DEWALT D51430 - Grapadora

D51430 - Grapadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D51430 DEWALT en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT D51430 - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : D51430

Categoría : Grapadora

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D51430 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D51430 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO D51430 DEWALT

  • The product is returned complete with all original components. If you wish to make a claim, contact your seller or check the location of your nearest authorised DEWALT repair agent in the DEWALT catalogue or contact your DEWALT office at the address indicated in this manual. A list of authorised DEWALT repair agents and full details of our after-sales service is available on the Internet at: www.2helpU.com. ENGLISH26 ESPAÑOL GRAPADORA D51430, D51431 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D EWALT en un socio muy fi able para el usuario profesional. Características técnicas D51430 D51431 Tipo 2 2 Presión de funcionamiento recomendada bar 4,9 - 8,3 4,9 - 8,3 Presión máxima de funcionamiento bar 8,3 8,3 Consumo de aire l 1,1 1,1 por disparo (a 6,9 bares) (a 6,9 bares) Modo de accionamiento accionamiento por contacto Elementos de fi jación tipo 16 Ga 16 Ga largo mm 51 51 ancho mm 11,1 12,7 Peso kg 2,1 2,1

(presión acústica) dB(A)

(incertidumbre de la presión acústica) dB(A) 2,5 2,5

(potencia acústica) dB(A)

(incertidumbre de la potencia acústica) dB(A) 2,5 2,5 Valor de la emisión de vibración a

m/s² 2,9 2,9 Incertidumbre K = m/s² 1,5 1,5 Este valor es propio de la herramienta y no responde a la infl uencia del sistema mano-brazo durante el uso de la misma. La infl uencia del sistema mano-brazo durante el uso de la herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza de sujeción, la fuerza de la presión de contacto, la dirección de trabajo, la regulación del suministro de energía, la pieza de trabajo y el soporte de la misma. Declaración de conformidad CE

EWALT declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, EN 12096, ISO 8662-11. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de D EWALT. Horst Grossmann Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos

Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas, cumpla siempre las normativas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de lesión personal. Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de intentar operar este producto. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro.

1. Mantenga limpia la zona de trabajo.

Las zonas y los tramos recargados pueden causar accidentes.

2. Considere el entorno de la zona de trabajo.

No exponga las herramientas a la humedad. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables.27 ESPAÑOL

3. Aleje a los niños.

No deje que los niños ni los visitantes entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión para los menores de 16 años.

4. Guarde las herramientas inactivas.

Debe almacenar las herramientas que no utilice en un lugar seco y cerrado con seguridad, lejos de los niños.

5. Vista correctamente.

No lleve ropa ni joyas holgadas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Es preferible que lleve guantes de látex y calzado de seguridad antideslizante. Lleve cubrepelo de seguridad para evitar que interfiera el cabello largo.

6. No se extralimite.

Pise firmemente y mantenga el equilibrio en todo momento.

7. Permanezca alerta.

Mire lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado.

8. Use una herramienta apropiada.

El uso concebido se describe en este manual de instrucciones. No fuerce pequeñas herramientas o acoples al trabajo de una herramienta pesada. La herramienta hará mejor el trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que se diseñó. ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier accesorio o acople o rendimiento de cualquier operación con esta herramienta, distinto del recomendado en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesión personal.

9. Mantenga las herramientas con cuidado.

Mantenga las herramientas en buen estado y limpias para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de mantenimiento y para cambiar los accesorios. Mantenga todos los controles limpios, secos y libres de aceite y grasa.

10. Compruebe si existen piezas dañadas.

Antes de utilizar esta herramienta, compruebe atentamente si existen daños para asegurarse de que funcione correctamente y desempeñe su función original. Compruebe si están desalineadas y atrapadas las piezas móviles, si hay piezas rotas y otros estados que puedan afectar a su funcionamiento. Repare o sustituya las protecciones dañadas u otras piezas defectuosas como se indica.

