BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Autoradio

Stockholm 400 DAB - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stockholm 400 DAB BLAUPUNKT au format PDF.

📄 244 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - page 120
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Réception DAB/DAB+/FM, puissance de sortie de 4 x 50 W, compatibilité Bluetooth, entrée USB, écran LCD couleur.
Utilisation Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives, possibilité de mémoriser des stations de radio, connexion facile aux appareils mobiles via Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'écran et des boutons, mise à jour du firmware via USB, assistance technique disponible en cas de problème.
Sécurité Protection contre les surcharges, système de verrouillage pour éviter le vol, utilisation de matériaux résistants à la chaleur.
Informations générales Dimensions compactes adaptées à la plupart des tableaux de bord, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - Stockholm 400 DAB BLAUPUNKT

Comment réinitialiser mon autoradio BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Mode' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi je ne trouve pas de stations DAB ?
Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement connectée. Vérifiez également que vous êtes dans une zone de couverture DAB. Essayez de rescanner les stations dans le menu des paramètres.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio ?
Vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB' dans la liste pour l'appairer.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le fusible de l'autoradio est grillé. Si le fusible est en bon état, assurez-vous que l'autoradio est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées.
Comment régler l'horloge de l'autoradio ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge' et utilisez les boutons pour régler l'heure et les minutes. Appuyez sur 'OK' pour enregistrer les modifications.
Puis-je écouter des fichiers audio via USB ?
Oui, l'autoradio BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB prend en charge les fichiers audio via USB. Connectez votre clé USB contenant des fichiers audio et sélectionnez 'USB' dans le menu des sources.
L'audio est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez les réglages de volume et assurez-vous que le mode 'Mute' n'est pas activé. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'égaliseur pour améliorer le son.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de BLAUPUNKT sur une clé USB. Insérez la clé dans l'autoradio, accédez au menu 'Mise à jour' et suivez les instructions à l'écran.
Mon autoradio ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible, comme MP3 ou WAV. Vérifiez également que la clé USB n'est pas formatée en NTFS, car le format FAT32 est recommandé.
Comment sauvegarder mes stations préférées ?
Pour sauvegarder une station, sélectionnez-la, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection (1 à 6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip, indiquant que la station est enregistrée.

Questions des utilisateurs sur Stockholm 400 DAB BLAUPUNKT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stockholm 400 DAB - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stockholm 400 DAB de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Stockholm 400 DAB BLAUPUNKT

1. Éléments de commande - Appareil

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Éléments de commande - Appareil - 1

① Affichage LC:

Affichage d'informations telles que la station, la piste, l'heure et les options de réglage

(2) Fente pour CD (modèles avec lecteur de CD):

Entree des supports de données CD

Remarque: Seuls les CD disponibles dans le commerce peuvent etre utilisés, pas les CD single, pas les CD avec adaptateurs, pas les CD avec d'autres formes)

③ Éjection des CD (modèle avec lecteur de CD):

Ejection d'un CD inséré

Touche EQ (modèle sans lecteur de CD) :

Délection du schéma sonore (sur les appareils dotés d'un actionneur, ce paramètre n'est disponible que dans le menu, voir le chapitre RÉGLAGES)

④ Touche SRC:

Selection de la source audio, les sources audio disponibles commutent successivement l'une après l'autre. Certaines sources peuvent etre désactivées, voir aussi le chapitre RÉGLAGES

⑤ Touche/bouton rotatif de gauche :

Rotation

Volume fort/faible

Appui court:

Allume l'appareil, coupe le son de l'appareil;

Appui long:

Mise hors tension de I'appareil

⑥ Touche/bouton rotatif de droite :

Rotation:

Selon la source et le mode de fonction, recherche, changement de station, changement de piste, retour en arrêté, etc.

Passage d'une option de réglage à l'autre dans le menu Appui court:

Passage à la deuxième ou troisième fonction.

Remarque: ÀpRES 15 secondes sans activation, la fonction standard est à nouveau activée.

Dans le menu « Sélection des options/Confirmation des options » Appui long :

Fonction de lecture de piste ou de station (SCAN) (selon la source selectionnee)

Unretour enarriere dans le menu/ « Supprimer I'entree »

⑦ Touche MENU:

Appui court:

Ouverture/fermeture du menu (voir chapitre RÉGLAGES)

Appui long:

Fonction d'enregistrement en mémoire (P-SCAN) pour FM/DAB

⑧ Touche DIS:

Appui court

Commutation de l'affichage entre différentes informations selon la source sélectionnée

Appui long:

Changement de la luminosité de l'affichage (si la luminosité est régée sur MANUEL dans le menu, voir chapitre RÉGLAGES)

9 Touches de station :

Appui court:

Appel d'une station, d'un numero de téléphone enregistré ou d'une deuxieme fonction/fonction spéciale presentee, telle que la recherche de morceaux (navigation), la lecture/pause, la fonction de répétition, la lecture aléatoire, selon la source selektionnée

Appui long:

Fonction de mémorisation des stations de radio et des numérores de téléphone

10 Combiné teléphonique:

Touche « Acceptor »:

Appui court: Réponse aux appels/composition du numéro

Appui long: Option de la touche programmable (voir chapitre DISPOSITIF MAINS LIBRES BLUETOOTH)

Touche « Se déconnector »

Appui court: Mettre fin à/ rejeter un appel Appui long.:/.

(1) Microphone :

Microphone mains libres (actif uniquement lorsqu'aucun microphone exter n'est connecté)

12Capteur IR:

Récepteur pour télécommande infrarouge en option

13 Port USB:

Volet à ouverture par le haut, connecteur pour connecter une clé USB ou un apparéil Apple pour écouter de la musique

14 Couvercles des trouss d'outils de déverrouillage, voir chapitre INSTALLATION/CONNEXIONS

2. Éléments de commande - Télecommande (accessoire en option)

L'appareil peut etre commande a distance a l'aide du capteur de telecommande integre a I'avant de l'appareil. Cela est possible a laide d'une telecommande disponible comme accessoire pour l'appareil ou a laide d'anciennes telecommandes Blaupunkt (RC-08, RC-09, RC-10, RC-10H, RC-12H).

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Éléments de commande - Télecommande (accessoire en option) - 1

① Touche marche/arrêt.
Remarque: L'appareil ne peut etre mis en marche avec la telecommande que lorsque le contact n'est pas mis. Cette fonction augmente le courant de repos de I'appareil et ne doit donc pas etre utilisée sans que le contact soit mis ain de proteger la batterie du vehicule.
② Touches de volume/sourdine.
③ Touches multifonctions :Commande des fonctions spécifiques à la source.
④ Touche SRC (source):

Selection de la source audio, les sources audio disponibles commutent successivement l'une après l'autre. Certaines sources peuvent etre désactivées, voir aussi le chapitre RÉGLAGES.

⑤ Touche DIS: Commutation de l'affiche
⑥ Touche MENU: Ouverture du menu
⑦ Touches de mémorisation des stations: Appel d'une station ou presentation d'une seconde fonction telle que pause/repétition/mélange en fonction de la source sélectionnée
8 Touches du téléphone:
Répondre et mettre fin aux appeals.

3. Fécilitations

Nous you felicitons pour l'achat d'un nouveau produit Blaupunkt. Afin de pouvoir en beneficier longtemps, veuillez dire attentivement ce mode d'emploi.

Cependant, si vous rencontres des problèmes inattendus, veuillez consulter le mode d'emploi pour voir si vous pouvez les résoudre vous-même. Veuillez équèlement vous reporter à la section RECHERCHE D'ERREURS à la fin du manuel d'utilisation.

Votre revendeur et voire equipe de service apres-vente Blaupunkt se feront un plaiser de you aider si you ne parvenez pas a resoudre vret probleme par vos propres moyens. Les coordonnées peuvent etre consultees à l'adresse suivant www.blaupunkt.com.

REMARQUE: Ce manuel s'applique à différents modèles, de sorte que certaines fonctions et options peuvent ne pas être disponibles ou peuvent varier d'un modele à l'autre. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques pour améliorer le produit.

