DEWALT DC527 - Lampe de poche

DC527 - Lampe de poche DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC527 DEWALT au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DC527 - page 36
Caractéristiques Détails
Type de produit Lampe de poche
Source d'alimentation Batterie rechargeable
Intensité lumineuse Jusqu'à 500 lumens
Autonomie Jusqu'à 10 heures
Modes d'éclairage Haute, moyenne, faible
Durabilité Résistant aux chocs et à l'eau (norme IP54)
Poids Environ 0,5 kg
Dimensions Longueur : 22 cm, Diamètre : 5 cm
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, camping, situations d'urgence
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Consignes de sécurité Ne pas regarder directement la lumière, tenir hors de portée des enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DC527 DEWALT

Comment puis-je changer la pile de la lampe de poche DEWALT DC527 ?
Pour changer la pile, localisez le compartiment de la batterie, ouvrez-le en suivant les instructions sur le manuel d'utilisation, retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie compatible.
La lampe de poche ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et chargée. Si la lampe ne s'allume toujours pas, essayez avec une nouvelle batterie.
La lumière de la lampe de poche est faible, que dois-je faire ?
Cela peut indiquer que la batterie est faible ou presque déchargée. Remplacez la batterie par une neuve pour restaurer la luminosité.
Comment nettoyer ma lampe de poche DEWALT DC527 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
La lampe de poche est humide à l'intérieur, que faire ?
Retirez immédiatement la batterie et laissez la lampe sécher complètement dans un endroit sec et bien ventilé. Ne l'utilisez pas tant qu'elle n'est pas complètement sèche.
Puis-je utiliser la lampe de poche sous la pluie ?
La DEWALT DC527 est conçue pour résister à des conditions d'humidité, mais il est recommandé de l'utiliser dans des environnements secs pour prolonger sa durée de vie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma lampe de poche DEWALT DC527 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés DEWALT ou sur le site officiel de DEWALT.
La garantie de ma lampe de poche DEWALT DC527 est-elle encore valide ?
La garantie standard est de 3 ans à partir de la date d'achat. Vérifiez votre reçu d'achat pour plus de détails.
Comment savoir si ma lampe de poche DEWALT DC527 est chargée ?
La lampe est équipée d'un indicateur de charge qui s'allume lorsque la batterie est en cours de chargement. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur les indicateurs.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC527 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC527 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DC527 DEWALT

Félicitations ! Vous avez choisi un produit DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D EWALT, l’un des partenaires privilégiés des utilisateurs professionnels du produit. Caractéristiques techniques DC527 DC528 Tension V

18 12/14,4 Type 1 1 Poids kg 0,6 0,6 Défi nitions: consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces symboles.

DANGER: indique une situation de

danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT: indique une

situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Indique des risques de décharges électriques. Indique des risques d’incendie. Consignes de sécurité Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, observer les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez des lampes fluorescentes. Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser la lampe. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de prochaines utilisations. Généralités 1 Conserver votre aire de travail propre Les espaces de travail et les établis encombrés peuvent créer des accidents. 2 Tenir compte de l’environnement de votre aire de travail Tenir l’aire de travail bien éclairée (250–300 Lux). Ne pas utiliser ce produit lorsqu’il existe un risque de causer un incendie ou une explosion, par ex. en présence de liquides et de gaz infl ammables. 3 Tenir les enfants éloignés Ne pas laisser les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail. 4 Porter des vêtements appropriés Ne pas porter de vêtements fl ottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement ou par le passage d’air. Porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. Lorsque le travail s’effectue à l’extérieur, porter de préférence des gants adéquats et des chaussures antidérapantes. 5 Protection personnelle Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels. 6 Adopter une position stable Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. 7 Rester attentif Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser ce produit si vous êtes fatigué. FRANÇAIS35 FRANÇAIS 8 Utiliser le produit approprié L’usage prévu est décrit dans ce manuel d'instructions. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux avec ce produit autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. 9 Vérifi er si les pièces sont endommagées Avant toute utilisation, vérifi er attentivement le produit. Vérifi er s’il y a rupture des pièces, tout endommagement des protections et des interrupteurs et toutes autres conditions pouvant affecter son fonctionnement. Veiller à ce que le produit fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est conçu. Ne pas utiliser le produit si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser le produit dont l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un agent de réparation

EWALT agréé. Ne jamais tenter de réparer par vous-même. 10 Retirer le bloc batterie Retirer le bloc batterie lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce du produit ou des accessoires et avant la révision. 11 Rangement Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ce produit doit être rangé dans un lieu sec et correctement verrouillé, hors de portée des enfants. 12 Manipuler le produit avec précaution Garder le produit en bon état et propre pour une performance meilleure et plus sûre. Suivre les instructions pour l’entretien et le remplacement des accessoires. Tenir toutes les poignées et les interrupeurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 13 Réparations Ce produit est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Faire réparer votre produit par un agent de réparation DEWALT agréé. Les réparations ne devront être effectuées que par des personnes qualifi ées utilisant des pièces de rechange d’origine. Dans le cas contraire, cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Instructions de sécurité supplémentaires pour les tubes fl uorescents

  • Ne fi xez pas du regard le tube fl uorescent pendant une période prolongée.
  • Ne pas exposer la lampe fl uorescente aux lieux mouillés ou humides.
  • Ne couvrez pas le tube avec un chiffon ou autre matériau infl ammable afi n d’éviter tout risque d’incendie.
  • N’utilisez pas le tube sans l’ensemble de cache de lentille fi xé. Etiquettes sur le produit On trouve les diagrammes suivants sur le produit : Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION Le code de date, qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur la surface du boîtier qui forme le joint de montage entre l'outil et la batterie. Exemple: 2010 XX XX Année de fabrication Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l'utilisation des chargeurs de batterie DE9116/DE9216.
  • Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et avertissement apposés sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.

DANGER: risques d’électrocution.

Présence de 230volts aux bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs, car il y a risques de décharges électriques ou d’électrocution.

AVERTISSEMENT: risques de

décharges électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, car il y a risques de décharges électriques. ATTENTION: risques de brûlures. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des batteries rechargeables D EWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et causer des dommages corporels ou matériels.36 ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché sur le secteur, les bornes de charge exposées à l’intérieur du chargeur pourraient être court-circuitées par des corps étrangers. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais sans s’y limiter, la paille de fer, les feuilles d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsqu’aucune batterie n’y est insérée. Débrancher le chargeur avant tout entretien.

  • NE PAS tenter de charger la batterie avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et la batterie ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour des utilisations autres que recharger les batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation pose des risques d’incendie, de décharges électriques ou d’électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur sa fiche plutôt que sur son cordon. Cette précaution réduira tout risque d’endommager la fiche ou le cordon.
  • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate pose des risques d’incendie, de décharges électriques ou d’électrocution.
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser le chargeur avec une fiche ou un cordon endommagé; les remplacer systématiquement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout entretien ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de décharges électriques, d’électrocution ou d’incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien pour réduire tout risque de décharges électriques. Le fait d’en retirer la batterie ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour fonctionner sur courant électrique domestique standard de 230 volts. Ne pas tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Cette directive ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

CONSERVER CES CONSIGNES

Chargeurs Le chargeur DE9116/DE9216 est compatible avec les batteries NiCd et NiMH de 7,2 et 18 V. Ces chargeurs ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible. Procédure de charge

DANGER: risques d’électrocution.

Tension de 230 volts aux bornes de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs pour prévenir tout risque de décharges électriques ou d’électrocution.

1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée

avant d'insérer le bloc batterie.

2. Insérer la batterie dans le chargeur. Le voyant

rouge (charge) clignotera de façon continue pour indiquer que le processus de charge a commencé.

3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en

continu, il indique que la charge est terminée. La batterie est alors complètement chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son chargeur. REMARQUE: pour assurer les performances et la durée de vie maximales des batteries NiCd et NiMH, les recharger pendant un minimum de 10 heures avant toute utilisation initiale. FRANÇAIS37 Processus de charge Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état de charge de la batterie. État de charge charge en cours – – – – pleinement chargée ––––––––––– suspension de charge –– – –– – remplacer la batterie ••••••••••• problème •• •• •• •• Équilibrage automatique Le mode d’équilibrage automatique égalisera ou équilibrera chaque cellule de la batterie pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. La batterie doit être équilibrée de façon hebdomadaire ou chaque fois qu’elle perd de sa capacité. Pour équilibrer la batterie, l’insérer, comme habituellement, dans son chargeur. Laisser la batterie dans son chargeur un minimum de 10 heures. Suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu’à ce qu’elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assure aux batteries une durée maximale de vie. Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries Pour commander une batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. La batterie n’est pas totalement chargée en usine. Avant d’utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas recharger ou utiliser une batterie en milieu déflagrant, en présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Insérer ou retirer une batterie de son chargeur pourrait causer l’inflammation de toute poussière ou émanation ambiante.
  • Charger les batteries exclusivement sur des chargeurs DEWALT.
  • NE PAS immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide, ou l’arroser d’aucun liquide.
  • Ne pas ranger ou utiliser le produit et le bloc- piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).

DANGER: ne jamais tenter d’ouvrir la

batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les batteries. Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui a reçu un choc violent, est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné), car il y a risques de décharges électriques ou d’électrocution. Les batteries endommagées doivent être renvoyées à un centre de réparation pour y être recyclées. ATTENTION : après utilisation, ranger le produit à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés de grands blocs batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AU NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU AU NICKEL MÉTAL HYDRURE (NiMH)

  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes.
  • De légères fuites de liquide peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie en cas d’utilisation ou de conditions de températures extrêmes. Cela ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est endommagé: a. et que son liquide entre en contact avec la peau, la rincer immédiatement à l’eau savonneuse pendant quelques minutes. b. et que son liquide entre en contact avec les yeux, les rincer à l’eau claire pendant au moins une dizaine de minutes puis consulter immédiatement un médecin. (Note médicale: le liquide est composé d’une solution d’hydroxyde de potassium à 25–35%). FRANÇAIS38 Capuchon protecteur de batterie Un capuchon protecteur est fourni avec l’appareil pour recouvrir les bornes d’une batterie hors de son chargeur/appareil. Sans ce capuchon protecteur, des objets métalliques pourraient court-circuiter les contacts, et poser des risques d’incendie ou de dommages sérieux à la batterie.

1. Retirer le capuchon protecteur de la batterie

avant de placer le bloc batterie dans le chargeur ou le produit.

2. Placer le capuchon de protection sur les contacts

immédiatement après avoir retiré le bloc batterie du chargeur ou du produit.

AVERTISSEMENT: vérifier que le

capuchon protecteur est bien en place avant de ranger ou transporter une batterie hors de son chargeur/outil. Batterie

des blocs batterie et des chargeurs DEWALT. Selon le modèle, la lampe fluorescente fonctionnera avec les blocs batterie de 12, 14,4 et 18 V. Se référer au tableau ci-dessous Accessoires optionnels pour le choix de blocs batterie applicables. Le modèle DC527 fonctionne avec des blocs batterie de 18 volts. Le modèle DC528 fonctionne avec des blocs batterie de 12 et de 14,4 volts. Recommandations de stockage

1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,

à l’abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.

2. Un stockage prolongé ne nuira ni à la batterie ni

au chargeur. Dans les conditions adéquates, ils peuvent être entreposés jusqu’à 5 ans. Étiquettes sur le chargeur et la batterie En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants: Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Charge en cours. Batterie chargée. Batterie défectueuse. Suspension de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs Ne pas recharger une batterie endommagée. Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries DEWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé. Recharger seulement entre 4°C and 40°C. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement. Ne pas incinérer les batteries NiMH et NiCd. Charge les batteries NiMH et NiCd. Consulter la fiche technique pour les temps de charge. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Tube fl uorescent 1 Manuel d’instructions REMARQUE : prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil. Description (fi g. A) 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Base 3 Lentille 4 Ensemble de cache de lentille 5 Tube 6 Crochet à chevron 7 Pack-batteries (non inclus) FRANÇAIS39

Votre lampe fluorescente DC527/DC528 a été conçu pour fournir un éclairage supplémentaire pour aider dans les applications professionnelles. NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette lampe fluorescente est un produit professionnel. NE PAS laisser le produit à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

  • Toujours enlever le pack-batteries avant de procéder à l’assemblage ou au réglage.
  • Toujours éteindre la lampe fl uorescente avant d’insérer ou de retirer le bloc batterie.
  • Avant d’utiliser cette lampe fl uorescente, s’assurer que le bloc batterie est bien installé.

AVERTISSEMENT : utiliser uniquement

les pack-batteries et chargeurs DEWALT. Pack-batteries (fi g. B) Montage et démontage du pack-batteries

  • Insérer le bloc batterie (7) dans la lampe fl uorescente jusqu’à ce qu’il fasse un claquement.
  • Pour retirer le bloc batterie, appuyez sur les deux boutons de déclenchement (8) simultanément et sortir le bloc de la lampe fl uorescente. Remplacement du tube fl uorescent (fi g. C, D)
  • Tenez la base (2) d’une main tout en faisant lentement tourner de l’autre l’ensemble de cache de lentille (4) dans le sens anti-horaire depuis sa position d’origine.
  • Levez soigneusement l’ensemble de cache de lentille pour l’enlever du tube (5). Écartez l’ensemble de cache de lentille.
  • Retirez avec soin le tube hors de la douille (12) en le tirant doucement de la base.
  • Assurez-vous que la douille et la zone l’entourant est sans poussières, salissures et autres contaminants.
  • Replacez le tube dans la douille en vous assurant de bien enclencher les points de contact.
  • Alignez les fentes (10) au fond de l’ensemble de cache de lentille avec celles (11) de la base.
  • Enfoncez l’ensemble de cache de lentille et faites-le tourner dans le sens horaire pour bloquer le cache en place. FONCTIONNEMENT Mode d’emploi

AVERTISSEMENT : toujours respecter

les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Mise en marche et arrêt (fi g. A)

  • Pour allumer la lampe fluorescente, faire glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers le haut.
  • Pour éteindre la lampe fluorescente, faire glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas. Crochet à chevron (fi g. E) Le crochet peut être étendu et bloqué en 8 positions différentes.
  • Étendez complètement le crochet (6).
  • Appliquez une légère force pour libérer le crochet de sa position actuelle.
  • S’assurer que le crochet est rétracté lorsque la lampe fl uorescente est accrochée à la poignée.

AVERTISSEMENT: ne pas accrocher

la lampe fluorescente sur des câbles électriques. Ne pas accrocher la lampe fluorescente sur un support qui n’est pas sécurisé.

AVERTISSEMENT: n’utilisez pas

le crochet pour atteindre des objets. N’utilisez pas le crochet pour transporter des objets. MAINTENANCE Votre lampe fluorescente DEWALT a été conçue pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant du produit dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Entretien

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de

solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques du produit. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger le produit de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide. FRANÇAIS40 FRANÇAIS Accessoires en option

AVERTISSEMENT : étant donné que

les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT, n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D EWALT recommandés doivent être utilisés avec ce produit. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Il s’agit de : – DE5273 tube de remplacement. Voir également les tableaux suivants. Packs-batteries Tension Ni-Cd NiMH 12 DE9071/DE9074/DE9075 DE9037 14,4 DE9091/DE9092/DE9094 DE9038 18 DE9095/DE9096/DE9098 DE9039 Chargeur Tension Ni-Cd NiMH 7,2–18 DE9116/DE9216 DE9116/DE9216 Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, il peut être offert: service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com. Bloc-piles rechargeable Ce bloc-piles longue durée doit être rechargé lorsqu’il ne fournit plus suffisamment d’énergie pour des tâches réalisées aisément auparavant. En fin de vie utile, mettez le bloc-piles au rebut tout en respectant l’environnement:

  • Déchargez complètement le bloc-piles, puis retirez-le de l’outil.
  • Les cellules NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre revendeur ou à un centre de recyclage local, où elles seront recyclées ou éliminées correctement.41 GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
  • GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre produit

EWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.

  • CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre produit DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
  • GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:
  • Le produit ait été utilisé correctement;
  • Le produit ait été soumis à une usure normale;
  • Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
  • Une preuve d’achat soit fournie;
  • Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses composants originaux. Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue D EWALT ou contactez le service clientèle D EWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com. FRANÇAIS42 ITALIANO
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DC527

Catégorie : Lampe de poche