carregar baterias que não sejam as baterias da DeWALT designadas com um carregador da DeWALT pode fazer com que rebentem ou levar a outras situaçõesperigosas.
Não queime abateria. as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias e células de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios eCritérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria da DeWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9totalmente regulamentado. Em geral, apenas as encomendas que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100watts-hora (Wh) requerem a expedição de acordo com a Classe 9inteiramente regulamentada. Todas as baterias de iões de lítio têm a classificação de Wh indicada na embalagem. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda a expedição de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watts por hora. O transporte de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser expedido por ar, conforme previsto, se a classificação de Wh da bateria não for superior a 100Wh. Independentemente de um transporte ser considerado isenta ou totalmente regulamentado, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações da embalagem, etiquetagem/marcação e exigências dedocumentação. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são rigorosas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentaçõesaplicáveis. Recomendações de armazenamento
1. A bateria deve ser armazenada num local seco e fresco afastado
de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para usufruir de um excelente desempenho e duração da bateria, armazene as baterias à temperatura ambiente quando não utilizá-las.
2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável
armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhoresresultados. nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de utilizá-la. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento.
Consulte Dados técnicos para saber qual é o período decarga. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Elevador Grabo 1 Pala de sol 1 Protecção do vedante 1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1) 2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2) 3 Baterias de iões de lítio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3) 1 Manual de instruções nOTa: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®. nOTa: a marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas da DeWALT está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.109 PORTUGUÊS Instalar e retirar a pala de sol (Fig. C) A pala de sol
pode ser instalada para tapar o ecrã LED
1. Alinhe os dois pernos de montagem
com os dois furos de montagem
imediatamente acima do ecrã LED
2. Pressione com firmeza os dois pernos de montagem
nos furos de montagem
fique nivelado com a caixa do motor
para cima e para fora da caixa do motor
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causarferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores daDeWALT. ≤265 lb (120 kg)
132 lb (60 kg) VERTICAL: Material na respectiva extremidade. Um único modelo DCE590 fornece até 60kg 132 de força de elevação vertical em condições ideais. Para aumentar a capacidade de elevação, utilize dois DCE590 elevadores de vácuo. NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. O modelo DCE590 é uma ferramenta eléctrica profissional.
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 com uma grua ou qualquer outro equipamento semelhante. NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste equipamento. Nome da ferramenta de descodificação, DCE590: D = D
WALT. C = Sem fio. E = Categoria das ferramentas. 590 = Ferramenta de elevação. Descrição (Fig. A)
Compartimento do motor
Patilha de libertação
Botão de bloqueio do interruptor
Protecção do vedante
Patilha de libertação da bateria
Pala de sol Utilização prevista O modelo DCE590 é uma ferramenta de elevação concebida para a elevação, deslocação e colocação profissional de objectos como pavimentos de pedra, ladrilhos, placas de gesso, mobiliário e grandes electrodomésticos. Apenas para utilização em interiores. ≤265 lb (120 kg) ≤132 lb (60 kg) HORIZONTAL: Material colocado no chão. Um único modelo DCE590 fornece até 120kg(265lbs) de força de elevação horizontal em condições ideais. Posição do código de data (Fig. H) O código da data de produção
consiste num ano de 4dígitos, seguido de uma semana de 2dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2dígitos.
- Demore o tempo que for necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento.
Use protecção auditiva.
Use protecção ocular. Use protecção dos pés. Ecrã LED (Fig. D–G) O modelo DCE590 está equipado com um ecrã LED de várias cores
apresenta as unidades de pressão, o estado da carga da bateria e o estado das luzes de pressão.110 PORTUGUÊS minutos. O modelo DCE590 não retém materiais porosos em caso de falha de energia.
2. Um sinal sonoro de alerta será emitido se a pressão de
vácuo for inferior a -0,81 bar mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. NOTA: Isto pode acontecer abaixo de -0,81 bar em materiaisporosos.
3. Em caso de queda de pressão, o utilizador deve pousar de
imediato a carga que transporta e fixá-la no respectivo local. Se a pressão estiver a diminuir, o utilizador deve substituir o vedante de espuma de borracha
ou reposicionar a ferramenta numa secção não porosa do material. Indicador de estado da carga (Fig. H, I) O modelo DCE590 está equipado com um indicador de estado da carga. Isto mostra o nível de carga actual da bateria durante a utilização. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
acendem-se, indicando a percentagem de carga na bateria.