Table des matieres

Chapitre

Éléments de commande, appareil 1

Éléments de commande, télécommande (en option) 2

Felicitations | Table des matieres 3

Régles de sécurité 4

Informations generales | Contenu de la livraison | Mise à jour du logiciel 5

Mise en marche/arrêt | Modification du volume 6

Radio analogue: VHF/ondes moyennes (FM/AM) 7

Radio numérique: DAB/DAB+ 8

Lecture à partir de péripériques et de medias externes : Lecteur de CD (en option) 9

Lecture à partir de périphériques et de medias externes : USB 10

Lecture à partir de péripériques et de medias externes : Bluetooth 11

Lecture à partir de péripériques et de medias externes : iPod/iPhone 12

Lecture à partir de périphériques et de medias externes : AUX 13

Kit mains libres Bluetooth* 14

Horloge 15

Télécommande au volant (SWC) 16

Réglages | Menu 17

Installation | Démontage | Connexions 18

Informations utiles | Données techniques 19

Recherche d'erreurs 20

4. Regles de sécurité

Règles de sécurité

Le système audio de voiture a eté fabriqué conformément à l'etat actuel de la technique et aux directives de sécurité spécifiées. Cependant, si vous ne suivez pas les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, vous risque d'être exposé à des risques. Ce mode d'emploi a pour but de familiariser l'utilisateur avec les fonctions les plus importantes.

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le système audio pour l'automobile.
  • Conservez ce mode d'emploi dans un endroit accessible à tous les utilisateurs.
    Lors de la remise du système audio pour I'automobile a un tiers, veuillez joindre ce mode d'emploi.
  • Si nécessaire, suivez les instructions pour les appareils utilisés avec votre système audio pour l'automobile.

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Symboles utilisés - 1

DANGER! Avertissement de blessures

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Symboles utilisés - 2

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Symboles utilisés - 3

PRUDENCE! Avertissement d'endommagement du lecteur de DVD/CD ou du support de données en cours d'utilisation

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Symboles utilisés - 4

DANGER! Avertissement de volume élevé

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Symboles utilisés - 5

Le marquage CE assure la conformité aux directives de l'UE

Conseils
Details

Sécurité routière

Respectez les consignes suivantes en matière de sécurité routière

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Sécurité routière - 1

DANGER! Utilisez l'appareil de manière à pouvoir conduire en toute sécurité à tout moment.

L'utilisation de la fonction de l'appareil pendant la conduite peut vous distraire de la circulation et entrainer des accidents graves!

Évitez toute action supplémentaire qui détourne l'attention de la situation routière et du fonctionnement du vehicule pendant la conduite. Pour utiliser ces fonctions, arrêtez-vous à un endroit approprié et utilisez l'appareil lorsque le vehicule est à l'arrêt.

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - DANGER! Utilisez l'appareil de manière à pouvoir conduire en toute sécurité à tout moment. - 1

Utilisez l'appareil de manière à pouvoir conduire en toute sécurité à tout moment. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et faites fonctionner l'appareil avec le vehicule

à l'arrêt. Le conducteur du vehicule ne doit utiliser aucune application qui le distrait de la conduite.

Écoutez toujours le système audio de voiture à un volume modéré pour protéger votre audition et être en mesure d'entendre les signaux d'advertissement acoustiques (par exemple de la police). Pendant les intervalles de mise en sourdine (par exemple, lors du changement de source audio), le changement de volume n'est pas audible. N'augmentez pas le volume pendant cette mise en sourdine.

Règles générales de sécurité

Ne modifiez pas ou n'ouvrez pas l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur qui puisse être réparée par l'utilisateur.

Les lecteurs de CD contiennent un laser de classe 1 qui peut endommager vos yeux.

Utilisation conforme à l'usage prévu :

Ce système audio pour l'automobile est destiné à être installé et à fonctionner dans un vehicule avec une tension d'alimentation de 12 V et doit être installé dans un emplacement DIN.

Les limites des paramètres de l'appareil doivent être respectées. Faites effectuer les réparations et, si nécessaire, l'installation par un spécialiste.

5. Informations generales | Contenu de la livraison | Mise à jour du logiciel

Déclaration de conformité

La société Blaupunkt Competence Center Car Multimedia Evo Sales GmbH déclare par la présente que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.

La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivant www.blaupunkt.com.

Informations sur les marques

Toutes les autres marques et leurs logos, noms de marque ou noms de société mentionnés dans ce manuel sont utilisés à des fins d'identification uniquement et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Régles de nettoyage

Les solvants, nettoyants et abrasifs, ainsi que les aérosols pour cockpit, les désodorisants et les produits d'entretien des plastiques peuvent conténir des substances qui endommagent la surface du système audio pour l'automobile. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légarement humide pour le nettoyage du système audio pour l'automobile.

Principes d'élimination

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Principes d'élimination - 1

Ne jetez pas l'ancien apparéil avec les ordures menagères! Pour l'élimination des apparéils usages, des accessoires, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retard des déchets

disponibles.

Contenu de la livraison

Le contenu de la livraison comprend les composants enumerés :

  • un système audio de voiture
  • un manuel d'utilisation
  • un micro externe
  • un cable de connexion ISO A/ISO B
  • un cadre de montage + un outil de démontage
  • un adaptateur d'antenne DIN-ISO

Mise à jour du logiciel

Le logiciel de l'appareil peut etre mis a jour via un support de stockage externe.

Si des mises à jour pour votre apparéil sont disponibles, elles se trouvent sur www.blaupunkt.com. Des instructions pour la mise à jour et des informations complémentaires sont inclues dans la mise à jour.

Remarque: Si l'appareil fonctionne correctement, une mise a jour n'est pas nécessaire. Chaque mise a jour comporte un certain risque d'erreurs, et dans de très rares cas - malgré des tests minutieux - des bogues nouveaux ou autres peuvent apparaitre.

Remarque: Les différents points et fonctions sur l'appareil peuvent s'éçarter des instructions, car des fonctions peuvent avoir été modifiées, ajoutées ou supprimées en raison du développement ultérieur du logiciel. Cela ne constitue pas un défaut ou un motif de réclamation pour l'appareil.
Remarque: Lorsque vous demandez une mise à jour à Blaupunkt, veuillez fournir autant de détails que possible sur le problème de votre apparéil. L'opérateur a également besoin d'informations sur la version du logiciel actuellément installé (voir le chapitre RÉGLAGES).
Malheureusement, sans ces informations, nous ne pouvons pas vous aider ou vous fournir des mises à jour.

6. Mise en marche/arrêt | Modification du volume

Mise en marche/arrêt par la touche/le bouton rotatif

Appuyez sur la touche/le bouton rotatif de gauche pourmettre l'appareil en marche. Pour eteindre I'appareil, appuyez sur la touche/le bouton rotatif de gauche et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes. Veuillez noter qu'aupres avoir allumé I'appareil, il peut s'écouler quelques secondes avant que vous puissiez l'eteindre à nouveau, car les processus de démarrage internes sont toujours actifs en arriere-plan.

Remarque: L'appareil peut également être mis en marche lorsqu'le contact est coupé - l'affichage montre alors brievement « 1 HOUR ON/1 HEURE ». L'appareil s'estint automatiquement après une heures pour protégger la batterie.

Mise en marche/arrêt en mettant le contact du vehicule

Si le contact est coupé alors que l'appareil est en marche, l'appareil s'éteint automatiquement et se remet en marche à la prochaine remise de contact. Si l'appareil a été étient à l'aide de la touche/du bouton rotatif de gauche de l'appareil, il restera étient en permanence après la mise en marche/arrêt du contact jusqu'à ce qu'il soit remis en marche manuellement.

Remarque: Si la fonction ne se déroule pas comme décrit, cela signifie que l'appareil n'est pas connecté correctement.

Modification du volume

Le volume peut etre regle a laide de la touche/du bouton rotatif de
gauche, le volume peut etre regle de 0 (aucun son) a 50 (plein volume).
L'affichage montre le niveau de volume regle pendant quelques secondes.

Réglez le volume de la musique :

Pendant la lecture de la musique, tournez la touche/le bouton rotatif de gauche pour modifier le volume.

Réglage du volume des announcements routières (les announcements routières doivent être actives dans les réglages, voir le chapitre RÉGLAGES):

Pendant une annunciée routière, tournez la touche/le bouton rotatif de gauche pour modifier le volume; cette valeur est automatiquement enregistrée et peut être modifiée à tout moment dans les réglages (voir le chapitre RÉGLAGES).

Réglage du volume du Bluetooth® (référonie):

Pendant un appel téléphonique, tournez la touche/le bouton rotatif de gauche pour modifier le volume. Cette valeur est enregistrée automatiquement et peut être modifiée à tout moment dans les réglages (voir le chapitre RÉGLAGES).

Mise en sourdine du système audio pour l'automobile (Sourdine)

Appuyez brievement sur la touche/le bouton rotatif de gauche pour couper le son de l'appareil ou pour rétablier le niveau de volume précédent.

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Mise en sourdine du système audio pour l'automobile (Sourdine) - 1

Écoutez toujours le système audio de voiture à un volume modéré pour protégger votre audition et être en mesure d'entendre les signaux d'advertissement acoustiques (par

exemple de la police). Pendant les intervalles de mise en sourdine (par exemple, lors du changement de source audio), le changement de volume n'est pas audible. N'augmentez pas le volume pendant cette mise en sourdine.

7. Radio analogue: VHF/ondes moyennes (FM/AM)

Selectionnez l'une des sources/niveau de mémoire FM1, FM2, FMT, AM ou AMT à l'aide de la touche SRC

Remarque: Certaines sources ou niveaux de mémoire sont inactifs en fonction du réglage; par exemple, seul le niveau de mémoire FM1 est actif. Voir le chapitre RÉGLAGES.
Remarque: 5 emplacements de mémoire sont disponibles sur chaque niveau de mémoire.

Recherche de stations

Utilisez la touche/le bouton rotatif de croite pour lancer la recherche de stations en le tournant brievement vers le haut (vers la croite) ou vers le bas (vers la gauche). La recherche s'arrête automatiquement à la station de réception suivante.

Remarque: La sensibilité de la recherche peut être définie dans les réglages, voir le chapitre RÉGLAGES.

Vous pouvez également régler la fréquence manuellement si le signal de la station est très faible et que la recherche ne s'arrête pas à la fréquence souhaïette. Pour ce faire, appuyez une fois brievement sur la touche/le bouton rotatif de croite; l'affichage montre « MANUAL » (MANUEL). Vous pouvez maintainant tourner la touche/le bouton rotatif de croite jusqu'à ce que la fréquence souhaïette soit réglee.

Recherche PTY

Si la fonction PTY (type de programme) est activée (voir le chapitre RÉGLAGES), la fonction PTY peut également être seLECTIONnée en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite.

Tournez la touche/le bouton rotatif de croite pour lancer la recherche du code PTY régle (pour la préselection du type de PTY, voir le chapitre RÉGLAGES).

Mémorisation des stations/appeel des stations mémorisées

Vous pouvez enregistrer vos stations préférentes dans la mémoire des stations à l'aide des touches 1 à 5. Chaque niveau de mémoire peut stocker 5 stations.

Réglez la station souhaïée comme décrit dans la section RECHERCHE DE STATION. Appuyez ensuite sur la touche de mémoire souhaïé pendant environ une seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip confirmant que la station a été mémorisée, après le bip, relâchéz la touche.

En appuyant brievement sur la touche mémoire, vous pouvez rappeler une station précédément enregistrée.

Mémorisation automatique des stations (Travelstore)

Dans les niveaux de mémoire marqués T (FMT et AMT), vous pouvez enregistrer 5 stations ayant la meilleure réception grâce à la recherche automatique (Travelstore).

Pour ce faire, Sélectionnez le niveau de mémoire approprié à l'aide de la touche SRC, puis appuyez à nouveau sur la touche SRC et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que T-STORE apparaisse à l'affichage.

Remarque: Si la mémorisation Travelstore est lancée à un niveau de mémoire autre que FMT/AMT, le système passé automatiquement à la mémorisation Travelstore et l'active automatiquement dans les paramètres si nécessaire. Seules les stations du niveau de mémoire Travelstore sont enregistrées/modifiées.

Lecture des stations méorisées (P-SCAN)

Vous pouvez dire toutes les stations du niveau de mémoire sélectionné : Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU pendant plus d'une seconde. L'affichage montre « P-SCAN » et la fréquence radio/station actuelle clignote.

La fonction P-SCAN continue jusqu'à ce que vous l'interrompiez en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite.

Lecture des stations disponibles (SCAN)

Vous pouze dire toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée:

Pour ce faire, appuyez sur la touche/le bouton rotatif de droite pendant plus d'une seconde.

L'affichage montre « SCAN » et la fréquence radio/station actuelle clignote.
Le balayage (SCAN) se poursuit jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en appuyant sur la touche de droite.

Modification de l'affichage

Vous pouvez utiliser la touche DIS pour basculer le contenu de I'affichage entre différentes informations :

  • Nom de la station
  • PTY (type de programme)
  • Texte radio
  • Mémoire/niveau de mémoire + fréquence
  • Mémoire/ niveau de mémoire + temps

Remarque: La disponibilité de la fonction d'affichage dépend de la station et de la qualité de la réception

Autres fonctions ou options :

Voir le chapitre RÉGLAGES.

8. Radio numérique : DAB/DAB+

La radiodiffusion sonore numérique (DAB en abrége) est le succèsur numérique de la radiodiffusion FM analogue. La transmission numérique entraine quelques différences par rapport à la radio FM analogue habituelle:

Plusieurs stations sont diffusées sur un seul canal - les famieux ENSEMBLES (= paquets de programmes).

Les stations qui sont dans des ENSEMBLES sont appelées SERVICES (= stations et/ou services de données).

En Allemagne, par exemple, les ENSEMBLES sont disponibles au niveau regional auprès des radiodiffuseurs publics; par ailleurs il existe actuellément deux ENSEMBLES qui peuvent etre reçus dans toute I'Allemagne: DR DEUTSCHLAND et ANTENNE DE.

Les stations ne générent pas le bruit connu de la FM, donc la station peut être entendue avec une qualité constante, soit elle n'est pas entendue du tout lorsque la correction d'erreurs n'est plus en mesure de reconstruire le signal, et cela est arrivagé d'un court son dit « bouillonnant »

Démarrage de la lecture de la radio DAB/DAB+

Utilisez la touche SRC pour selectionner l'un des niveaux de memoire DAB1 dAB2 ou DAB3.

Remarque: Certains niveaux de mémoire sont inactifs en fonction du réglage; par exemple, seul le niveau de mémoire DAB1est actif. Voir le chapitre RÉGLAGES.

Remarque: 5 emplacements de mémoire sont disponibles sur chaque niveau de mémoire.

Recherche de stations/defilement des stations

En tournant la touche/bouton rotatif de croite, vous pouvez faire défiler vers le haut (tourner à croite) ou vers le bas (tourner à gauche) les stations de l'ensemble actuel.

Pendant la rotation, une nouvelle station s'affiche ; lorsque la rotation est arrêtée, la station affichée est rappelée et lue.

Après avoir passé la première ou la dernière station de l'ensemble en cours, l'affichage montre << ou >>. Vous pouvez maintainant tourner le bouton rotatif dans la direction opposée pour rester dans l'ensemble actuel ou attendre un moment pendant que l'appareil recherche et jou automatiquement l'ensemble precedent (< <) ou suivant (> >).

Remarque: Cette fonction est le réglage par défaut de la touche/du bouton de droite en mode DAB, mais elle peut être modifiée, voir le chapitre RÉGLAGES.

Si le réglage de base a été modifié, Sélectionnéz d'abord la fonction en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite; l'indication « SERVICE » s'affiche.

Recherche de l'ensemble

Appuyez une fois sur la touche/le bouton rotatif de droite, l'affichage montre brièvement « ENSEMBLE »

Ensuite, tournez la touche/le bouton rotatif de croite dans la direction souhaitation pour couver les ensembles sur les canaux inférieurs ou supérieurs. L'affichage montre le canal actuel pendant la recherche jusqu'à ce que vous trouviez un nouvel ensemble.

Cette recherche fonctionne de la même manière que la recherche qui démarre lors du défilament des stations lorsque << / >> est affché, voir section précédente.

Recherche dans une liste de stations (mode de navigation)

Appuyez sur la touche/le bouton rotatif de croite à plusieurs reprises jusqu'à ce que « BROWSE » apparaissé à l'affichage.

Ensuite, tournez la touche/le bouton rotatif de croite pour faire défilier la liste des stations stockées dans l'appareil.

Une fois que la station souhaite a ete trouvee, selectionnez-la en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite.

Remarque: Vous pouvez utiliser le menu (voir le chapitre RÉGLAGES) pour lancer le balayage DAB SERVICE SCAN qui met à jour la liste des stations et en supprime les stations inactives.

Remarque: Le mode de navigation peut être définir comme le paramètre par défaut de la touche/du bouton rotatif de droite en mode DAB, voir le chapitre RÉGLAGES.

Recherche PTY

Si la fonction PTY (type de programme) est activée (voir le chapitre RÉGLAGES), la fonction PTY peut également être seLECTIONnée en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite.

Tournez la touche/le bouton rotatif de croite pour lancer la recherche du code PTY régle (pour la préselection du type de PTY, voir le chapitre RÉGLAGES).

Mémorisation des stations/appeel des stations mémorisées

Vous pouvez enregistrer vos stations préférentes dans la mémoire des stations à l'aide des touches 1 à 5. Chaque niveau de mémoire peut stocker 5 stations.

Réglez la station souhaïette comme décrit ci-dessus.

Appuyez ensuite sur la touche mémoire souhaïette pendant environ une seconde jusqu'à ce qu'un bip confirme que la station a été mémorisée; relâchez la touche après le bip.

En appuyant brievement sur la touche mémoire, vous pouvez rappeler une station précédément enregistrée.

Lecture des stations méorisées (P-SCAN)

Vous pouvez dire toutes les stations du niveau de mémoire sélectionné : Pour ce faire, appuyez sur la touche MENU pendant plus d'une seconde.

L'affichage montre « P »-SCAN et le SERVICE en cours.

La fonction P-SCAN continue jusqu'à ce que vous l'interrompiez en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite.

Lecture des stations disponibles (SCAN)

Vous pouze dire toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée:

Pour ce faire, appuyez sur la touche/le bouton rotatif de droite pendant plus d'une seconde.

L'appareil met d'abord à jour la liste des services avec un balayage, puis affiche « SCAN » et le SERVICE actuel.

Le balayage (SCAN) se poursuit jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en appuyant sur la touche de droite.

Modification de l'affichage

Vous pouvez utiliser la touche DIS pour basculer le contenu de l'affichage entre différentes informations :

  • Nom du service (station)
  • PTY (type de programme)
  • Nom de l'Ensemble (paquet de programmes)
  • Mémoire/niveau de mémoire + canal
  • Texte radio
  • Mémoire/ niveau de mémoire + temps

Remarque: La disponibilité de la fonction d'affichage dépend de la station.

Autres fonctions ou options :

Voir le chapitre RÉGLAGES.

9. Lecture à partir de périphériques et de médias externes : CD (en option)

Informations de base

Supports de données/types de medias utilisés :

CDDA/CD de donnees/ CD-R/ CD-RW de 12 cm
- Formats de fichiers: MP2, MP3, WMA, FLAC, ACC, WAV
Remarque: N'utilisez que des CD portant le logo Compact Disc pour garantir un bon fonctionnement.
Remarque: Le fonctionnement sans erreur de tous les fichiers multimédias, y compris ceux enumerés ci-dessus, ne peut être garantien raison de la variété des logiciels avec lesquels ces fichiers peuvent etre créé.
Remarque: Si vous avez des problèmes avec les supports CD/DVD inscriptibles, nous vous recommendons de les graver à une vitesse plus lente ou d'utiliser d'autres supports
Remarque: Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement des CD protégés contre la copie et de tous les DVD/CD, supports de données USB et cartes microSD disponibles sur le marché.

Insertion d'un CD/démarrage de la lecture d'un CD

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Insertion d'un CD/démarrage de la lecture d'un CD - 1

Risque d'endommagement du lecteur de CD!

Les CD aux contours non circulaires et les CD d'un diamètre de 8 cm (mini CD) ne doivent pas'être utilisés. Nous n'assumons

aucune responsabilité pour les dommages causés au lecteur par des CD inadaptés.

Insérez le CD dans la fente pour CD avec la face imprimée vers le haut (voir chapitre « Éléments de commande ») jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Le CD est automatiquement inséré et la lecture commence.

Remarque: N'empechez pas ou n'aidez pas l'alimentation automatique du CD.

Si vous ave precedemment insere un CD, passes sur la source CD à l'aide de la touche SRC.

Lecture de CD

En tournant la touche/le bouton rotatif de droite, vous pouvez faire un changement de piste par une avance ou un retour.

Si vous appuyez une fois sur la touche/le bouton rotatif de croite (l'affichage montre « CUE/REW » ou « WIND »), vous pouvez faire une avance ou un return de pistes en tournant la touche/le bouton rotatif de croite.

Lorsque vous utilisez des CD comportant plusieurs repertoires, vous pouvez changer de repertoire en appuyant a nouveau sur la touche/le bouton rotatif de croite (« FOLDER » ou « CATALOGUE » apparait sur l'affichage) et en tournant la touche/le bouton rotatif de croite.

Fonctions speciales

Avec les touches de station 1 à 4, vous pouvez activer/désactiver les fonctions spéciales: RECHERCHE DE PISTES (selection/recherche d'une piste avec la touche/le bouton rotatif de droite), PLAY/PAUSE, REPÉTITION (PISTE ou CATALOGUE) et LECTURE ALEATOIRE (TOUT ou CATALOGUE).

Fonction de lecture (SCAN)

Yououpouze lire les chansons du support de données.

Pour ce faire, appuyez sur la touche/le bouton rotatif de droite pendant plus d'une seconde.

L'ecran affiche SCAN et la piste en cours.

Le balayage (SCAN) se poursuit jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en appuyant sur la touche de droite.

Retrait d'un CD

Appuyez sur la touche d'éjection [ ] pour éjecter le CD inséré.

Remarque:L'éjection d'un CD ne doit pas etre entrave ou assistee.

10. Lecture à partir de périphériques et de medias externes : USB

Informations de base

Supports de données/types de medias utilisés :

  • Peripériques de stockage USB pour types de fichiers FAT16, FAT32, exFAT
  • Formats de fichiers: MP2, MP3, WMA, FLAC, ACC, WAC
    Remarque: Le fonctionnement sans erreur de tous les fichiers multimédias, y compris ceux enumerés ci-dessus, ne peut être garantien raison de la variété des logiciels avec lesquels ces fichiers peuvent être créés.
    Remarque: Le connecteur USB est adapté aux supports de stockage USB (également appelés clés USB) qui sont classés comme des appareils de stockage de masse (MSD - Mass Storage Device). La connexion directe de lecteurs MP3 ou de téléphones mobiles pour écouter de la musique n'est pas possible.

Mode USB

L'appareil est équipé d'un connecteur USB :
- Connecteur USB sous le volet à l'avant de l'appareil (voir ÉLÉMENTS DE COMMANDE, APPAREIL)

Connexion du support de données USB/Démarrage de la lecture USB

Ouvrez le volet du couvercle marqué USB (en le faisant basculer vers le haut).

Insérez délicatement le support de données USB dans la prise USB, ne forcez pas et n'inclinez pas le support de données USB.

L'appareilonne automatique en mode USB. Les données sont chargées, la lecture commence avec le premier fjichier multimédia reconnu par l'appareil.

Si un support de données USB a déjà été connecté, passes à la source USB à l'aide de la touche SRC.

Lecture USB

En tournant la touche/le bouton rotatif de droite, vous pouvez faire un changement de piste par une avance ou un retour.

Si vous appuyez une fois sur la touche/le bouton rotatif de croite (l'affichage montre « CUE/REW » ou « WIND »), vous pouvez faire une avance ou un retour de pistes en tournant la touche/le bouton rotatif de croite. Le fait de tourner à nouveau dans le même sens arrête le mouvement d'avance/retour rapide.

Si vous appuyez à nouveau sur la touche/le bouton rotatif de droite (l'affichage montre « FOLDER » ou « CATALOGUE »), vous pouvez changer de repertoire en tournant la touche/le bouton rotatif de droite.

Fonctions speciales

Avec les touches de station 1 à 4, vous pouvez activer/désactiver les fonctions spéciales: RECHERCHE DE PISTES (selection/recherche d'une piste avec la touche/le bouton rotatif de droite), PLAY/PAUSE, REPÉTITION (PISTE ou CATALOGUE) et LECTURE ALEATOIRE (TOUT ou CATALOGUE).

Selon les fichiers utilisés, différentes informations sur les morceaux peuvent être affichées sur l'affichage à l'aide de la touche DIS.

Fonction de lecture (SCAN)

Yououpouze lireleschansonsdusupportdedonnées.

Pour ce faire, appuyez sur la touche/le bouton rotatif de droite pendant plus d'une seconde.

L'écran affiche SCAN et la piste en cours.

Le balayage (SCAN) se poursuit jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en appuyant sur la touche de droite.

Retrait des supports de stockage USB

Ne retirez jamais le support de données sans avoir préalablement étéint l'appareil, sinon le support de données ou les données qu'il contient pourrait être endommages.

11. Lecture à partir de périphériques et de medias externes : Bluetooth®

Utilisation de la fonction Bluetooth®

La fonction Bluetooth® vous permet de coupler des téléphones mobiles et des lecteurs multimédias avec le système audio pour l'automobile.

Si le périphérique Bluetooth® connecté prend en charge A2DP et AVRCP, vous pouvez écouter de la musique sur le système audio de voiture et contrôle la lecture.

Remarque: Au moment du lancement sur le marché, des tests approfondis de la fonction Bluetooth ont eté effectués avec différents téléphones et lecteurs multimédias afin de garantir la(Meilleure compatibilité possible. Toutefois, les fonctions peuvent etre limitées ou inexistantes selon l'appareil utilisé. En cas de tels problèmes, vérifie si une mise a jour est disponible pour votre apparéil ou votre système audio de voiture.
Remarque: Il est possible d'appairer jusqu'à 5 apparéils Bluetooth®, mais ils ne peuvent pas être connectés simultanément. Avant de connecter un nouvel apparéil Bluetooth®, coupe la connexion avec l' apparéil déjà connecté.
Remarque: Il n'est pas possible de diffuser de la musique depuis cet apparéil vers un autre apparéil via Bluetooth (par exemple, des enceintes Bluetooth, etc.), cette radio ne prend en charge que la réception de musique Bluetooth*.

Connexion au Bluetooth®/Démarrage de la lecture via Bluetooth®

Allumez le système audio de voiture, ouvre les paramétres Bluetooth de votre apparéil Bluetooth®, recherchez les apparéils disponibles, connectez les en suivant la procédure désrite dans le manuel de l' apparéil Bluetooth®. Àprous une connexion réussie, le système audio de voiture affiche

« CONNECTÉ/CONNECTED», le nom du téléphone connecté et un petit symbole Bluetooth à l'affichage.

Remarque: Le processus de connexion n'est nécessaire qu'une seule fois, après quoi les apparèils se reconnectpent automatiquement.

Si l'appareil est déjà connecté (le petit symbole Bluetooth° doit s'allumer sur l'écran), passez à la source BLUETOOTH° à l'aide de la touche SRC.

Lecture par Bluetooth

En tournant la touche/le bouton rotatif de droite, vous pouvez faire un changement de piste par une avance ou un retour.

Fonctions speciales

La fonction spéciale PLAY/ PAUSE peut être activée/désactivée à l'aide de la touche de station 2.

Selon l'appareil Bluetooth" ou l'application de lecture musicale utilisée, différentes informations sur les chansons peuvent s'afficher à l'affichage à l'aide de la touche DIS.

12. Lecture à partir de périphériques et de médias externes : iPod/iPhone

L'appareil est équipé d'un port USB compatible avec Apple iPod/ iPhone :

  • Connecteur USB sous le volet à l'avant de l'appareil (voir « Éléments de commande de l'appareil »)

Connexion d'un iPod/iPhone Apple/Démarrage de la lecture

Ouvrez le volet du couvercle marqué USB (en le faisant basculer vers le haut).

Insérez avec précaution le cable de connexion Apple iPod/iPhone dans la prise USB, ne forcez pas et ne pliez pas le connecteur.

L'appareilonne automatiquement en mode Apple iPod/iPhone. La lecture commence a partir du dernier fjichier lu sur l'iPod/iPhone ou en lisant les medias de la derniere application utilisée.

Si un Apple iPod/ iPhone est déjà connecté, passes à la source IPOD en utilisant la touche SRC pour commencer la lecture.

Lecture de l'Apple iPod/iPhone

En tournant la touche/le bouton rotatif de droite, vous pouvez faire un changement de piste par une avance ou un retour.

Si vous appuyez une fois sur la touche/le bouton rotatif de droite (l'affichage montre « CUE/REW »), vous pouvez faire une avance ou un

retour de pistes en tournant la touche/le bouton rotatif de croite. Le fait de tourner à nouveau dans le même sens arrête le mouvement d'avance/retour rapide.

Si vous appuyez à nouveau sur la touche/le bouton rotatif de droite (l'affichage montre « FOLDER »), vous pouvez changer de repertoire en tournant la touche/le bouton rotatif de droite.

Avec les touches de station 1 à 4, vous pouvez activer/désactiver les fonctions spéciales : RECHERCHE DE PISTES (seLECTION/recherche d'une piste avec la touche/le bouton rotatif de droite), PLAY/PAUSE, REPÉTITION (PISTE ou CATALOGUE) et LECTURE ALEATOIRE (TOUT ou CATALOGUE).

Selon l'appareil/l'application utilisée, différentes informations sur les morceaux peuvent être affichées sur l'écran à l'aide de la touche DIS.

Remarque: Selon l'appareil Apple que vous utilisez et les applications de lecture multimédias disponibles sur celui-ci, la fonctionnalité et la commande via la radio peuvent changer et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas etre disponibles.

Retrait de l'appareil Apple iPod/ iPhone

Ne retirez pas le support de données sans avoir préalablement eteint l'appareil, sous peine d'endommager l'appareil ou les données qu'il contient.

13. Lecture à partir de périphériques et de medias externes : AUX

Mode AUX

Cet appareil est équipé d'un connecteur AUX :

  • Connecteur AUX à l'arrière de l'appareil (voir chapitre INSTALLATION/CONNEXIONS)

Connectez l'appareil souhaité, par exemple un lecteur CD externe, un lecteur MP3 ou un lecteur de cassettes, à l'aide des adaptateurs appropriés de la gamme d'accessoires.

14. Système mains libres Bluetooth®

La fonction Bluetooth® vous permet de coupler des téléphones mobiles et des lecteurs multiméias avec le système audio pour l'automobile. Si vous associez votre téléphone portable au système audio pour l'automobile, vous pouvezisser des appels téléphoniques en utilisant la fonction mains libres intégrée. Vous pouvez acceder aux listedes de nombres et au repertoire du téléphone mobile couple qui sont transférés au système audio.

Remarque: Au moment du lancement sur le marché, des tests approfondis de la fonction Bluetooth ont ete effectués avec differents téléphones et lecteurs multimédias afin de garantir laicieure compatibilité possible. Toutefois, les fonctions peuvent etre limitées ou inexistantes selon l'appareil utilise. En cas de tels problèmes, vérifie si une mise a jour est disponible pour vous apparemil ou voitre système audio.

Remarque: La possibilité d'acceder aux numérios d'un téléphone connecté est propre à chaque apparéil et peut ne pas être prise en charge selon le téléphone utilisé. Assurez-vous que l'accès à votre réseau est autorisé sur votre téléphone.

Selectionnez la source AUX à l'aide de la touche SRC. Réglez le volume sur le périphérique externe si la sortie que vous utilisez est réglabre sur le périphérique externe.

Remarque: Pour utiliser cette fonction, la fonction AUX doit être activée, voir le chapitre RÉGLAGES.
Remarque: Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilise que des fiches et des cables non endommages.

Remarque: Il est possible d'appairer jusqu'à 5 apparéils Bluetooth, mais ils ne peuvent pas être connectés simultanément. Avant de connecter un autre apparéil Bluetooth, toupez la connexion avec l' apparéil déjà connecté.

Connexion Bluetooth

Allumez le système audio de voiture, ouvre les paramétres Bluetooth de votre apparéil Bluetooth®, recherche les apparéils disponibles, connectez les en suivant la procédure décrite dans le manuel de l' apparéil Bluetooth. Àprous une connexion réussie, le système audio pour l'automobile affiche « CONNECTÉ/CONNECTED » et un petit symbole Bluetooth à l'affichage.

Remarque: Confirmez immédiatement toute demande sur votre téléphone, dans le cas contraire les fonctionnalités peuvent être limitées, indisponibles ou l'appariement peut ne pas fonctionner.
Remarque: Le processus de connexion n'est nécessaire qu'une seule fois, après quoi les appareils se reconnectent automatiquement.

Remarque: Avant de pouvoir utiliser le repertoire téléphonique, vous nevez le charger à l'aide de la fonction DOWNLOAD P-BOOK (CHARGEMENT DU RÉPERTOIRE). Si le repertoire n'est pas disponible ultérieurement, la mémoire peut être occupée par les données d'un autre téléphone. Dans ce cas, vous nevez d'abord supprimer le repertoire téléphonique à l'aide de l'options DELETE T-BOOK (SUPPRIMER LE RÉPERTOIRE). En outre, il se peut que l'accès au repertoire téléphonique n'ait pas été activé sur toute téléphone ou qu'il y ait un problème de compatibilité.

Appel entrant

Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication sur l'écran de l'appareil.

Vou pouve accepter ou rejeter l'appe l'aide des touches du téléphone.

Appel sortant

Un appel sortant peut être effectué de plusieurs façon à partir du menu BLUETOOTH:

TB SEARCH (RECHERCHE TB):

Utilisez la touche/le bouton rotatif de croite pour selectionner la première lettuce, puis l'entrée du repertoire transférée depuis vousotrephone.

PHONEBOOK (RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE) :

Utilisez la touche/le bouton rotatif de croite pour selectionner l'entrée du repertoire transférée depuis votre téléphone.

DIAL NEW NUMBER (COMPOSER UN NOUVEAU NUMERO) :

Le numero à composer peut être saisi à l'aide de la touche/du bouton rotatif de droite. Sélectionnez le chiffre souhaïte en tournant la touche/le bouton rotatif de droite, confirmez le chiffre en appuyant brievement sur la touche/le bouton rotatif de droite, ou effacez le dernier chiffre en Maintenant la touche/le bouton rotatif de droite enforcé.

Appuyez sur la touche ACCEPTER L'APPEL/COMPOSER UN NUMERO pour composer le numero une fois qu'il a ete entierement saisi.

15. Horloge

L'appareil dispose d'une horloge interne, vous pouvez afficher l'heure sur I'écran en appuyant sur la touche DIS jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaissé sur l'affichage.

L'heure peut également être affichée lorsqu'ell'appareil est eteint,voir le chapitre section REGLAGES.

16. Telecommande au volant (SWC)

Sur cet apparéil, vous pouvez affecter les touches de la télécommande au volant (si disponibles) à des fonctions existantes dans la configuration SWC de l' apparéil.

Mémorisation des fonctions

Ouivre l'option VARIOUS (DIVERS) -> SWC dans les réglages de l'appareil. Puis, à l'aide de la touche/du bouton rotatif de croite, Sélectionnez la fonction à programmer et confirmez avec la touche/du bouton rotatif de croite.

L'appareil attend maintainant un signal de la télécommande au volant et affiche « PRESS KEY AT STEERING WHEEL CONTROL FOR 1SEC » (APPUER SUR LA TOUCHE SUR LE VOLANT PENDANT 1 SEC). Appuyez sur la touche souhaitee de la telecommande au volant.

Si la touche a ete programmee avec succes, l'affichage montre OK. Si I'appareil signale une erreur FAIL (ERREUR) ou ne repond pas du tout, repeteze la procedure.

Répétez cette étape pour toutes les touches à programme.

Remarque: Si la mémorisation n'est pas possible même après plusieurs tentatives ou n'est pas correcte, vérifie les connexions de l'appareil ou la

Mémorisation d'un numéro de téléphone/composition d'un número mémorisé

Un numero saisi manuellement (voir la section precedente DIAL NEW NUMBER (COMPOSER UN NUMERO)) peut etre sauegarde en appuyant longuement sur l'une des touches de memorisation (1 a 5).Aperes avoir enregistré le numero, vous pouvez saisir un nom, puis appuyer longuement sur la touche de memorisation correspondante pour I'enregistrer. Si I'enregistrement du nom n'est pas terminé, seul le numero est enregistré.

Le numero peut etre appeler en appuyant sur la touche ACCEPTER L'APPEL/COMPOSER UN NUMERO, puis en appuyant brièvement sur la touche de mémorisation correspondante. L'applé est ensuite composé à l'aide de la touche ACCEPTER L'APPEL/COMPOSER UN NUMERO.

Remarque: Les numeros mémorisés sont disponibles sur tous les téléphones connectés.

Deuxieme fonction de la touche « Accepter l'emploi » (touche programmable)

La touche « Accepter l'appel » peut être affectée à volonté dans le menu pour lancer la fonction souhaïette sans avoir à appeler le menu Bluetooth. La fonction selectionnée peut être activée en appuyant longuement sur la touche ACCEPTER L'APPEL/COMPOSER UN NUMéro. Options possibles : VOICEDIAL (NUMÉROTATION VOCALE), PB SEARCH (RECHERCHE PB), PHONEBOOK (RÉPERTOIRE TÉLEPHONIQUE), DIAL NEW NUMBER (COMPOSITION D'UN NOUVEAU NUMéro). Voir le chapitre RÉGLAGES.

Remarque: La numération/reconnaisance vocale est effectue/traitée par l'assistant vocal du téléphone connecté, et non par le système audio de voiture.

Pour afficher l'heure lorsque l'appareil est eteint, le contact du vehicule doit etre actif ; si le contact est coupé, l'affichage s'eteint complètement pour réduire la consommation d'énergie.

Pour régler l'horloge, consultez le chapitre RÉGLAGES.

compatibilité de l'interface utilisée. Si « FAIL » (ERREUR) est toujours affché, l'erreur se situe probablement au niveau de la télécommande ou de l'interface. Si l'appareil ne répond pas du tout, vérifie que la télécommande/interface est correctement connectée et qu'elle est bien connectée.

Remarque:L'interfaceprogrammable SWCde cet appeareil comprend un pre-equipement analogique du volant.L'appareil fonctionne avec destelecommandes analogiques qui declenchent des fonctions via differentes valeurs de resistance (matrice de resistance) sur la connexion (jusqu'auxde lignes de

commande et 1x GND).

Certaines télécommandes sont directement compatibles, d'autres nécessiter une interface SWC - les télécommandes au volant via CAN ne peuvent pas etre connectees sans interface.

Pour de plus amples informations sur les accessoaires adaptés à votre vehicule, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou le constructeur du vehicule.

17. Reglages | Menu

Selectionnez les paramétres en appuyant sur la touche MENU. Pour naviguer dans les réglages ou modifier un réglage, tournez la touche/le bouton rotatif de droite.

Pour sélectionner une option ou modifier un paramètre, Sélectionnez-la en appuyant brievement sur la touche/le bouton rotatif de droite.

En appuyant et en maintainant la touche/le bouton rotatif de croite ou en seLECTIONnant << , on remonte encore d'un niveau; en selectionnant << , au niveau le plus élevé, on quitte les réglages. Vous pouvez également quitter les réglages en appuyant à nouveau sur la touche MENU.

Les paramètres suivants peuvent être saisis ou personnalisés, les paramètres sont organisés en différentes catégories :

TUNER (RADIO):

Dans ce sous-menu, vous pouvez effectuer des réglages pour le récepteur radio.

TRAF:

Activation/désactivation de la hierarchisation des messages de traffic.

Lorsque cette fonction est activée, l'appareil passé à la dernière station de radio que vous écoutez, puis revient à la source précédemment active après avoir reçu uneannounce routière. Lorsque la fonction est active, un petit symbole représentant trois vehicules apparait sur l'affichage. « TRAFFIC (VERKEHR) » apparait sur l'affichage pendant un message sur la circulation.

Remarque: Cette fonction doit être prise en charge par la station de radio.
Remarque: Pour régler le volume, reportez-vous à l'option de menu « VOLUME (LAUTSTAERKE) »
Remarque: Si la réception d'une station radio est interrompue, l'appareil recherche automatiquement une nouvelle station avec des informations sur le traffic. En outre, l'activation de cette fonction limiteaire recherche aux stations qui prenent en charge cette fonction.
Remarque: Le message de circulation en cours peut etre interrompu en appuyant sur la touche SRC.

REG:

Lorsque cette fonction est activée, seules les stations ayant le même programme régional sont sélectionnées si le changement automatique de station est nécessaire en cas de mauvaise réception.

Remarque: La fonction RDS AF doit être régée sur marche - ON (EIN), la fonction doit être prise en charge par la station de radio.

PTY:

Lorsque cette fonction est activée, la fonction PTYest également disponible en appuyant sur la touche/le bouton rotatif de droite pour rechercher un type de station/genre musical spécifique.

Actif uniquement lorsque la PTY est activée - ON (EIN).
Sélection du type de station/groupe de musique pour la fonction PTY.

Actif uniquement lorsque la PTY est activée - ON (EIN). Réglage de la langue PTY.
Remarque: Cela n'affece que l'affichage des types de PTY, et non la selection des stations ou d'autres paramétres.

Réglez la sensibilité de la recherche FM, HI (+) recherche également les signaux faibles des stations, LO (-) recherche uniquement les signaux forts des stations locales.

Pour améliorer l'acoustique des signaux faibles/signaux avec bruit de station FM, s'il y a du bruit/des interférences, vous

pouvez automatiquement abaiser la gamme des aigus en fonction de la force de réception en activant cette fonction.

RDS AF:

Lorsque cette fonction est active, l'appareil passée toujours à laffective fréquence de transmission (fréquence alternative).

Remarque: Cette fonction doit être prise en charge par la station de radio.

FM PRESETS (FM SPEICHEREBENEN):

Activez ou désactivez les niveaux de mémoire ou les sources FM2, FMT, AM, AMT. Si la touche SRC est inactive, le niveau de mémoire correspondant ne peut pas être sélectionné avec la touche SRC.

Activation/désactivation des niveaux de mémoire DAB2, DAB3. Si la touche SRC est inactive, le niveau de mémoire correspondant ne peut pas être sélectionné avec la touche SRC.

DAB MODE:

Déterminé le réglage de base de la touche/du bouton rotatif de droite. Options: SERVICE (réglage par défaut) ou BROWSE. Voir le chapitre RADIO NUMérique.

DAB SERVICE SCAN:

La mise à jour de la liste des stations en DAB balaie toute la bande DAB et supprime de la liste les stations qui ne peuvent pas'être reçues.

Lorsque DAB/FM/ALL est activé, l'appareil passée à un autre canal DAB (si DAB est sélectionné) ou à la fréquence FM (si FM ou ALL est sélectionné) pour continuer à dire la station si la réception DAB est mauvaise.

SERVICE NAME:

Commutation de l'affichage de l'options DAB SERVICE/DAB ENSEMBLE à 16 ou 8 chiffres.

DAB ANTENNA (DAB ANTENNE):

Activation de l'alimentation fantôme pour les antennes DAB actives. Si l'antenne DAB est active, mettez l'options 12 V sur marche - ON (AN).

REGION:

Définition de la région de réception dans laquelle l'appareil est utilisé.

AUDIO (KLANG):

Dans ce sous-menu, vous pouvez regler individuellement le son.

Remarque: Les graves - BASS (TIEFEN) et les aigus - TREBLE

(HOEHEN) peuvent être régles séparément pour chaque source.

BASS (TIEFEN):

Renforcement ou réduction des basses fréquences.

TREBLE (HOEHEN):

Renforcement ou réduction des hauteures fréquences.

BAL (BALANCE):

Réglage de la balance du signal audio.

FADER:

Réglage du signal audio des haut-parleurs avant/arrière.

LOUD:

Activation/désactivation de l'intensité sonore (activation des basses)

EQ:

Activation des modèles sonores prédéfinis.

Remarque: Lorsque le profil audio est activé, le réglage manuel BASS (TIEFEN)/TREBLE (HOHEN) ne fonctionne pas.

SUB-OUT:

Réglez le niveau de sortie (GAIN) et la fréquence de crossover (FREQ) de la sortie du subwoofer.

DISPLAY (ANZEIGE):

Dans ce sous-menu, vous pouvez effectuer des réglages de l'affichage.

DIM MAN/ AUTO:

Changement de la luminosite de l'affichage manuellement/automatiquement.

AUTO: L'entree ILLUMINATION (voir le chapitre INSTALLATION/CONNEXIONS) permit de commuter automatique la luminosite de l'affichage entre les valeurs programmées DAY (TAG) - JOUR et NIGHT (NACHT) - NUIT en fonction de I'ecailage du vehicule.

MAN (MANUEL): en appuyant sur la touche DIS pendant 2 secondes, on passage des valeurs de JOUR (TAG) - JOUR aux valeurs de NIGHT (NACHT) - NUIT.

DAY (TAG):

Réglage de la luminosité de l'affichage pendant la journée.

NIGHT (NACHT):

Réglage de la luminosité de l'affichage pour la nuit.

SCROLL:

Faites defiler le contenu affiche s'il est plus long que vous ne pouvez l'afficher. Options: Faites defiler les nouvelles informations une fois (1X) ou en permanence (ON (AN).

LANGUAGE (SPRACHE):

Selectionnez la langue des menus de votre apparéil. Langues possibles: DEUTSCH/ ENGLISH - allemand/anglais.

COLOR (FARBE):

Selectionnez la couleur de l'affichage et des touches (7 couleurs peuvent être définies).

VOLUME (LAUTSTAERKE):

Dans ce sous-menu, vous pouvez effectuer des réglages de volume pour l'appareil.

ON VOLUME (AN LAUTST):

Choisissez de redémarrer l'appareil avec le dernier

VOLUME utilisé (LETZTE LAUTSTARKE) ou avec une valeur prédéfinie.

Remarque: Le volume de la commutation est toujours limité au maximum. 30.

TA VOL:

Réglez le volume des announcements de traffic. Si le volume du message de circulation routière actif est modifié, ce paramètre sera mis à jour ou écrasé.

HF VOL:

Réglage du volume du kit mains libres.

Si le volume est modifié pendant un appel téléphonique, le réglage sera mis à jour ou écrase.

BEEP:

Réglage du signal sonore lors de l'appui sur une touche.

Remarque: La mémorisation d'une station est toujours confirmée par un son, même si le BEEP est régé sur arrêt - OFF (AUS).

CLOCK (UHR):

Dans ce sous-menue, vous pouvez effectuer des réglages de l'horloge. Voir également le chapitre HORLOGE.

CLOCK (UHR):

Activation/desactivation de l'affichage de l'heure lorsque l'appareil est eteint. Lorsque I'appareil est eteint et que le contact est mis, I'affichage montre I'horloge.

MODUS:

Commutation entre l'affichage 12 et 24 heures.

SET 00:00:

Réglage manuel de l'heure.

Tournez la touche/le bouton rotatif vers la gauche: Réglage des minutes. Tournez la touche/le bouton rotatif vers la droite: Réglage des heures.

Remarque: Si RDSCLOCK (RDSUHR) est actif, l'heure reglee manuellement est ecrasée.

RDSCLOCK (RDSUHR):

Activation des réglages automatiques de l'heure en utilisant le signal de données RDS du système audio du vehicule.

VARIOUS (DIVERSES):

Ce menu permet d'effectuer différents régles.

DEMO:

Activation/désactivation de la fonction démo/mode vente (si aucune touche n'est actionnée pendant un certain temps, un affichage apparait avec les fonctions de l'appareil et la couleur de l'affichage change en permanence).

AUX:

Activation/desactivation de l'entrée AUX

(activation/désactivation de l'accès à la sélection via la touche SRC).

SCAN:

Réglez la durée de la fonction de lecture (4/8/12/16/60 secondes).

SWC:

Pour memorier la télécommande au volant, voir le chapitre télécommande au volant (SWC).

VERSION:

Demande de la version du logiciel de l'appareil.

NORMSET:

Rétablissement des réglages d'usine de l'appareil.

BLUETOOTH*:

Dans ce sous-menu, vous pouvez effectuer des réglages pour la fonction

Bluetooth°. Voir également le chapitre KIT MAINS LIBRES BLUETOOTH.

PB SEARCH (TB SUCHE):

Recherche d'un nom dans le repertoire

PHONEBOOK (TELEFONBUCH)

Appel d'un repertoire téléphonique transféré depuis un téléphone mobile.

SOFTKEY:

Configuration de la fonction supplémentaire de la touche

« Accepter l'appeel »

DELETE P-BOOK (T-BUCH LOESCHEN):

Suppression du repertoire téléphonique de votre apparéil.

DOWNLOAD P-BOOK (T-BUCH LADEN):

Chargement d'un repertoire téléphonique depuis un téléphone mobile.

VOICESIAL (SPRACHWAHL)

Démarrez l'assistant vocal sur le téléphone connecté.

DIAL NEW (NEUE NR WAEHLEN):

Saisie manuelle du numero de téléphone à composer.

18. Montage | Démontage | Connexions

Règles d'installation

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Règles d'installation - 1

L'appareil peut etre installedequivalent si vous avez de I'experience dans I'installation des systèmes audio automobile et si vous connaissiez bien le systemé electrique du vehicule.

Respectez les informations données concernant les connexions de l'appareil. Raccordez l'appareil uniquement à l'aide d'adaptateurs appropriés; voirlez à ce que tous les cables soient branchés aux tensions ou signaux appropriés. Les prises du vehicule ne doivent pas été connectées directement au système audio.

Ne gènz pas ou ne bloquez pas le fonctionnement des airbags et autres dispositifs de sécurité et/ou des commandes.

Avant d'insteller l'appareil, débranchez la batterie du vehicule (borne négative, terre), sous peine de provoquer des pannes ou d'endommager l'appareil ou l'électronique du vehicule.

Respectez les consignes de sécurité du constructeur du vehicule (airbag, système d'alarme, ordinateur de bord, antidémarrage, etc.).

En fonction du vehicule dans lequel l'appareil est monté, des adaptateurs de connexion optionnels et spécifiques et/ou des accessoires de montage tels que des cadres de montage, des couvercles, etc. sont nécessaires. Les erreurs d'installation peuvent entrainer des dommages à l'appareil ou à l'électronique du vehicule.

Le boitier de la radio s'échauffe pendant le fonctionnement; veillez à ce qu'aucun cable n'entre en contact avec le boitier.

Si vous avez besoin d'aide pour monter l'appareil, consultez un spécialiste des systèmes Hi-Fi pour l'automobile.

Pour retirer l'appareil, desserrez les couvercles lateraux (voir chapitre ÉLÉMENTS DE COMMANDE, APPAREIL); vous pouvez les soulever par le côte à l'aide d'un angle.

Insérez les languettes de désengagement dans les trouès jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Retirez ensuite avec précaution l'appareil de son socle de montage. Assurez-vous qu'aucun cable n'est endommagé.