11. Encargue la reparación de la herramienta

a un agente de reparación autorizado de DEWALT. Esta herramienta cumple las normativas de seguridad relevantes. Para evitar peligros, sólo los técnicos cualificados pueden reparar las herramientas. Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas neumáticas

  • Use empalmes de ajuste rápido para la conexión al sistema de aire comprimido. La boquilla no obturable debe acoplarse a la herramienta de forma que no quede aire comprimido en la herramienta tras la desconexión.
  • Utilice siempre aire comprimido seco, limpio. No utilice oxígeno o gases combustibles como fuente de energía para esta herramienta.
  • Conecte esta herramienta únicamente a un suministro de aire que no exceda la presión máxima admisible de la herramienta en más de un 10%. En el caso de presiones superiores, se deberá instalar una válvula reductora de presión en el suministro de aire comprimido, que incluya una válvula de seguridad en la salida.
  • Utilice únicamente mangueras cuya presión nominal exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta.
  • Antes de transportar la herramienta, desconéctela del sistema de aire comprimido, especialmente cuando se usen escaleras o se adopten posturas inusuales para moverse.
  • Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice. Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas clavadoras
  • Utilice siempre gafas de protección.
  • Utilice siempre elementos de protección auditiva.
  • Nunca cargue elementos de fi jación con el disparador activado.
  • Utilice únicamente elementos de fi jación del tipo especifi cado en el manual.
  • No utilice ningún soporte para montar la herramienta.
  • No desmonte o bloquee ninguna pieza de la herramienta clavadora, como la brida de seguridad.28 ESPAÑOL
  • Antes de cada uso, compruebe que el mecanismo de seguridad y de disparo funcionen perfectamente y que todas las tuercas y pernos estén bien apretados.
  • No utilice el equipo para martillar.
  • No apunte nunca una herramienta clavadora en funcionamiento hacia sí mismo u otras personas. No utilice la herramienta en aplicaciones que requieran un funcionamiento cercano al cuerpo.
  • Mientras esté trabajando, sujete la herramienta de forma que no pueda ocasionarle daños en la cabeza o el cuerpo en caso de un posible retroceso, como consecuencia de un corte en el suministro de energía o de la dureza de la pieza de trabajo.
  • Nunca dispare al aire la herramienta clavadora.
  • Tenga en cuenta las condiciones de la zona de trabajo. Los elementos de fi jación pueden penetrar piezas de trabajo delgadas o hacer saltar esquinas o bordes de la pieza y, en consecuencia, poner en riesgo a otras personas.
  • No clave elementos de fi jación cerca del borde de la pieza de trabajo.
  • No clave elementos de fi jación encima de otros.
  • En la zona de trabajo, lleve la herramienta al puesto de trabajo sólo por el mango y nunca con el disparador activado.
  • Descargue la herramienta después de su uso y antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Herramienta neumática con brida de seguridad . No utilice la herramienta sobre una escalera.

Ángulos compatibles del elemento de fi jación.

Número máximo de elementos de fi jación en el cargador. Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Póngase protección para el oído. Póngase protección para los ojos.

16GA Ancho del elemento de fi jación. (D51430)

16GA Ancho del elemento de fi jación. (D51431) 25-51mm Longitud del elemento de fi jación. Ps Max

Presión máxima de funcionamiento.

Peso de la herramienta. Verifi cación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Grapadora 1 Disparador secuencial 1 Gafas de seguridad 1 Llave hexagonal 3 mm 1 Llave hexagonal 4 mm 1 Manual de instrucciones

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A) El Código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación29 ESPAÑOL Descripción (fi g. A) La grapadora D51430, D51431 se ha diseñado para clavar elementos de fi jación en piezas de trabajo de madera. 1 Disparador 2 Interruptor de bloqueo 3 Ajuste de profundidad 4 Mecanismo de contacto 5 Cargador 6 Cerrojo del cargador 7 Accesorio del aire

Selección del disparador (fi g. B) Estas herramientas llevan un disparador de ráfagas. La presentación original también incluye un disparador secuencial. Las defi niciones de “ráfagas” y “secuencial” se dan más adelante. – El disparador gris con un solo elemento de fi jación estampado en el lateral es el disparador secuencial. La instalación de este kit permite que la herramienta funcione en modo secuencial. – El disparador negro con tres elementos de fi jación estampados en el lateral es el disparador de ráfagas. La instalación de este kit permite que la herramienta funcione en modo de ráfagas. Retirada del disparador

  • Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
  • Quite todos los elementos de fi jación del cargador.
  • Quite la arandela de goma (8) del extremo de la clavija (9).
  • Quite el conjunto del disparador (10). Instalación del disparador
  • Inserte el conjunto del disparador en su cavidad, comprobando que el muelle del disparador (11) esté adecuadamente asentado.
  • Inserte la clavija (9) a través del bloque de la herramienta, la guía del mecanismo de contacto y el conjunto del disparador.
  • Introduzca la arandela de goma (8) en el extremo de la clavija. Accesorio del aire (fi g. A) Estas herramientas incorporan una rosca de tubo estándar de 3/8" para el accesorio del aire (7).
  • Envuelva el extremo macho del accesorio con cinta de tefl ón para evitar fugas de aire.
  • Atornille el accesorio en la cofi a y apriete fi rmemente. Carga de la herramienta (fi g. C)
  • Bloquee el cerrojo del cargador (6) en la posición trasera.
  • Seleccione una varilla apropiada de elementos de fi jación intercalados. Consulte los “Datos técnicos”.
  • Coloque la varilla de elementos de fi jación intercalados en el carril del cargador (11).
  • Suelte el cerrojo del cargador abriendo la palanca (6).
  • Con cuidado, deslice el cerrojo hacia delante para hacer presión contra los elementos de fi jación. Descarga de la herramienta (fi g. C)
  • Bloquee el cerrojo del cargador (6) en la posición trasera.
  • Retire la varilla de elementos de fi jación intercalados del carril del cargador (11). ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de cargar o descargar los elementos de fi jación. Ajuste de la profundidad de clavado (fi g. D) La profundidad de clavado puede ajustarse al tipo de elemento de fi jación utilizado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves producido por un funcionamiento imprevisto cuando intente ajustar el calado, SIEMPRE:
  • Evite el contacto con el gatillo durante el ajuste.
  • Para reducir la profundidad, gire la rueda de ajuste de calado (3) a la derecha.
  • Para aumentar la profundidad, gire la rueda de ajuste de calado (3) a la izquierda. Bloqueo del disparador (fi g. A) Esta herramienta está equipada con un interruptor de bloqueo que evita que la herramienta llegue a disparar un elemento de fi jación.30 ESPAÑOL
  • Para acoplar el bloqueo del disparador, empuje el interruptor (2) a la derecha.
  • Para liberar el bloqueo del disparador, empuje el interruptor hacia el centro. FUNCIONAMIENTO Instrucciones para el uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Posición adecuada de las manos (fi g. F) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal (15). Preparación de la herramienta (fi g. A)
  • Drene toda la condensación de los depósitos compresores de aire y las mangueras.
  • Lubrique la herramienta. Consulte “Mantenimiento”.
  • Quite todos los elementos de fi jación del cargador.
  • Compruebe si el mecanismo de contacto (4) se mueve libremente. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el mecanismo de contacto no se mueve libremente.
  • Compruebe que la presión del suministro de aire sea inferior a la presión máxima de funcionamiento recomendada.
  • Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta.
  • Compruebe si existen fugas audibles alrededor de las válvulas y juntas.
  • Regule la presión del aire a la presión mínima de funcionamiento necesaria para su aplicación. ADVERTENCIA: No utilice nunca una herramienta que tenga fugas o piezas estropeadas. Funcionamiento en clima frío Cuando utilice las herramientas a temperaturas bajo cero:
  • Conserve la herramienta lo más caldeada posible antes de usarla.
  • Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
  • Ponga de 10 a 15 gotas de aceite para herramientas neumáticas D EWALT (o aceite para herramientas neumáticas de calidad para invierno que contenga etilenglicol) en la entrada del aire.
  • Regule la presión del aire a un máximo de 5,5 bares.
  • Conecte la manguera de aire al accesorio de la herramienta.
  • Cargue los elementos de fi jación en el cargador como se ha descrito anteriormente.
  • Accione la herramienta 5 ó 6 veces sobre madera de desecho para lubricar las juntas tóricas.
  • Incremente la presión del aire al nivel normal de funcionamiento.