- Quando os três LED do indicador do estado de carga
- Quando um indicador LED de estado da carga
acende- se, a carga é reduzida e depois começa a piscar a vermelho quando a bateria estiver descarregada. Retire a bateria e carregue-a. Estado do indicador de carga
CARGA 100 % a 75 % Amarelo 50 % a 75 % Amarelo 10 % a 50 % Vermelho 10% ou menos. Bateria fraca, o equipamento vai desligar-se Ecrã LED vermelho e intermitente. Botão de modo
1. Prima o botão de modo
para mudar até a unidade de medição estar definida como PSI ou bar. Os indicadores de vácuo
aparecem a verde (Fig. D–G) Quando o botão de vácuo
é activado, os quatro indicadores de vácuo
para a posição Ligar. O modeloDCE590 está agora ligado e o ecrã LED
apresenta 0bar e nenhuma luz acende-se.
2. Depois de colocar a carga a elevar sobre a superfície limpa,
prima o botão de vácuo
uma vez. A bomba de vácuo será activada e a pressão começará a aumentar para -0,83 bar (-12 PSI). Quatro luzes verdes acendem-se em sequência no ecrã LED
à medida que a pressão atinge o nível máximo.
apresenta a pressão em unidades de bar, dependendo do botão de modo. A bomba de vácuo pára de funcionar quando a pressão atinge -0,83 bar (-12 PSI).
4. Se a pressão de vácuo for inferior a -0,81 bar, a bomba de
vácuo é activada automaticamente para repor a pressão de vácuo para -0,83 bar.
5. Se o material for demasiado poroso para atingir uma
pressão de vácuo de -0,83 bar (-12 PSI), a bomba de vácuo funcionará de maneira contínua.
ATENÇÃO: Neste caso, tenha muito cuidado quando levantar, porque a capacidade de elevação éreduzida.
6. O botão de desbloqueio
são desactivados electronicamente enquanto a bomba de vácuo estiver activada. Os indicadores de vácuo
aparecem a vermelho (Fig. D–G) Quando o botão de vácuo
acendem-se a vermelho e começam a piscar.
acendem-se a vermelho e piscam rapidamente.
2. Deslize o botão de bloqueio do interruptor
para a frente e mantenha premido o botão de libertação
para ventilar a pressão de vácuo e libertar a carga.
deixam de acender-se em sequência à medida que a pressão diminui. Ecrã LED intermitente e sinal sonoro de bateria fraca (Fig. G)
começa a piscar a indicar que a bateria está fraca.
ATENÇÃO: Quando soa o sinal sonoro de bateria fraca e o ecrã LED
pisca, o utilizador deve pousar de imediato a carga que está a ser transportada e fixá-la no respectivo local, caso contrário, o elevador pode libertar a carga prematuramente, e resultar em ferimentos graves e danos no material que vai ser elevado. Quando estiver em baixo, prima o botão de vácuo
para desactivar a bomba de vácuo, fazer deslizar o botão de bloqueio do interruptor
para a frente e, em seguida, mantenha premido o botão de libertação
para ventilar a pressão de vácuo restante e libertar a carga. Volte a colocar ou carregue a bateria. O modelo DCE590 não permite que uma elevação seja se o estado de carga da bateria for inferior a 20%.
ATENÇÃO: Em caso de falha de energia, o modelo DCE590 mantém os materiais não porosos durante cinco FUNCIONAMENTO Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Posição correcta das mãos (Fig. I)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque SEMPRE as mãos na posição correcta, conformeindicado.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte damesma.111 PORTUGUês
ATENÇÃO: Quando elevar cargas porosas, a bomba de vácuo pode ligar-se e desligar-se com maior frequência. Tenha muito cuidado se a bomba de vácuo ligar e desligar frequentemente ou funcionar de maneira contínua, porque pode não ter capacidade para levantar a carga de maneira fiável. A capacidade de elevação será inferior.
CUIDADO: Em materiais muito porosos ou com fissuras finas, o sistema DCE590 não funciona. Isto inclui alguma pedra calcária, betão moldado a seco e a maioria das placas OSB. Materiais não porosos típicos
- Vidro • Fibra de vidro com acabamento
- Ladrilho macio • Plástico
- Mármore • Metal Não utilize nestes materiais
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 para qualquer outro finalidade.
ATENÇÃO: NÃO levante materiais que não devam serlevantados.
- Borracha ou outros materiais flexíveis
ATENÇÃO: NÃO utilize em materiais como ardósia, que é uma rocha foliada. Pode ser criado um vedante na superfície superior, mas as camadas podem separar-se, fazendo com que o resto do material se solte e o vedante de vácuo se parta.
CUIDADO: Quando elevar materiais laminados como bancadas, pode ser criado um vedante na superfície superior, mas as camadas podem separar-se, fazendo com que o resto do material se solte e o vedante de vácuo se parta.
CUIDADO: RETIRE sempre as películas de protecção da área de carga onde DCE590 será fixada.
CUIDADO: NÃO utilize em superfícies muito finas ou quebradiças, incluindo vidro com menos de 3 mm de espessura. A pressão de vácuo pode provocar a flexão e a ruptura do material.