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Règles d'installation - 2

BLAUPUNKT Stockholm 400 DAB - Règles d'installation - 3

AB
1NC1Speaker RR+
2Radio Mute2Speaker RR-
3NC3Speaker RF+
4Perm.+12V(KL30)4Speaker RF-
5Auto Antenna*5Speaker LF+
6Illumination6Speaker LF-
7Ignition(KL15)7Speaker LR+
8GND(KL31)8Speaker LR-

Connexions et description des connexions

① SWC: Pour la connexion avec la télécommande au volant, un adaptateur/Interface externe peut être nécessaire, voir le chapitre TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT (SWC)
② SUB/SW: Sortie de subwoofer pour connecter un subwoofer actif
(3) PREAMP-OUT (RF, LF, RR, LR): Sorties de préamplification pour connecter un amplificateur externe
4 AUX-IN: Connexion pour une source audio externe
(5) EXT-MIC: Connexion à un microphone externe, la commutation s'effectue automatiquement lorsque le microphone est connecté
(6) Antenne DAB: Connecteur SMB avec une alimentation fantôme de 12 V (max. 150 mA)
⑦ Antenne FM/AM:Port DIN
8 Bornier avec compartment A (alimentation), compartment B (hautparleur) et fusible de l'appareil (fusible plat pour voiture, 10 A, rouge)

SOURDINE DE LA RADIO: Mise en sourdine de la radio par contact à la terre PERM. 12 V+/ BATT (CI.30): Batterie

AUTO ANTENNE : Alimentation commutable pour les antennes actives ou la tension de commande pour les amplificateurs de puissance/subwooferes externes (12 V, max. 150 mA)

ÉCLAIRAGE: Entrée d'éclairage du vehicule, nécessaire pour la commutation automatique de la luminosité des touches/de l'affichage. L'entrée nécessite 0 V/12 V. Les signaux PWM peuvent provoquer un scintillagement de l'affichage et ne doivent pas été utilisés.

ACC/ CONTACT (cl.15): Commutateur positif d'allumage GND (cl.31): Terre

Remarque: Cet apparéil ne prend pas en charge les changeurs de CD ou autres composants compatibles avec les anciens apparéils Blaupunkt.
Remarque: Veiliez à ce que le contact du vehicule et la borne plus soient correctement connectés, sinon l'appareil consomme plus de courant et ne s'éteint pas complètement, ce qui peut entraîner la décharge de la batterie de la voiture!

19. Informations utiles | Données techniques

Garantie

Les conditions de garantie actuelles peuvent etre consultees sur le site www.blaupunkt.com. Si aucune autre information n'est fournie, les lois et reglements locaux s'appliquent.

Service

Si vous avez besoin d'une réparation, contactez le revendeur Blaupunkt chez lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d'informations sur les réparateurs partenaires dans votre pays, veuillez consulter le site www.blaupunkt.com contenant les informations sur les partenaires de service dans le pays.

Données techniques

Angle de montage de l'unité avec lecteur de CD -10 à +18°

Alimentation electrique - telecommande

(en option, pile non incluse) 3 V, CR2025

Tension de service : de 10,5 à14,4 V

Consommation de courant en fonctionnement < 10A

Arret (cl. 15/ ACC arret): < 5 mA

Connecteur USB 5V, max. 1A

20. Recherche d'erreurs

Voutrouverez ci-dessous des illustrations d'erreurs et leurs solutions possibles.

Si le problème de cet apparéil persisté, contactez votre revendeur ou le centre de réparation Blaupunkt.

En cas de problème, faites vérifier l'installation par un spécialiste.

La plupart des problemes qui survient neuent etre du une mauvaise connexion et a un mauvais fonctionnement.

  • Une fois monté, les mémoins lumineux de l'airbag s'allument sur le tableau de bord, le compteur de vitesse ne fonctionne plus, etc.

L'appareil a probablement ete mal connecte. Debranche immediatement la batterie du vehicule et retirez le syste me audio.Faites effectuer/contrer I'st installation par un specialiste.

  • Lorsqu'il est allumé, l'appareil affiche 1 HOUR/1 HEURE et s'estint après une heures:

Le contact du vehicule n'est pas connecté ou n'est pas activé. Verifiez les connexions.

  • À des niveaux de volume plus élevés, l'affichage clignote ou l'appareil s'éteint complètement :

Veuillez vérifier la section du cable d'alimentation.

Faites effectuer/contrôle l'installation par un spécialiste.

-La telecommande ne fonctionne pas:

Vérifiez que la pile est correctement installée, retirez le petit film plastique, pointez la télécommande vers l'appareil pour un contact visuel direct.

L'appareil ne s'allume pas/L'appareil ne reagit pas à

l'allumage/L'appareil s'éteint toujours automatiquement après un certain temps/L'appareil ne peut pas être allumé sans allumage :

Allumage/continu plus correctement connecté? La borne positive du contact doit commuter correctement de 0V à 12V , il ne doit pas y avoir de tension résiduelle sur le branchement du plus du contact dans l'etat «contact coupé ».

Veuillez vérifier l'etat des connexions ; vous ne devez enaucun cas connecter les fiches du vehicule directement au systeme audio de I'automobile sans avoir vérifie au préalable l'affection du code PIN.

Faites effectuer/contrôle l'installation par un spécialiste.

  • Les réglages et/ou les stations prérgéées sont perdus, l'heure ne fonctionne pas correctement :

En principe, l'appareil enregistre les paramétres de façon permanente, même sans alimentation. Toutefois, certains paramétres ne sont pas enregistrés de manière permanente tant que l'appareil n'est pas correctement étant, il est donc important que l'appareil soit correctement étant.

Les fonctions telles que l'heure, la dernière source, la dernière position de lecture USB/CD nécessitent une alimentation constante. Pour un bon fonctionnement, l'appareil doit être correctement connecté de manière permanente à une alimentation électrique qui ne doit pas être interrompue.

L'appareil ne recoit pas de signal radio ou recoit un signal radio faible :

Vérifiez l'antenne dans votre zone de réception.

Vérifiez si un adaptateur d'alimentation fantôme est nécessaire.

L'antenne est-elle correctement montée? De nombreuses antennes nécessitant un contre-pôle (carrosserie).

Les lampes LED ou d'autres composants électriques peuvent interférer avec la réception radio, la présence de telles interférences doit donc être supprimée.

Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, assurez-vous que

I'appareil est regle sur laonne region radio (voir le chapitre REGLAGES).

  • « NO SIGNAL » ou « NO SERVICE » s'affiche soudainement en mode DAB :

Le signal de l'ENSEMBLE courant (paquet de programmes) est trop faible et le decodage audio n'est pas possible. Veuillez selectionner un autre ENSEMBLE ou vérifier votre ANTENNE DAB.

L'appareil affiche soudainement SEEK PI (RECHERCHE PI)/SEEK TA

(RECHERCHE TA) ou change de station pendant le fonctionnement du système audio de voiture :

Vérifiez les paramètres de l'antenne et de l'appareil. Si nécessaire, désactive la fonction de fréquence alternative (voir le chapitre RÉGLAGES).

Une mauvaise réception peut provoquer un changement de station sur

I'appareil si la fonction d'announce du traffic est activée.

  • En mode radio, l'appareil n'affiche pas correctement le nom de la station :

Réglez l'affichage selon vos besoin à l'aide de la touche DIS. Vérifiez la réception (verifiez l'antenne).

Remarque: Certaines stations envoient des informations supplémentaires à la place du nom de la station RDS; l'appareil ne peut pas agir sur cela.

  • Les supports de stockage USB, CD, SD ou autres ne fonctionnement pas :

Vérifiez le fonctionnement avec un autre support de données, formatez le support de données, lisez d'autres fidiers.

  • Problèmes de Bluetooth® (le réseau teléphonique ne s'affiche pas, le téléphone ne se connecte pas, l'aggellant ne peut pas être entendu):

Vérifiez les mises à jour du logiciel de votre téléphone et/ou de votre système audio pour automobile.

Supprimez le système audio de voiture de la liste sur votre téléphone, puis rétablissez la connexion. Confirmez toutes les demandes d'autorisation par téléphone en répondant OUI.

Utilisez un autre téléphone pour un test.

L'aggellant ne peut pas m'entendre :

Vérifiez la connexion du microphone externe. Vérifiez le réglage du microphone dans les paramètres Bluetooth (si disponible).

Utilisez un autre téléphone pour un test.

L'option SUB-OUT ou ses réglages sur l'appareil ne fonctionnent pas :

Assurez-vous que le subwoofer est correctement connecté à la sortie SUB-Out de l'appareil, sinon les options des réglages du son ne sont pas prises en compte.

  • L'erreur/le problème n'est pas mentionné ici. La fonction de l'appareil ne fonctionne pas comme prévu/l'appareil ne se comporte pas comme prévu :

Réinitialiser l'appareil en configuration d'usine via MENU -> VARIOUS -> NORMSET.

Vérifie que le logiciel est à jour. Les mises à jour actuelles du logiciel sont disponibles sur notre site web ou peuvent être commandées par notre service.

Remarque: Une description détaillée du début et du logiciel actuel de l'appareil est nécessaire pour contacter le service.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Stockholm 400 DAB

Catégorie : Autoradio