D51430 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D51430 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse pneumatique DEWALT D51430, compatible avec agrafes de type 18GA. |
|---|---|
| Pression de fonctionnement | Entre 4 et 7 bars. |
| Capacité du chargeur | Capacité de 100 agrafes. |
| Poids | Environ 1,3 kg. |
| Dimensions | Compact et léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, l'ameublement et les applications de bricolage. |
| Maintenance | Nettoyage régulier et lubrification recommandée pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, service après-vente DEWALT disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D51430 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D51430 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D51430 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D51430 DEWALT
(pression acoustique) dB(A)
(incertitude de pression acoustique) dB(A) 2,5 2,5
(puissance acoustique) dB(A)
(incertitude de puissance acoustique) dB(A) 2,5 2,5 Valeur d’émission de vibration a
m/s² 2,9 2,9 Incertitude K = m/s² 1,5 1,5 Cette valeur est caractéristique de l’outil et ne représente pas l’impact du système main-bras lorsque vous utilisez l’outil. Lors de l’utilisation de l’outil, l’impact du système main-bras dépend par exemple de la force de préhension, de la pression de contact exercée, du sens de travail, du réglage de l’alimentation en énergie, de la pièce à ouvrer et du support de la pièce. Certifi cat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES D51430, D51431
EWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe «Fiche technique» sont conformes aux normes: 2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, EN 12096, ISO 8662-11. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de
EWALT. Horst Grossmann Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne
Consignes de sécurité Pendant l’utilisation d’outils, respectez systématiquement la réglementation en matière de sécurité en vigueur dans votre pays pour réduire tout risque de dommages corporels. Lire les consignes de sécurité suivantes avant toute utilisation de ce produit. Conservez ces consignes en lieu sûr!
1. Maintenir l’aire de travail propre.
Les établis et locaux encombrés sont propices aux accidents.
2. Tenir compte des conditions ambiantes.
Ne pas exposer les outils à l’humidité. Maintenir l’aire de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l’outil en présence de gaz ou liquides inflammables.35 FRANÇAIS
3. Maintenir les enfants à l’écart.
Ne pas laisser l’outil à portée des enfants ou des curieux. Une supervision est nécessaire auprès des moins de seize ans.
4. Ranger les outils après utilisation.
Après utilisation, ranger les outils dans un endroit sec, verrouillé, et hors de portée des enfants.
5. Porter des vêtements appropriés.
Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter de préférence des gants en caoutchouc et des chaussures de sécurité antidérapantes. Pour ne pas être gêné pendant le travail, couvrir ou attacher les cheveux longs.
6. Adopter une position confortable.
Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence.
Rester vigilant pendant le travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue.
8. Utiliser l’outil approprié.
L’usage prévu pour cet outil est décrit dans cette notice d’instructions. Ne pas utiliser des outils, ou accessoires, de faible calibre pour effectuer des travaux destinés à des outils industriels. L’outil effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour lesquels il a été conçu. AVERTISSEMENT! L’utilisation de tout accessoire ou équipement, ou la réalisation de travaux autres que ceux recommandés dans cette notice d’instructions peut comporter des risques de dommages corporels.
9. Entretenir les outils soigneusement.
Maintenir les outils propres et en bon état pour accroitre sécurité et performances. Observer toute instruction relative à la maintenance et au changement d’accessoire. Maintenir les commandes de l’outil propres et sèches, exempts d’huile ou de graisse.
10. Vérifier l’état des pièces.
Avant toute utilisation, vérifier soigneusement l’outil pour déterminer s’il marche correctement et pourra remplir la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier l’alignement des pièces mobiles et l’absence de tout grippage ou tout dommage ou autres conditions susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou changer tout dispositif de protection endommagé ou toute autre pièce défectueuse comme indiqué.
11. Faire réparer votre outil dans un centre de
réparation agréé DEWALT. Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Pour éviter tout danger, faire réparer les outils par des techniciens qualifiés. Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils pneumatiques
- Utilisez des raccords rapides pour le branchement sur le circuit d’air comprimé. Le raccord non scellable doit être fi xé sur l’outil de telle sorte qu’il n’y ait plus d’air comprimé dans l’outil lorsque celui-ci est débranché.
- Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. N’utilisez jamais d’oxygène ou de gaz combustibles comme source d’énergie pour cet outil.
- Branchez cet outil uniquement sur un circuit d’alimentation en air dans lequel la pression maximale tolérée de l’outil ne puisse pas être dépassée de plus de 10%. En cas de pressions plus élevées, une soupape de réduction de pression comprenant un clapet de sécurité aval doit être montée sur l’entrée d’air comprimé.
- Utilisez uniquement des tuyaux dont la pression de travail maximale est supérieure à celle de l’outil.
- Avant de transporter l’outil, débranchez-le de la source d’air comprimé, tout spécialement lorsque vous vous servez d’une échelle pour travailler ou lorsque vous devez adopter une position physique peu confortable pour vous déplacer.
- Débranchez l’outil de l’entrée d’air quand il n’est pas en service. Consignes de sécurité supplémentaires pour les outils de clouage d’éléments de fi xation
- Portez en permanence des lunettes de protection.
- Portez toujours une protection auditive.
- Ne chargez jamais d’élément de fi xation si la gâchette est enclenchée.
- Utilisez uniquement les éléments de fi xation indiqués dans le manuel.
- N’utilisez aucun pied pour monter l’outil sur un support.
- Ne démontez et ne bloquez aucune des pièces de l’outil, ainsi l’étrier.
- Avant toute opération, vérifi ez que le mécanisme de sécurité et le mécanisme de déclenchement36 FRANÇAIS fonctionnent correctement et que tous les écrous et les boulons sont bien vissés.
- N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.
- Ne pointez jamais un outil de clouage d’éléments de fi xation en fonctionnement dans votre direction ou celle d’une autre personne. N’utilisez pas l’outil pour des applications requérant un travail près du corps.
- Pendant le travail, tenez l’outil de sorte qu’il ne puisse provoquer aucune blessure à la tête ou sur une autre partie du corps en cas de sursauts inopinés dus à une coupure d’alimentation électrique ou des surfaces dures dans la pièce à ouvrer.
- Ne faites jamais travailler un outil de clouage d’éléments de fi xation dans le vide.
- Étudiez attentivement l’état de la zone de travail. Les éléments de fi xation peuvent pénétrer de fi nes pièces ou patiner sur les coins et les arêtes de la pièce à travailler et mettre ainsi l’intégrité des personnes en danger.
- Ne serrez pas les éléments de fi xation trop près des arêtes de la pièce.
- Ne clouez pas les éléments de fi xation les uns sur les autres.
- Dans la zone de travail, amenez l’outil sur la surface de travail en le tenant uniquement par la poignée, et jamais avec la gâchette enclenchée.
- Déchargez l’outil après usage et avant d’exécuter une quelconque opération d’entretien. Les pictogrammes suivants sont inscrits sur l’outil : Outil pneumatique avec étrier de sécurité. N’utilisez pas l’outil monté sur une échelle.
Angles compatibles avec les éléments de fi xation.
Nombre maximal d’éléments de fi xation dans le chargeur. Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Porter un dispositif de protection auditive. Porter un dispositif de protection oculaire.
16GA Largeur d’élément de fi xation. (D51430)
16GA Largeur d’élément de fi xation. (D51431) 25-51mm Longueur d’élément de fi xation. Ps Max
Pression de travail max.
Poids de l’outil. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Agrafeuse 1 Gâchette d’action séquentielle 1 Lunettes de protection 1 Clé hexagonale 3 mm 1 Clé hexagonale 4 mm 1 Manuel d’instructions
- Vérifi er si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. A) La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier. Exemple: 2010 XX XX Année de fabrication Description (fi g. A) Votre agrafeuse D51430, D51431 a été conçue pour enfoncer des éléments de fi xation dans le bois. 1 Gâchette 2 Interrupteur de déblocage 3 Réglage de profondeur 4 Bout de contact 5 Chargeur37 FRANÇAIS 6 Verrou de chargeur 7 Raccord pneumatique
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
Sélection à gâchette (fi g. B) Ces outils sont équipés d’une gâchette à percussion. Une gâchette d’action séquentielle est aussi incluse dans l’emballage d’origine. Voyez ci-après pour plus de détails concernant l’« action de percussion » et l’« action séquentielle ». – La gâchette grise avec un seul élément de fi xation imprimé sur le côté est la gâchette à action séquentielle. Lorsque vous installez ce kit, l’outil fonctionne en mode d’action séquentielle. – La gâchette noire avec trois éléments de fi xation imprimés sur le côté est la gâchette à percussion. Lorsque vous installez ce kit, l’outil fonctionne en mode percussion. Retrait de la gâchette
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Enlevez tous les éléments de fi xation du chargeur.
- Enlevez l’fiillet en caoutchouc (8) de l’extrémité de la cheville (9).
- Enlevez la cheville.
- Démontez l’ensemble de la gâchette (10). Mise en place de la gâchette
- Insérez la gâchette dans son logement, en vous assurant que sa base (11) est installée correctement.
- Insérez la cheville (9) au travers du châssis de l’outil, le guide de surface de contact et la gâchette.
- Enfoncez l’fiillet en caoutchouc (8) sur l’extrémité de la cheville. Raccord pneumatique (fi g. A) Ces outils sont équipés d’un tuyau standard 3/8" pour le raccordement de l’air (7).
- Installez le bout mâle du raccord avec le ruban en Téfl on pour empêcher la formation de fuites d’air.
- Vissez le raccord dans le bouchon d’extrémité et serrez fermement. Chargement de l’outil (fi g. C)
- Bloquez le verrou du chargeur (6) en position arrière.
- Sélectionnez des éléments de fi xation adaptés. Voir les « Données techniques ».
- Placez le ou les éléments de fi xation dans le rail du chargeur (11).
- Relâchez le verrou du chargeur en déverrouillant le levier (6).
- Faites glisser avec précaution le verrou en avant pour appuyer contre les éléments de fi xation. Déchargement de l’outil (fi g. C)
- Bloquez le verrou du chargeur (6) en position arrière.
- Retirez le ou les éléments de fi xation du rail du chargeur (11).
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours l’outil de l’arrivée d’air avant de charger ou de décharger les éléments de fi xation. Réglage de la profondeur d’enfoncement (fi g. D) La profondeur d’enfoncement est réglable selon le type d’élément de fi xation utilisé.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque
de blessure grave en cas de démarrage accidentel lors du réglage de la profondeur, veillez TOUJOURS à :
- bloquer la gâchette en position d’arrêt (OFF) ;
- débrancher l’outil de l’alimentation en air ;
- éviter de toucher la gâchette pendant le réglage.
- Pour réduire la profondeur, tournez la molette de réglage de profondeur (3) vers la droite.
- Pour augmenter la profondeur, tournez la molette de réglage de profondeur (3) vers la gauche. Blocage de gâchette (fi g. A) Cet outil est équipé d’un interrupteur de déblocage de gâchette qui l’empêche de projeter un élément de fi xation.
- Pour engager le blocage de gâchette, poussez l’interrupteur (2) à droite.
- Pour relâcher le blocage de gâchette, ramenez l’interrupteur au centre.38 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Toujours respecter
les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Position correcte des mains (fi g. F)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale (15). Préparation de l’outil (fi g. A)
- Purgez toute la condensation des réservoirs du compresseur d’air et des tuyaux.
- Lubrifi ez l’outil. Voir « Entretien ».
- Enlevez tous les éléments de fi xation du chargeur.
- Vérifi ez si la surface de contact (4) peut bouger librement.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’outil
si la surface de contact ne peut pas bouger librement.
- Assurez-vous que la pression de l’entrée d’air est inférieure à la pression de travail maximale recommandée.
- Branchez le tuyau d’air sur le raccord de l’outil.
- Contrôlez les fuites audibles autour des soupapes et des joints.
- Réglez la pression pneumatique en fonction de la pression de travail minimale requise pour votre application.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais un
outil présentant une fuite ou des pièces défectueuses. Travail par temps froid Lorsque vous utilisez les outils à une température inférieure à 0º :
- Maintenez l’outil aussi chaud que possible avant utilisation.
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Mettez 10 à 15 gouttes d’huile pour outil pneumatique D EWALT (ou l’huile pneumatique pour l’hiver contenant de l’éthylène glycol) dans l’orifi ce d’entrée de l’air.
- Fixez la pression de l’air à 5,5 bar maximum.
- Branchez le tuyau d’air sur le raccord de l’outil.
- Placez des éléments de fi xation dans le chargeur comme indiqué ci-dessus.
- Faites fonctionner l’outil 5 ou 6 fois dans des chutes de bois pour lubrifi er les joints toriques.
- Augmentez la pression de l’air jusqu’au niveau de pression de travail normale.
- Utilisez l’outil normalement. Travail par temps chaud L’outil peut fonctionner normalement. Évitez d’exposer l’outil directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur directe pour éviter d’endommager les joints toriques et autres pièces en caoutchouc. Fonctionnement de l’outil (fi g. A) Cet outil peut être utilisé selon deux modes de travail. La gâchette installée sur l’outil détermine le mode de fonctionnement. Mode d’action séquentielle Le mode d’action séquentielle sert à enfoncer des éléments de fi xation de manière intermittente lorsqu’un placement très soigneux et très précis est nécessaire.
- Mettez la gâchette grise en place comme indiqué ci-dessus.
- Relâchez le blocage de gâchette (2).
- Poussez le bout de contact (4) contre la surface de travail.
- Tirez sur la gâchette (1) pour faire fonctionner l’outil. Chaque fois que vous appuyez sur la gâchette lorsque la surface de contact pousse contre la surface de travail, un élément de fi xation est enfoncé.39 FRANÇAIS Mode d’action à percussion Le mode d’action à percussion est utilisé pour clouer rapidement des éléments de fi xation sur des surfaces plates et immobiles.
- Mettez la gâchette noire en place comme indiqué ci-dessus.
- Relâchez le blocage de gâchette (2).
- Pour enfoncer un seul élément de fi xation : faites fonctionner l’outil comme indiqué pour l’action séquentielle.
- Pour enfoncer plusieurs éléments de fi xation : tirez d’abord sur la gâchette (1), puis poussez le bout de contact (4) de manière répétée contre la surface de travail.
AVERTISSEMENT: Ne continuez pas
à enfoncer la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé. Maintenez le blocage de gâchette enclenché afi n d’éviter tout fonctionnement inopiné lorsque l’outil n’est pas utilisé. Comment extraire un élément de fi xation coincé (fi g. A, E) Si un élément de fi xation se bloque dans l’embout, les instructions suivantes vous indiquent comment l’extraire :
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Enclenchez le blocage de gâchette (2).
- Enlevez tous les éléments de fi xation du chargeur.
- Dégagez le verrou frontal (12) et le support (13) afi n de pouvoir ouvrir le barillet (14).
- Enlevez l’élément de fi xation courbé, à l’aide de pinces au besoin.
- Si la lame de clouage est en position basse, poussez-la vers le haut à l’aide d’un tournevis.
- Fermez le barillet (14) et repositionnez le support (13).
- Appuyez sur le verrou frontal (12) jusqu’à la position verrouillée.
- Menez les éléments de fi xation dans l’embout comme décrit dans "Chargement de l’outil".
AVERTISSEMENT: Si les éléments de
fi xation se bloquent fréquemment dans l’embout, faites réparer l’outil par un centre d’entretien DEWALT agréé. Accessoires disponibles en option Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. ENTRETIEN Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Les opérations d’entretien suivantes doivent être effectuées quotidiennement. Nettoyage
- Nettoyez le chargeur et l’embout avec de l’air comprimé.
- Nettoyez la partie avant de la surface de contact avec de l’essence ou du gasoil. Purge
- Purgez toute la condensation des réservoirs du compresseur d’air et des tuyaux. Lubrifi cation
- Versez 5 à 7 gouttes d’huile à outil pneumatique dans le raccord pneumatique sur le bouchon d’extrémité de l’outil. Contrôle
- Vérifi ez que tous les éléments de fi xation de l’outil sont bien serrés et en bon état.
- Serrez toutes les pièces dévissées avec un outil approprié.40 Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit D EWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
EWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits D EWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau D EWALT local à l’adresse indiquée dans ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés D EWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com. FRANÇAIS41 FRANÇAIS GARANTIE DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS • Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d’achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d’achat sera exigée.
- CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN • Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé D EWALT. Une preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d’un défaut de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN • Si votre produit D EWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat,
EWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l’appareil, à condition que:
- Le produit ait été utilisé correctement;
- Le produit ait été soumis à une usure normale;
- Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé;
- Une preuve d’achat soit fournie;
Notice Facile