  • Use la herramienta de modo normal. Funcionamiento en clima cálido La herramienta debe funcionar normalmente. Procure evitar el calor directo del sol para que no se dañen los amortiguadores, las juntas tóricas y otras piezas de goma. Accionamiento de la herramienta (fi g. A) La herramienta puede funcionar en uno de los dos modos distintos. El disparador instalado en la herramienta determina el modo de funcionamiento. Modo secuencial El modo secuencial se usa para la fi jación intermitente cuando se desea una colocación muy cuidada y precisa.
  • Instale el disparador gris como se ha descrito anteriormente.
  • Suelte el bloqueo del disparador (2).
  • Empuje el mecanismo de contacto (4) contra la superfi cie de trabajo.31 ESPAÑOL
  • Pulse el disparador (1) para accionar la herramienta. Cada vez que pulse el disparador con el mecanismo de contacto presionado contra la superfi cie de trabajo se clavará un elemento de fi jación. Modo de ráfagas El modo de ráfagas se usa para fi jar rápidamente sobre superfi cies planas y fi jas.
  • Instale el disparador negro como se ha descrito anteriormente.
  • Suelte el bloqueo del disparador (2).
  • Para clavar un solo elemento de fi jación: Maneje la herramienta como se describe para el modo secuencial.
  • Para clavar varios elementos de fi jación: Pulse primero el disparador (1) y después empuje el mecanismo de contacto (4) repetidamente contra la superfi cie de trabajo. ADVERTENCIA: No mantenga el disparador pulsado cuando no esté usando la herramienta. Mantenga acoplado el bloqueo del disparador para evitar el accionamiento accidental cuando la herramienta no se esté utilizando. Extracción de un elemento de fi jación atascado (fi g. A, E) Para extraer un elemento de fi jación atascado en la boca, siga estas instrucciones:
  • Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
  • Acople el bloqueo del disparador (2).
  • Quite todos los elementos de fi jación del cargador.
  • Abra el cerrojo delantero (12) y retire el soporte (13) a un lado para que se pueda abrir el cañón (14).
  • Quite el elemento de fi jación torcido, usando unos alicates si es necesario.
  • Si la hoja de arrastre está hacia abajo, empújela hacia arriba usando un destornillador.
  • Cierre el cañón (14) y vuelva a colocar el soporte (13) en su posición.
  • Presione el cerrojo delantero (12) en la posición de bloqueo.
  • Introduzca los elementos de fi jación en la boca como se describe en “Carga de la herramienta”. ADVERTENCIA: Si los elementos de fi jación se atascan con frecuencia en la boca, haga que un servicio técnico autorizado de D EWALT repare la herramienta. Accesorios opcionales Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. MANTENIMIENTO Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse diariamente. Limpieza
  • Limpie el cargador y la boca con aire comprimido.
  • Limpie el extremo delantero del mecanismo de contacto con fuel-oil o gasóleo. Drenaje
  • Drene toda la condensación de los depósitos compresores de aire y las mangueras. Lubricación
  • Introduzca de 5 a 7 gotas de aceite para herramientas neumáticas en el accesorio del aire de la cofi a de la herramienta. Comprobación
  • Compruebe que todos los tornillos de la herramienta estén apretados y en buen estado.
  • Apriete los tornillos sueltos utilizando la herramienta apropiada.32 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica. Si alguna vez tiene que cambiar su producto

EWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura doméstica. Prepárelo para una recogida selectiva. La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas. Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo.

EWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos D EWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede ponerse en contacto con la oficina local D EWALT en la dirección indicada en este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos

EWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet: www.2helpU.com.33 GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

  • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE

30 DÍAS SIN RIESGO •

Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta D EWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.

Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

  • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:
  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
  • Se presente prueba de compra;

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

  • ¡· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿.
  • ¡· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχÌÌ·Ù· ÁÈ· Ù· ·˘ÙÈ¿.
  • ªËÓ Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ¿Óˆ Û ¿ÏÏÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜.