DEWALT DCE590 - Saugnapf

DCE590 - Saugnapf DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCE590 DEWALT als PDF.

📄 164 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCE590 - page 18
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DCE590 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Saugnapf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCE590 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCE590 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCE590 DEWALT

LAES ALLE INSTRUKTIONER

Korrekt handposition (Fig. A)

APVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige Kestelser skal du ALTID anvende den rette handposition som vist.

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden.

Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlüssigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DCE590
Spannung VDC18
Typ 1
Nennlast
- Horizontalkg120
Ibs265
- Verticalkg60
Ibs132
Betriebstemperatur °C -10 - 40
Betriebsfeuchte % <80
Lagertemperatur °C -10 - 60
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung % <80
Gewicht kg 1,6
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841-1:
Angegebener A-gewichteter Schaldruck beim Bediener LPA (re 1 pW), in Dezibel69
Angegebener A-gewichteter Schalleistungspegel LWA (re 1 pW), in Dezibel77
Unsicherheitsfaktor KWA / KPA, in Dezibel3
Angegebene Vibration<2,5 m/s2

Der in diesen Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN62841-1 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

WARNING: Der angegebene Vibrations- und/oder bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschiedene sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen. Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigigen, wie oft das Gerät ausgeschalten wird oder über welche Zeit es dazu lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehör, Höhe warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern

EG-Konformitätserklung Maschinenrichtlinie

DEWALT DCE590 - EG-Konformitätserklung Maschinenrichtlinie - 1

Grabo 18V-Vakuum-Saugheber DCE590

DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschreibenben Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015 + A11:2022. Diese Produkte entsprechen außer dem den Richtlinien 2014/30/ EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

DEWALT DCE590 - Grabo 18V-Vakuum-Saugheber DCE590 - 1

Markus Rompel
Vice President Engineering
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Deutschland
18.06.2024

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung setzen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GraHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewirliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stofftion hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche S. tion hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Wert auf ein Stromschlagrisiko hin.

Wet auf eine Brandgebung hin.

*Datumcode 201811475B oder hoher

**Datumcode 201536 oderHigher

***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzwcken; die tatsächliche Ladedauer hangt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

WARNING: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommt.

BEWAHREN SIE ALLE WARNINGHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und

Kuhlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schieren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschlieben oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.

d) Entfernen Sie alle Einstellschluss oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerates angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren minded.
h) Vermeiden Sie, durch die früige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorantieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedieten. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen halten Sie das Elektrogerät

repairieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unenwarteten Situationen.

5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmen Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgebung führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen konnen. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebare Reaktionen auslösen und zu Branden, Explosionen oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130^ kann zur Explosion führn.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs konnen den Akkuschädigen und die Brandgebung erhöhen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führer Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacksarf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgefuhrt werden.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEBEVORRICHTUNGEN

WARMUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 NICT an Kran oder einem ähnlichen Gerät.

a) Der DCE590 ist nicht zum Klettern oder zur Sicherung von Personen in irgendeiner Weise konzipiert oder bestimmt. Die Verwendung dieser Produkte zum Klettern oder zu einem anderen nicht vorgesehenen Zweck kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
b) Wenn die Dichtungskraft des DCE590 während des Betriebs merklich nachlässt, überprüfen Sie die Schaumgummidichtigung auf Verschleib oder Beschädigung. Versuchen Sie nicht, etwas mit dem DCE590 zu haben, bevor Sie die Dichtung ersetzt haben.
c) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, schützen Sie das Siegel mit dem Siegelschutz. Bewahren Sie das Gerät in der Schutztasche/im Koffer auf oder lagern Sie es auf einer glatten Oberfläche, um Dellen oder Risse im Siegel zu vermeiden.
d) Achten Sie beim Anheiten großer Platten auf starken Wind.
e) Der Benutzer sollenen einen Gehorschutz, eine Schutzbrille und Sicherheitschuhe mit Stahlkappen/TRagen.
f) Hebien Sie nicht über Kopf und halten Sie den Bereich unter dem Werkzeug und der Last jederzeit frei von Menschen, Haustieren und allen Objekten, die beschädigt werden können.
g) Halten Sie die Finger vom Saugnapf fern, wenn Sieihn an der Last befestigen, da er beim Zusammenpressen der Dichtung eingeklemmt werden kann.
h) Das Werkzeugarf nicht als Verankierung fur Personen oder Gegenstände verwendet werden.
i) Die Tragfähigkeit ist bei porosen Materialien deutlich geringer als bei nicht porosen Materialien und auch dann, wenn das Hebenaus der vertikalen oder horizontalen Lage erfolgt.
j) Nasse Bedingungen können ebenfalls zu einer geringeren Tragfähigkeit führen.
k) Beim HebEN von rutschigen Materialien, insbesondere in vertikaler Lage, ist Vorsicht geboten, da sie vom Hebewerkzeug abrutschen konnten.
1) Zur Vermeidung von Verletzungen muss der Benutzer stets die richtige Hebetechnik und Positionierung anwenden.

m) Verwenden Sie das Werkzeug NICHT mit flexiblen Materialien. Dazu gehoren auch)dinne Kunststofffolien und -platten. Die Saugkraft kann das Material gegen die Dichtung drucken und das Vakuum unterbrechen, wodurch das Material herunterfällt bzw. bricht.
n) Verwenden Sie das Werkzeug NICHT für Glas, das 3 mm (1/8") oder)dinner ist.
o) Losen Sie das Vakuum oder schalten Sie das Gerät erst aus, wenn die Last sicher gelöst werden kann.

Restrisiken

Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen konnen bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:

Schwerhörgkeit.
- Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heißt werdenende Zubehörerteile.
- Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Ladegeräte

An DeWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichste einfache Bedienung konzipiert.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.

DEWALT DCE590 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, damit es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienstelle ausgetaucht werden.

DEWALT DCE590 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 fur Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 fur Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

DEWALT DCE590 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Veränderungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Veränderungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihr's Ladegerates geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm^2 und die Hochstlänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte

BEWaHReNsIE DIEsE anWEIsUnGENaUF: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen fur kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerörs alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.

WARNING: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in die Ladegerät gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

WArNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer stromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollenn nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Vogeugspiel.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollenn von Hohräumen des Ladegerats ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesen Handbuch beschrieben, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • These Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauftreten oder darüber stolpern kann, und dass es keinensonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungenausgesetzt wird.
  • Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursichen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Luftungsschlitze blockiert und das Gerät überhützt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfern auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Luftungsschlitzen versehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.

  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle.

  • Das Ladegerätarf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
  • Zur Vermeidung von Gefahren musc ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird这点es Risiko nicht reduziert.
    Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
    Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmaßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeuglagegerät.

Laden des Akkus (Abb. B)

HInWEls: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-lonen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  2. Legen Sie das Akkupack 16 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinking wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 1 stellt den Ladevorgang dar, der den Akku auf den Großteil seiner Kapazität auflädt. Die blinkende Ladeanzeige der Phase 2 des Ladevorgangs stilt den verbleibenden oder abschließlich den Ladevorgang dar, der den Akku auf seine volle Kapazität auflädt.
  4. Der Abschluss des Ladevorgangs für Phase 1 oder Phase 2 wird dadurch angezeigt, dass das Licht der Phase dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die Ladeleuchten von Phase 1 und von Phase 2 dauerhaft an sind, und kann dann entnommen und verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.

HInWEIs: Zum Entnehmen des Akkupacks muss bei einigen Ladegeräten der Akku-Loseknopf 16 gedrückt werden.

Siehe Anzeigen unter zum Ladezustand der Akkus.

Anzeiger

DEWALT DCE590 - Anzeiger - 1

DEWALT DCE590 - Anzeiger - 2

  • Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesen Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat,(goed die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.

These/s compatible/n Ladegerät/e ländt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht leuchtet.

HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzögerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku," bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.

Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder die Luftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten können.

Elektronischen Schutzsystem

XR Li-lonen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgeschelt, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschelt. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-lonen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Wandmontage

These Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen konnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegerats als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separatehältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegerats mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegerats

WARMUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metalischen Bürste vom Außeren des Ladegerats entfern werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemials irgend ein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Akkus

Wichtige Sicherheitsvorschriften für alle Akkus

Achten Sie bei der Bestellung von Ersatzakkus darauf, Katalognummer und Spannung anzugegeben.

Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig aufgeladen. Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie dann die beschriebenen Ladeverfahren.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Laden oder verwenden Sie Akkus nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z.B. brenbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
  • Setzen Sie Akkus niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Nehmen Sie an Akkus keine Veränderungen vor, damit sie in ein nicht-kompatibles Ladegerät passen; andernfalls kann der Akku reiben und schwere Verletzungen verursachen.
  • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT. DEWALT chargers.
  • Gerat KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
    Lagern oder laden Sie die Akkus niemals in Bereichen, in denen die Temperatur unter 4^ 392F)fallt (z.B. Scheunen oder Metallgebäude im Winter) oder 40^ (104^) erreicht oder ubersteigt (z.B.Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).
  • Akku nicht verbrennen, auch nicht bei schwerer Beschädigung oder volliger Entleuerung. Der Akku kann im Feuer explodieren. Es entstehen giftige Dämpfe und Stoffe, wenn Lithium-lonen-Akkus verbrannt werden.
  • Wenn der Inhalt des Akkus mit der Haut in Berührung kommt, den Bereich sofort mit milder Seite und Wasser abwaschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, das offene Auge 15 Minuten lang spulen, oder bis die Reizung aufhört. Ist arztliche Hilfe erforderlich, geben Sie an, dass das Elektrolyt des Akkus aus einer Mischung aus flüssigen organischen Carbonaten und Lithiumsalzen besteht.
  • Der Inhalt von geöffneten Akkuzellen kann die Atemwege reizen. Für Frischluft sorgen. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

WORNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit krennbar sein, wenn sie Funken oder Flammenausgesetzt wird.

WARMUNG: Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist, dar es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lessen oder beschädigten. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlochert wurden, mit einem Hammer daraufuf geschlagen oder getreten wurde). Gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Stromschlag können die Folge sein. Beschädigte Akkus sollen den zum Recycling zur Kundendienstelle zusückgebracht werden.

WARNING: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren transportieren, dass metallische Gegenstände

die offenen Pole berühren können. Bringen Sie den Akku beispisseweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produkt-Kit-Boxen, Schubladen, etc. auf, in denen sich lose Nagel, Schrauben, Schlüssel, etc. befinden.

VORSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie Verkzeug auf eine stabile Oberfläche, wo es kein

Stolpern oder Stürze verursachen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können nicht umgeworfen werden.

Transport

WARNING: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus kürfen Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt in Kontakt mit leitfähigen Materialienkommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sichere, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialienkommen konnen, durch die ein Kurzschluss entstehen kann. HINWEIS: Lithium-lonen-Akkus sollen nicht in aufgegebenem Reisegepack transportiert werden.

DeWALT-Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschreiben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-lonen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38.3 der "Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien" getestet.

In den meisten Fälle ist der Versand eines DEWALT-Akkus von der Einstufung als voll reguliertes gefährlichen Gutes der Klasse 9 ausgenommen. In der Regel werden nur Transporte von Lithium-lonen-Akkus mit einer Nennenergie von mehr als 100 Wattstunden (Wh) als vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 betrachtet. Für alle Lithium-lonen-Akkus ist die Wh-Bewertung auf dem Akku angegeben. Darüber hinaus empfeihlt DEWALT aufgrund komplexer Vorschriften nicht den Luftversand von Lithium-lonen-Akkus, und bzw unabhängig von der Wh-Bewertung. Der Transport von Werkzeugen mit Akkus (Combo-Kits) kann per Luftfracht erfolgen, wenn die Wattstundenbewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des

Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.

Die Informationen in this Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfugung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments bereits sind. Jedoch wird keine Garantie, wieder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.

Empfehlungen zur Aufbewahrung

  1. Der Beste Aufbewahrungsort ist kuhl und trocken -ohne direkte Sonneneinstrahlung und übermaBige Wärme oder Kälte. Lagern Si nicht verwendete Akkus bei Raumtemperatur, um die optimale Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
  2. Bei längerer Aufbewahrung solle ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegerats aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

HInWEls: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.

Etiketten auf dem Ladegerät und Akku

Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung loses.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 2

Informationen zur Ladedauer siehe Technische Daten.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 3

Nicht mit leitfähigen Objekten prufen.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 4

Laden Sie keine beschädigten Akkus auf.

Setzen Sie Akkus keinem Wasser aus.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 5

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 6

Lassen Sie beschädigte Kabelsofar austauschen.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 7

Aufladung nur zwischen 4^ und 40^ durchfuhren.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 8

Nur in Innenräumen verwenden.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 9

Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise.

Laden Sie Akkupacks nur mit dafür vorgesehenen DEWALT-Ladegeräten auf. Das Aufladen von anderen als den vorgesehenen DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät kann zum Bersten der Akkus oder zu anderen gefährlichen Situationen führen.

DEWALT DCE590 - Etiketten auf dem Ladegerät und Akku - 10

Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.

Akkutyp

These Akkus konnen verwendet werden: DCB181, DCB183, DCB184 und DCB549. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnahmen.

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1 Grabo Saugheber
1 Sonnenblende
1 Dichtungsschutz
1 Li-Ion-Akku (Modelle C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Li-Ion-Akkus (Modelle C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Li-Ion-Akkus (Modelle C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1Betriebsanleitung

HINWEIS: Akkus, Ladegeräe und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräe sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Akkus.

HINWEIS: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch DEWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

  • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

DEWALT DCE590 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung loses.

DEWALT DCE590 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie Gehorschutz.

DEWALT DCE590 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Augenschutz.

DEWALT DCE590 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Tragen Sie Fußschutz.

Lage des Datumscodes (Abb. H)

Der Code für das Herstellungsdatum 29 besteht aus einer 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkcode.

Beschreibung (Abb. A)

WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen am Lackowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies konnte zu Schaden oder Verletzungen führen.

1 Haupthandgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Motorgehause
4 Gehäuse des Saughebers
5 Gurtschlosser
6 LED-Bildschirm
7 Taste „Mode"
8 Taste _n Vakuum ^n
9 Loseknopf
10 Sperrtaste des Auslösechalters
11 Saugnapf
12 Schaumgummidichtung
13 Dichtungsschutz
14 Luftfilter
15 Akku
16 Akku-Loseknopf
17 Sonnenblende

Verwendungszweck

Der DCE590 ist ein Hebewerkzeug, das für das professionelle Heben, Bewegen und Verlegen von Gegenständen wie Pflastersteinen, Fliesen, Trockenbauwänden, Möbeln und Großgeräten konzipiert ist. Nur für den Innebereich.

DEWALT DCE590 - Verwendungszweck - 1
≤265lb(120kg)

HORIZONTAL: Hebem von Material, das flach auf dem Boden liegt.

Ein einzelner DCE590 bietet unter idealen Bedingungen bis zu 120kg (265 lbs) horizontale Hubkraft.

DEWALT DCE590 - Verwendungszweck - 2

VERTIKAL: Hebem von Material an seinem Rand.

Ein einzelner DCE590 bietet unter idealen Bedingungen bis zu 60kg (132 lbs) vertikale Hubkraft.

Für eine höhere Hebeleistung verwenden Sie zwei DCE590 Saugheber.

Nicht in nasser Umgebung oder in der Naze von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.

Der DCE590 ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch.

DEWALT DCE590 - Verwendungszweck - 3

JUNG: VERWENDEN SIE den DCE590 NICT an Kran oder einem ähnlichen Gerät.

LASSEN SIE NICTZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommt. Wenn unerfahrenne Personen deses Gerät verwenden sind diese zu beaufsichtigen.

  • Kleine Kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch keine Kinder oder behinderte Personen ohne Aufsicht gedacht.
  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit thisem Produkt allein gelassen werden.

Name des Dekodierwerkzeugs, DCE590:

D = DBWALT C = Schnurlos E = Werkzeugkategorie.590= Hebewerkzeug

ZUSAMMENBAUEN UNDE EINSTELLEN

WARNING: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verzinsungen das Gerät ausschalten und den Akku Herausnahmen, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNING: Verwenden Sie ausschließlich DEWALT-Akkus adegerate.

Anbringen und Entfernen der Sonnenblende (Abb. C)

Die Sonnenblende 17 kann angebracht werden, um den LED-Bildschirm 6 abzudecken.

Anbringen

  1. Richten Sie die beiden Befestigungsbolzen 23 an der Sonnenblende 17 aus, und darüber so, dass sie mit den beiden Befestigungslöchern 24 genau oberhalb des LED-Bildschirms 6 am Motorgehause 3 übereinstimmen.
  2. Drücken Sie die beiden Befestigungsbolzen 23 fest in die Befestigungslöcher 24, bis die Sonnenblende 17 bündig am Motorgehäuse 3 anliegt.

Entfernen

  1. Ziehen Sie die Sonnenblende 17 kraftig nach oben und vom Motorgehäuse 3 weg.

LED-Bildschirm (Abb. D-G)

Der DCE590 ist mit einem mehrfarbigen LED-Bildschirm 6 ausgestattet. Der LED-Bildschirm 6 zeigt die Druckeinheiten, den Ladezustand des Akkus und die Druckanzeigeleuchten an.

Moduswahlschalter 7 (Abb. A, E)

  1. Drucken Sie die Taste „Mode“ 7 so lange, bis die MASSEINHEIT AUF PSI ODER BAR EINGESTELLT IST.

Die Vakuumanzeigen 18 sind grun (Abb. D-G)

Wenn die Taste „Vakuum" 8 aktiviert ist, leucht den vier Vakuumanzeigen 18 grün.

  1. Schieber den Sie den Ein-/Ausschalter 2 auf ON (Ein). Der DCE590 ist jetzt eingeschaltet und der LED-Bildschirm 6 zeigt 0 bar/PSI und es sind keine Anzeugeleuchten an.
  2. Nach dem Aufsetzen auf die saubere Oberfläche der anzuhebenden Last drücken Sie einmal die Taste „Vakuum" 8. Daraufhin wird die Vakuumpumpe aktiviert und der Druck beginnnt sich auf -0,83 bar (-12 PSI) aufzubauen. Auf dem LED-Bildschirm 6 leuchten nacheinander vier grüne Anzeigeleuchten auf, wenn der Druck den Höchstwert erreicht hat.

  3. Je nach Auswahl mit der Taste „Mode“ zeigt der LED-Bildschirm 6 den Druck in den Einheiten bar oder PSlan. Die Vakuumpumpe Goes aus, sobald der Druck -0,83 bar (-12 PSI) erreicht hat.

  4. Wenn das Vakuum unter -0,81 bar (-11,7 PSI) fällt, wird die Vakuumpumpe automatisch aktiviert, um den Saugdruck wieder auf -0,83 bar (-12 PSI) zu erhöhen.
  5. Wenn das Material zu poros ist, um einen Saugdruck von -0,83 bar (-12 PSI) zu erreichen, lauft die Vakuumpumpede dauerhaft.

WARMUNG: Seien Sie in thisem Fall beim Hebden ders vorsichtig, da die Hebefähigkeit eingeschränkt ist.

  1. Der Löseknopf 9 und der Ein-/Ausschalter 2 werden elektronisch deaktiviert, während die Vakuumpumpe lauft.

Die Vakuumanzeigen 18 sind rot (Abb. D-G)

Wenn die Taste, "Vakuum" 8 deaktiviert ist, blinken die Vakuumanzeigen 18 rot.

  1. Um die Last zu losen, schalten Sie die Vakuumpumper aus, indem Sie die Taste „Vakuum" 8 drücken. Die Vakuumanzeigen 18 blinken schnell rot.
  2. Schieben Sie die Sperrtaste des Auslöseschalters 10 nach vorne und halten Sie den Löseknoopf 9 gedrück, um das Vakuum freiugegeben und die Last zu losen.
  3. Die vier Vakuumanzeigen 18 horen nacheinander auf zu leuchten, wenn der Druck abfällt.

Der LED-Bildschirm blinkt und es ertont der Signalon für einen niedrigen Akkustand (Abb. G)

  1. Der Signaton ertont und der LED-Bildschirm 6 blinkt, um einen niedrigen Akkustand anzuzeigen.

WARMUNG: Wenn der Signatlon fur einen niedrigen stand ertont und der LED-Bildschirm 6 blinkt, muss der Benutzer die angehobene Last sofort absetzen und sichern, da sonst die Gefahr besteht, dass das Hebegerät die Last vorzeitig freiibt. Das kann dann zu schweren Verletzungen und Schäden am angehobenen Material führen. Drücken Sie nach dem Absetzen der Last die Taste „Vakuum" um die Vakuumpumpe zu deaktivieren, schiben Sie die Sperr taste des Auslöseschalters 10 nach vorne und halten Sie dann den Löseknoopf 9 gedrückt, um den verbleibenden Saugdruck abzulassen und die Last freiugegeben. Ersetzen oder laden Sie den Akku. Der DCE590 lassst den Beginn eines Hebevorgangs nicht zu, wenn der Ladezustand des Akkus unter 20% liegt.

WARNING: Bei einem Stromausfall hält der DCE590 porose Materialien fünf Minuten lang fest. Der DCE590 hält porose Materialien bei einem Stromausfall nicht fest.

  1. Ein Alarmton ertont, wenn der Saugdruck unter -0,81 bar (-11,7 PSI) fällt, auch wenn der Akku voll geladen ist. HINWEIS: Dies kann bei porosen Materialien unter -0,81 bar (-11,7 PSI) geschehen.
  2. Wenn das Vakuum nicht ausreicht, muss der Benutzer die angehobene Last einzof setzen und sichern. Wenn der Druck nachlasst, sollte der Benutzer die Schaumgummidichtung 12 austauschen oder das Werkzeug an einem nicht-porosen Abschnitt des Materials neu ansetzen.

Ladestandsanzeige (Abb. H, I)

Das Modell DCE590 ist mit einer Ladestandsanzeige ausgestattet. Diese Anzeige zeigt während des Betriebs den aktuellen Ladstand des Akkus an. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

Die Ladestandanzeige-LEDs 25 leuchten und zeigen den Prozentsatz an Ladung im Akku an.
- Wenn alle drei Ladestandanzeige-LEDs 25 leuchten, ist der Akku vollständig geladen.
- Wenn eine der Ladestandsanzeige-LEDs 25 leuchtet, ist der Ladestand niedrig, und wenn sie rot blinkt, ist der Akku entlagen. Nehmen Sie den Akku Heraus und laden Sieihn auf.

Status der Ladestandanzeige

LADEZUSTANDFARBE DER LADEKONTROLLLEUCHTE
100% - 75% Gelb
50% - 75% Gelb
10% - 50% Rot
10% oder weniger. Abschaltung wegen schwachem AkkuRot und LED-Bildschirm blinkt.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNING: Beachten Sie immer die Heitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem

Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtiges Starten kann zu Verletzungen führen.

Richtige Haltung der Hande (Abb. I)

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verzuzungen muss IMMER die richtige Handstellung eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt.

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werden kann.

Beim Hebenvon Materialmit der Handmussene Hand so auf dem Haupthandgriff 1 liegen,dass der Daumen auf den LEDBildschirm6 zeigt.

Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. B)

HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku 15 vollständig geladen ist.

Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

  1. Richten Sie den Akku an der Aussparung im Inneren des Werkzeuggriffs (Abb. B) aus.
  2. Schieben Sie den Akku in den Griff, bis er fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie safer, dass Sie das Einrasten der Sicherung horen.

Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

  1. Drücken Sie Akkuloseknopf 16 undziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
  2. Legen Sie den Akku.

Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)

Einige Akkus DEWALT besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkus anzeigen. Zum Betätigten der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 28 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausrecht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.

HINWEIS: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

Empfohlene Materialien

WARNING: Hebien Sie den Gegenstand immer zur Probe aan paar Zentimeter an, damit Sie die Fähigkeiten des DCE590 für das anzuhebende Material kennen.
WARNING: Befestigen Sie den DCE590 immer so nahe \ öglich am Schwerpunkt der Last. Stellen Sie sicher, \ dass die Last bei dem probewesen Heben ausgegliedchen \ verteilt ist.
WARNING: Lassen Sie die Vakuumpumpe unabhängig zu haben den Material eingeschaltet, bis die Last sanity gelost werden kann.
WARNING: NEHMEN SIE die Batterie nicht heraus, solange sie DCE590 am Material befestigt ist.

Typische poröse Materialien

  • Stein - Trockenbauwände
  • Holz-Beton
  • Sperrholz - Zementplatten

VARSICHT: Beim Heben von halbporosen Materialien prösem Stein, Holz, Gipskartonplatten, einigen OSB-Platten oder Beton muss die Vakuumpumpe während des Hebens eingeschaltet bleiben.
WARNING: Beim Heben poröser Lasten kann sich die Vampumpe halten ein- und ausschalten. Seien Sie außerst vorsichtig, wenn sich die Vakuumpumpe halten ein- und ausschalten oder ständig lauft, da sie die Last dann möglichwerweise nicht zuverlüssig haben kann. Die Hebekraft ist in dem Fall verringgert.

VORSICHT: Bei sehr porosen Materialien oder Materialien, die Rissen Funktioniert der DCE590 nicht. Dazu gehoren einige Kalksteinarten, Trockenbeton und die meisten OSB-Platten.

Typische nicht-poröse Materialien

  • Glas - Fertig bearbeitetes

Glasfasergewebe

  • Glatte Fliesen - Kunststoff
    Marmor · Metall

Bei diesen Materialien nicht verwenden

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 nicht für die als die beschriebenen Zwecke.

WARNING: HEBEN SIE KEINE Materialien, die nicht zum vorgesehen sind.

WARNING: NICTZum Anheben von Solarmodulen.
nden.Stromschlaggefahr.

  • Schiefer - Kunststoffplatten

  • Glas mit einer Dicke von weniger als 3mm (1/8")

Gummi oder andere flexible Materialien

WARNING: NICTF fur Materialien wie Schiefer vanden, da dies ein blättriges Gestein ist. An der Oberseite kannzar ein dichtes Vakuum entstehen, aber die Schichten konnen sich trennen, wodurch sich der Rest des Materials lost und das Vakuum unterbricht.

VORSICHT: Beim Heben von laminierten Materialien wie Platten kann an der Oberseite davon ein dichtes Vakuum entstehen, aber die Schichten können sich trennen, wodurch sich der Rest des Materials lost und das Vakuum unterbricht.

VORSICHT: Entfernen Sie IMMER alle Schutzfolien von zu haben den Gegenstand, an dem der DCE590 befestigt werden soll.

VORSICHT: NICTF fur sehr)dunne oder bruchige 17 rachen verwenden, einschlieBlich Glas mit einer Dicke von weniger als 3mm (1/8").Der Saugdruck kann dazu fuhren,dassich das Material verbiegt und bricht.

VORSICHT: NICTF fur dunne Kunststoffplatten, Gummi andere flexible Materialien verwenden. Der Saugdruck kann das Material gegen das Vakuumablassventil im Saugnapf hochziehen. Dadurch wird das Losen des Materials verhindert.

VORSICHT: Verwenden Sie den DCE590 NICHT, um Tiere zuheben.

VORSICHT: Nicht auf die DCE590 Haut oder andere steile auftragen.

  1. Wenn das Vakuum im Laufe der Zeit nicht mehr ausreicht, wird automatisch die Vakuumpumpe aktiviert, bis der volle Saugdruck wieder erreicht ist.
  2. Deaktivieren Sie die Taste „Vakuum" 8 erst, wenn Sie bereit sind, die Last zu losen.

Heben von Materialien (Abb. A, D, I—L)

WARNING: Ein einzelnner DCE590 bietet unter idealen fangungen bis zu 120 kg (265 lbs) horizontale Hubkraft und bis zu 60 kg (132 lbs) vertikale Hubkraft. Siehe Abschnitt Verwendungszweck am Anfang deses Handbuchs.

WARNING: Die Verwendung des DCE590 bei einer Abdung von unter 20% kann zu schieren Verletzungen und zur Beschädigung des zu hebenden Materials führen.

WARNING: Reinigen Sie das vorgesehene zu hebende wial vor dem Anheiten von Staub und Schmutz.

WARNING: Achten Sie beim Heben von Gegenständen auf, dass die Taste „Vakuum" 8 während des Hebevorgangs eingeschaltet bleibt. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 nicht auf OFF (Aus) 21.

WARNING: NEHMEN SIE die Batterie nicht heraus, sie sie DCE590 am Material befestigt ist.

WARNING: Überprüfen Sie vor jedem Hebevorgang die Schumgummidichtigung auf Beschädigungen und die Luftfilter auf Verstopfungen. Wenn der Saugdruck nach dem Abschalten des Motors schneller als erwartet abfällt, muss die Schaumgummidichtigung ausgetaucht werden.

WARMUNG: Überprüfen Sie das Werkzeug wochentlich zweichen von Beschädigung oder Verschleib. Ersetzen Sie beschädigte Teile vor dem weiteren Gebrauch.

WARNING: Lassen Sie den DCE590 NICT aufsichtigt, wenn Material daran befestigt ist.

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 NICT in der von Feuer oder offen Flammen.

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 NICTH mehr bei Stunden im Dauerbetrieb. Saugheber sind nur für das kurzzeitige Hebien und Tragen von Lasten geeignet.

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 NICT an Kran oder einem ähnlichen Gerät.

  1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 auf ON (Ein 22).
  2. Setzen Sie den DCE590 mit der Schaumgummidichtung 12 bündig auf die Oberfläche des zu hebenden Gegenstands. Vergewisern Sie sich, dass die Oberfläche sauber und trocken ist, und platzieren Sie den DCE590 möglichst über dem Schwerpunkt.

HInWEIs: Wenn Sie mehrere DCE590 verwenden, setzen Sie jeder Heber etwa gleich welt vom Schwerpunkt entfernt an. HInWEIs: Platzieren Sie den DCE590 nicht über Lochen und Rissen, da sonst kein Vakuum erzeugt wird oder es schnell wieder verloren Goes.

HInWEIs: Bei einigen strukturierten Oberflächen müssen Sie möglicherweise mit dem DCE590 und der Schaumgummidchtung 12 Druck auf die Oberfläche ausüben, um die Abdichtung zu unterstützen.

  1. Nach dem Drücken der Taste "Vakuum" 8 leuchten die Vakuumanzeigen auf dem LED-Bildschirm 6 grün, und sofern die Akkuladung nicht unter 20% liegt, ist das Gerät einsatzbereit.

HInWEIs: Der DCE590 lasst den Beginn eines Hebevorgangs nicht zu, wenn der Ladezustand des Akkus zu niedrig ist. Wenn der Signalton für einen niedrigen Akkustand ertont und der LED-Bildschirm 6 blinkt, muss der Benutzer die angehobene Last sofort absetzen und sichern, da sonst die Gefahr besteht, dass das Hebegerät die Last vorzeitig freiibt.

WARNING: Bei einem Stromausfall hält der DCE590 porose Materialien bis zu fünf Minuten lang fest. Der DCE590 hält porose Materialien bei einem Stromausfall nicht fest.

  1. Drücken Sie die Taste „Vakuum" 8, um die Vakuumpumpe einzuschalten und an der Oberfläche des anzuhebenden

Gegenstandene Vakuumabdichtung zu erzeugen.

HINWEIS: Mänglicherweise müssen Sie etwas Druck ausüben, um die Abdichtung zu Unterstützung. Es kann bis zu fünf Sekunden dauern, bis die maximale Vakuumabdichtung erreicht ist.

  1. Wenn die Vakuumpumpe den maximalen Abdichtungsbereich erreicht hat, stoppt die Vakuumpumpe, bleibt aber aktiviert.

Die Vakuumabdichtung ist dann aktiviert und der Gegenstand kann angehoben werden. Stellen Sie sicher, dass die Last ausgeglichen verteil ist. Anderenfalls muss der Heber gelöst werden und die obigen Schritte müssen an einer better ausgeglichen den Stelle wiederholt werden.

HINWEIS: Bei porosen Materialien erreicht der Saugdruck möglicherweise nicht den maximalen Bereich und die Vakuumpumpe lauft weiter, um den Saugdruck aufrechtzuerhalten.

WANUNG: Vor jedem Transport der angehobenen Last n geringer Hohe der sichere Halt uberprüft werden, um Verletzungen durch das Herunterfallen der angehobenen Last zu vermeiden.

WARNING: Drücken Sie die Taste, "Vakuum" keinesfalls und eines Hebevorgangs erneut, daß sonst die Druckhaltefungtion der Pumpe deaktiviert wird.

WAPNUNG: Achten Sie beim Transport von angehobenen Lieder immer auf frei Sicht auf Ihr Ziel, um Zusammenstöbe zu vermeiden.

WARNING: Angehobene Lasten dürfen nicht geschwenkt, welt oder gestoßen werden.

  1. Wenn Sie mit dem Hebevorgang für einen Gegenstand fertig sind, setzen Sieihn ab und sichern Sieihn.
    Drücken Sie erst dann die Taste "Vakuum" 8. Die vier Vakuumanzeigen 18 blinken daraufhin rot. Das Werkzeug kann nun gelöst werden.
  2. Schieber Ben Sie die Sperrtaste des Auslöseschalters 10 nach vorne und halten Sie dann den Löseknoopf 9 gedrückt, um das Material freizugeben. Die vier Vakuumanzeigen 18 horen nacheinander auf zu leuchten, wenn der Druck abfällt, und die Druckmesseinheiten stehen auf Null.
  3. Nehmen Sie das Gerät vom Material ab.

WARTUNG

Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem

Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein

unbeabsichtiges Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

Zu einer ordnungsgemäßen Werkzeugwartung gehörendagliche und vierteljährliche Inspektionen.

Überprüfen Sie jeder Tag auf Folgenden: Risse, Verformung oder Beschädigung des Heberkörpers, ordnungsgemäßes Erreichen des Saugdrucks -0,83 bar (-12 PSI), Schnitte, Risse, Abnutzung oder Beschädigung der Schaumgummidichtigung, Vakuumleckage, Saugdruckreduktionsrate, fehlende Kontrollmarkierungen und Etiketten.

Prufen Sie vierteljährlich auf Folgendes: Auf alle Elemente der tätiglichen Kontrollen sowie auf lockere Befestigungen, Verschleiberformungen, Risse, Korrosionsschäden an der Struktur, Schäden an Bedienelementen und fehlende Sicherheitsaufkleber.

Auswechseln der Schaumgummidichtigung (Abb. M)

WARNING: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verzinsungen das Gerät ausschalten und den Akku entfern, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren.

Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

Ersatz-Schaumstoffdichtungen, DZE591, sind bei ihrem Handler oder einer autorisierten Kundendienstelle erhältlich.

  1. Entfernen Sie eine verschlissene oder beschädigte Schaumgummidichtigung 12, indem Sie sie aus dem Werkzeug herausziehen.

HINWEIS: Stellen Sie sichere, dass die Rille, in der die Dichtung liegt, frei von Verunreinigungen ist.

  1. Bringen Sie eine neue Schaumgummidichtung 12 wie in Abb. M gezeigt an. Vergewisern Sie sich vor der Verwendung des Werkzeugs, dass die Schaumgummidichtung 12 richtig und sicher sitzt. (Verwenden Sie KEINEN Klebstoff.)

Schmierung

Ihr Elektrogerät bestehtigt keine zusätzliche Schmierung.

Reinigung

WARNING: Stromschlag und mechanische Gefahren.
Zahlen Sie das Elektrogerät vor der Reinigung von der Stromquelle.

WARNING: Zur Gewährleistung eines sicheren und annten Betriebs sind das Elektrogerät und die Luftungsschlitze stets sauber zu halten.

WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
eine andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Geräts. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtes Tuch. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemniemals irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

WARNING: VERWENDEN SIE FÜR die regelmäßige Rechnung der Saugflächen KEINE aggressiven

Reinigungsmittel.

Die Luftungsschlitze können mit einer trockenen, weichen, nicht-metallicen Bürste und/oder einem geeigneten Staubsauger gereinigt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

Optionales Zubehör

WARMUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angegeben wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesen Gerät gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos)dürfen nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile für diese Produkte verwendet werden.

Fragen Sie ihren Handler nach weiteren Informationen zu geeigneten Zubehör.

Anbringen eines Hebegurts (Abb. A, N-Q)

WARNING: Hebezubehör muss folgende Auswirkungen erfolllen: EN818 für kurzgliedrige Anschlagketten, EN1492 für textile Anschlagmittel, EN1677 für Bauteile von Anschlagmitteln und EN13414 für Anschlagmittel aus Stahlseilen.

HInWEIs: Der Benutzer ist verantwortlich fur die Beschaffung eines Hebegurts 19 (separat erhältlich), der fur die Verwendung mit seinem Gerat geeignet ist. Bringen Sie die vier Gurtschlosser 5 um das Hebezeuggehause 4 herum an.

WARNING: VERWENDEN SIE den DCE590 NICT an Kran oder einem ähnlichen Gerät.

  1. Befestigen Sie jeder der Clips 20 an den Enden des Hebegurts 19 in den vier Gurtschlossern 5. HInWEIs: Sie müssen den Hebegurt 19 mit jedem der vier Gurtschlosser 5 verbinden. Je nach Ausrichtung des Hebezeugs können auch nur zwei der Gurtschlosser 5 verwendet werden, (siehe Abb. N-Q).
  2. Stellen Sie vor dem Anheiten sicher, dass die Hebegurte nicht verdreht oder geknicht sind.
  3. Die Gurte müssen gleich lang sein und beim Hebengleichmäßig gespannt werden.

Umweltschutz

DEWALT DCE590 - Umweltschutz - 1

Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesen Symbol)durfen nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.itte recycleln Sie Elektroprodukte und Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.

Akku

Dieser Longlife-Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sieihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:

  • Entfernen Sie den Akku erst aus dem Werkzeug, wenn er vollständig entladen ist.
  • Li-Ionen-Zellen sind recycelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihr hem Handler oder bei einer communalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recyclelt oder ordnungsgemäß entsorgt.

18V GRABO LIFTER

DCE590

Congratulations!

18V Grabo Lifter DCE590

DCE590 18V Grabo Lifter

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Germania

18.06.2024

DEWALT DCE590 - DCE590 18V Grabo Lifter - 1

18 V Grabo Lifter DCE590

Elektronisch Beveiligingsystem

Typische nicht poreuze materialen

WARSCHUUNG: Zwaai of schud nicht met geheven.
lasten of stoot er nicht gegen.

18V Grabo Lifter DCE590

Vakuumindikatorene 18 viserodt (Fig. D-G)

Ladeindikator batteripakker (Fig. B)

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, ldstein, Saksa

18.06.2024

DEWALT DCE590 - Ladeindikator batteripakker (Fig. B) - 1

18V Grabo-Iyft DCE590

Rengöringsinstruktioner für laddaren

LED-skärm (Bild D-G)

Lagesknapp 7 (Bild A, E)

  1. Tryck pa lagesknappen 7 for att vaxla tills enhancesMATNING EN AR INSTALLED P A PSI ELLER BAR.

Vakuumindikatorer 18 grón display (Bild D-G)

Vakuumindikatorer 18 visar rott (Bild D-G)

När vakuumknappen 8 ar avaktiverad blinkar vakuumindikatorerna 18 rott.

Korrekt handplacering (Bild A)

Batterimätare (Bild B)

18V Grabo Kaldirici DCE590

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

65510, Idstein, Almanya

18.06.2024

DEWALT DCE590 - 18V Grabo Kaldirici   DCE590 - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCE590

Kategorie : Saugnapf