CUIDADO: NÃO utilize em folhas de plástico finas, borracha ou outros materiais flexíveis. A pressão de vácuo pode puxar o material contra a válvula de libertação de vácuo na almofada de vácuo. Isto evita a libertação domaterial.
CUIDADO: NÃO aplique o modelo DCE590 na pele ou em qualquer parte do corpo.
1. Se o vácuo não for insuficiente, ao longo do tempo, a
bomba de vácuo é activada automaticamente até ser atingida novamente a pressão de vácuo total.
2. Só deve desactivar o botão de vácuo
até estar pronto para libertar a carga. Quando utilizado para levantar material à mão, a posição correcta da mão requer uma mão na pega principal
com o polegar a apontar para o ecrã LED
está totalmentecarregada. Instalar a bateria no punho da ferramenta
1. Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da
2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar
com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivolocal. Retirar a bateria da ferramenta
1. Pressione a patilha de libertação da bateria
e puxe com firmeza a bateria para fora do punho daferramenta.
2. Insira a bateria nocarregador.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante nabateria. Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga
A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar abateria. nOTa: o indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizadorfinal. Materiais recomendados
ATENÇÃO: Teste sempre levantar alguns centímetros para garantir que conhece as capacidades do DCE590 material que está a elevar.
ATENÇÃO: Fixe sempre o DCE590 mais próximo possível do centro de gravidade da carga. A carga deve estar equilibrada durante este teste de elevação.
ATENÇÃO: Seja qual for o material que estiver a ser levantado, mantenha a bomba de vácuo na posição activada até ser altura de libertar a carga em segurança.
- Contraplacado • Placa de cimento
CUIDADO: Quando elevar materiais semi-porosos, como pedra porosa, madeira, placas de gesso cartonado, algumas placas OSB ou betão, a bomba de vácuo deve permanecer na posição ligada durante a elevação.112 PORTUGUês MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. O carregador e a bateria não são passíveis dereparação. local, caso contrário o elevador pode libertar a carga de maneira prematura.
ATENÇÃO: Em caso de falha de energia, o modelo DCE590 mantém os materiais não porosos durante cinco minutos. O modelo DCE590 não retém materiais porosos em caso de falha de energia.
4. Prima o botão de vácuo
para ligar a bomba de vácuo e criar uma vedação de vácuo na superfície do objecto que pretende levantar. nOTa: Poderá ser necessário aplicar alguma pressão para ajudar a criar uma vedação. Pode demorar até cinco segundos para que a vedação máxima do vácuo seja criada.
5. Quando a bomba de vácuo atinge o alcance máximo de
vedação, a bomba de vácuo pára e permanece activada. O vedante de vácuo está activado e pode levantar o objecto. Garanta o equilíbrio da carga. Caso contrário, solte e repita os passos acima num local mais equilibrado. nOTa: Quando trabalha com materiais porosos, a pressão de vácuo pode não atingir a gama máxima e a bomba de vácuo continuará a funcionar para manter a pressão de vácuo.
ATENÇÃO: Antes de cada transporte da carga elevada, a fixação segura deve ser verificada a uma altura baixa, para evitar ferimentos devido à queda da carga elevada.
ATENÇÃO: NÃO volte a premir o botão de vácuo em qualquer altura durante uma operação de elevação, porque irá desactivar a capacidade de manutenção da pressão da bomba.
ATENÇÃO: Quando transportar cargas elevadas, deve ter sempre uma visão clara do seu destino para evitar colisões.
ATENÇÃO: Não balance, sacuda ou bata nas cargaslevantadas.
6. Quando terminar de levantar a carga, pouse-a e fixe-a no
respectivo local e, em seguida, prima o botão de vácuo
Os quatro indicadores de vácuo
começam a piscar a vermelho. A ferramenta pode ser libertada.
7. Deslize o botão de bloqueio do interruptor
para a frente, prima e mantenha premido o botão de libertação
para libertar o material. Os quatro indicadores de vácuo
deixarão de acender em sequência à medida que a pressão diminui e as unidades de nível de pressão indicarão zero.
AVISO: Um único modelo DCE590 fornece até 120kg 265 da força de elevação horizontal e 60 kg 132 na força de elevação vertical em condições ideais. Consulte a secção Utilização previstano início deste manual.
ATENÇÃO: A utilização do modelo DCE590 quando a carga da bateria for inferior a 20% pode causar ferimentos graves e danos materiais que estão a ser levantados.
ATENÇÃO: Limpe quaisquer poeiras e resíduos no material de elevação pretendido antes de tentar levantá-lo.
ATENÇÃO: Quando levantar qualquer objecto, o botão de vácuo
deve permanece activado durante o levantamento. NÃO deslize o interruptor para ligar/ desligar
para a posição Desligar
ATENÇÃO: NÃO retire a bateria enquanto esta DCE590 estiver instalada ao material.
ATENÇÃO: Inspeccione se o vedante de espuma de borracha apresenta danos e os filtros de ar têm obstruções antes de cada elevação. Após a paragem do motor, se a pressão de vácuo diminuir mais rapidamente do que o previsto, o vedante de espuma de borracha deve ser substituído.
ATENÇÃO: Verifique a ferramenta todas as semanas para detectar quaisquer sinais de danos ou desgaste. Substitua as peças danificadas antes de utilizá-las.
ATENÇÃO: NÃO deixe o modelo DCE590 sem vigilância enquanto estiver ligado ao material.
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 perto de fogo ou de uma chama aberta.
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 de maneira contínua durante mais de duas horas. Os elevadores por sucção são adequados apenas para a elevação e transporte de cargas a curto prazo.
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 com uma grua ou qualquer outro equipamento semelhante.
para a posição Ligar
encostado à superfície do objecto que pretende levantar. A superfície de carga deve estar limpa e seca e, se possível, coloque o modelo DCE590 acima do centro de gravidade. nOTa: Se utilizar vários DCE590, distribua cada elevador a uma distância aproximadamente igual do centro de gravidade. nOTa: Não coloque o modelo DCE590 sobre buracos e fendas, porque o vácuo não será criado ou perder-se-á rapidamente. nOTa: Em algumas superfícies texturizadas, pode ser necessário aplicar pressão na superfície com o modelo DCE590 e o vedante de espuma de borracha
para ajudar a criar um vedante.
3. Depois de premir o botão de vácuo
os indicadores de vácuo no ecrã LED
acendem-se a verde e, se a carga da bateria não for inferior a 20%, a ferramenta está pronta para ser utilizada. nOTa: O modelo DCE590 não permite que uma elevação comece se o estado de carga da bateria for reduzido. Quando soar o sinal sonoro de bateria fraca e o ecrã LED
começar a piscar, o utilizador deve pousar de imediato a carga que está a ser transportada e fixá-la no respectivo113 PORTUGUÊS A manutenção adequada da ferramenta inclui inspecções diárias e trimestrais. Verifique todos os dias se existem: Rachas, deformações ou danos no corpo do elevador, obtenção correcta da pressão de vácuo -0,83 bar (-12 PSI), cortes, rasgões, desgaste ou danos no vedante de espuma de borracha, quaisquer fugas de vácuo, taxa de sangria de vácuo, marcações e etiquetas de controlo em falta. Trimestralmente, verifique a existência de: Todas as verificações diárias, incluindo parafusos soltos, deformação por desgaste, rachas, danos por corrosão na estrutura, danos nos comandos e etiquetas de segurança em falta. Substituir o vedante de espuma de borracha (Fig. M)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. Estão disponíveis vedantes de espuma de borracha sobresselentes DZE591no seu revendedor local mais próximo ou no centro de assistência autorizado.
, puxando-o para fora da ferramenta. NOTA: a ranhura onde se encontra o vedante deve estar limpa e sem resíduos.
na posição indicada na Fig. M. O vedante de espuma de borracha
deve estar fixo na posição correcta antes de utilizá-lo. (Não utilize fita adesiva.) Proteger o ambiente
Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticosnormais. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadascorrectamente. Ligar uma cinta de elevação (Fig. A, N–Q)
ATENÇÃO: Os acessórios de elevação devem cumprir o seguinte: EN818 para correntes de elos curtos, EN1492 para cordas têxteis, EN1677 para componentes de cordas e EN13414 para cordas de cabos de aço. NOTA: O utilizador é responsável pela aquisição do acessório adequado da correia de elevação
(vendido em separado) para utilização com a sua ferramenta. Localize os quatro fechos de cinta
à volta do corpo do elevador
ATENÇÃO: NÃO utilize o modelo DCE590 com uma grua ou qualquer outro equipamento semelhante.
1. Fixe cada um dos clipes
nas extremidades da cinta de elevação
NOTA: Deve ligar a cinta de elevação
. Ou apenas dois dos fechos da cinta
, consoante a orientação da elevação (consulte, aFig. N–Q).
2. As cintas de elevação não devem estar torcidas ou dobradas
3. As cintas devem ter o mesmo comprimento e a mesma
tensão durante a elevação. Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da Devem ser utilizados acessórios da DeWALT nesteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosadequados. Limpeza
ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue o equipamento eléctrico da fonte de alimentação antes de efectuar a limpeza.
ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos.
ATENÇÃO: nunca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
ATENÇÃO: NÃO utilize produtos de limpeza agressivos para a limpeza frequente das superfícies de sucção. As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada. Lubrificação A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificaçãoadicional.114 sUOMI
Notice-Facile