BLACK & DECKER CHS6000 - Scie électrique

CHS6000 - Scie électrique BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHS6000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CHS6000 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie circulaire BLACK & DECKER CHS6000
Puissance 600 W
Diamètre de la lame 190 mm
Profondeur de coupe maximale 65 mm à 90°
Vitesse à vide 5000 tr/min
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les protections de la lame.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - CHS6000 BLACK & DECKER

Comment démarrer la scie BLACK & DECKER CHS6000 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la gâchette tout en maintenant la gâchette enfoncée pour démarrer la scie.
Que faire si la scie ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que la lame est affûtée et correctement installée. Si la lame est usée, remplacez-la par une nouvelle lame compatible.
Comment nettoyer ma scie BLACK & DECKER CHS6000 ?
Débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants abrasifs.
La scie ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si la batterie est pleine, vérifiez les connexions et assurez-vous que la sécurité est désengagée.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La BLACK & DECKER CHS6000 a une profondeur de coupe maximale d'environ 38 mm dans le bois.
Comment changer la lame de la scie ?
Débranchez la scie et utilisez une clé pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
Est-ce que cette scie est adaptée pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie BLACK & DECKER CHS6000 est principalement conçue pour le bois. Pour d'autres matériaux, assurez-vous d'utiliser la lame appropriée.
Comment stocker ma scie pour garantir sa durabilité ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Assurez-vous que la lame est protégée et que l'outil est hors de portée des enfants.
Quelle est la garantie de la BLACK & DECKER CHS6000 ?
La garantie standard est de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment contacter le service client si j'ai besoin d'assistance ?
Vous pouvez contacter le service client BLACK & DECKER via leur site web ou par téléphone. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle et le reçu d'achat à portée de main.

Questions des utilisateurs sur CHS6000 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHS6000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHS6000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CHS6000 BLACK & DECKER

Votre scie Black & Decker a ete specialement conque pour scier du bois, du metal et du plastique.

Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER CHS6000 - Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure.

La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils electriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs generationsl des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.

c. Pendant l'utilisation d'un outil electroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de chocolélectrique.

b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chic electrique.

d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chocolélectrique augmente si les cables sont endommages ou emmelés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou apres avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipment de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande, ici peut être à l'origine d'accident.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi比较好 dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être atrapés dans les pièces en mouvement.

FRANÇAIS

g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels apparèils permet de réduire les dangers liés aux poussières.

  1. Utilisation des outils electroportatifs et précautions

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.

b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur marche/arrêt est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en marche ou arreter est dangereux et doit etre réparé.

c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent enaucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.

e. Prenez soit des outils electroportatifs. Verifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent etre guides plus facilement.

g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.

  1. Utilisation de la batterie et précautions

a. Ne rechargez qu'avac le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent.

b. N'utilisiez les apparéils électroportatifs qu'avac le bloc-batteries approprié. L'utilisation d'un autre

bloc-batteries peut provoquer des blessures ou etre à l'origine d'un feu.

c. Quand le bloc-batteries n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourrait être tirablanç une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures.
d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide-sortant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.

6. Réparations

Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange identique. La fiabilité de l'outil sera ainsi maintainue.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

BLACK & DECKER CHS6000 - Réparations - 1

Attention! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les scies sauteuses et alternatives.

Pour les découvertes, tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. En effet, la lame risque de toucher un cablage caché ou le cordon d'alimentation de l'outil. En touchant un fil sous tension, la charge électrique est transmise dans les parties métalliques de l'outil et il y a risque de chocolélectrique.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de maniere stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
- Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne recherche jamais à atteindre la pierce à découvert par dessous. Ne passes pas vos doigts ou pouces à proximé de la fixation de la lame et de la lame en mouvement. Ne recherche pas à stabiliser la scie en attrapant la semelle.
Les lames doivent toujours être aiguises. Les lames émoussées ou endommagées peuvent faire déraper ou bloquer la scie pendant le fonctionnement. Utilisez toujours le type approprié de lame correspondant au matériel de la pierce à couper.
Avant de couper un tuyau ou une conduite, assurez-vous qu'il n'y a ni eau, ni fil electrique, etc., autour.

FRANÇAIS

Ne touche pas la piece coupée ou la lame immediatement après avoir utilisé l'outil. Elles peuvent etre très chaudes.
- Prenez garde aux dangers cachés. Avant de couper des murs, des planchers ou des plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et tuyaux.
Le mouvement de la lame continue après avoir relaché le bouton. Avec avoir arrêté la scie,attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l'outil.

Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant la coupe peut représenter un danger pour la santé de l'opérateur ainsi, qu'eventuellement, des personnes autour. Portez un masque contre la poussière spécialement concu pour vous protégger des sciures et des fumées toxiques et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

Ce manuel d'instructions décrit comment utiliser cet apparéil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l' apparéil.
    Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet apparéil.

Vibration

La valeur d'émission de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesuree selon une méthode d'essay standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur d'émission de vibration pendant l'utilisation en cours de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Attention! Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la

norme 2002/44/EC pour protégé les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatif, il faut tenir compte une estimation de l'exposition aux vibrations, les conditions actuelles d'utilisation et la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'appareil.
- Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
N'approchez pas la batterie d'une source de chaleur.
Ne le rangez pas dans des endroits ou la temperature peut depasser 40^
Ne chargez qu'a température ambiente comprende entre 10^ et 40^ .
N'utilisez que le chargeur fournis avec l'appareil/outil. Le non respect de cette consigne pourrait entrainer un electrotraumatisme ou une surchauffe de la batterie.
Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section « Protection de l'environnement »
Ne déformez/n'endommagez pas le bloc batterie en le percent ou en le cognant, ceci pourrait entrainer des blessures et un incendie.
Ne chargez pas les batteries endommagées.
Dans des conditions extrimes, une batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.

Attention! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immidiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produit, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau et consultez immidiatement un médecin.

Chargeurs

BLACK & DECKER CHS6000 - Chargeurs - 1

Le support de charge ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

Votre chargeur doit etre utilise avec une tension specifique. Verifiez always si la tension indiquee sur la plaque signaletique de I'appareil correspond a la tension de secteur.

Attention! N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

FRANÇAIS

N'utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l'appareil/outil. D'autres batteries pourrait explodeer, provoquant des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec I'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
- Ne testez pas le chargeur.

Pour le chargement, placez l'appareil/outil/batterie dans un endroit correctement aéré.

Sécurité électrique

La tension de votre chargeur est spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur.

Attention! N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.

Symboles sur le chargeur

BLACK & DECKER CHS6000 - Symboles sur le chargeur - 1

Votre chargeur est doublement isolé; par conséquent, aucun cable de terre n'est nécessaire.

BLACK & DECKER CHS6000 - Symboles sur le chargeur - 2

Transformateur avec sécurité anti-court-circuit. L'alimentation secteur est electriquement independante de la prise du transformateur.

BLACK & DECKER CHS6000 - Symboles sur le chargeur - 3

Le chargeur s'arrête automatiquement si la température ambiente est trop élevé. Par conséquent, le chargeur devient inutilisable. L'unité doit être débranchée du secteur puis apportée à un centre d'entretien agrée pour réparation.

BLACK & DECKER CHS6000 - Symboles sur le chargeur - 4

Le support de charge ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter les accidents.

Étiquettes de l'outils

BLACK & DECKER CHS6000 - Étiquettes de l'outils - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire les instructions du manuel.

Caracteristiques

  1. Semelle
  2. Bouton de déblocage
  3. Prise de charge
  4. Bouton marche/arret (On/Off)
  5. Levier de dégagement de la lame
  6. Prise du chargeur
  7. Chargeur

Assemblage

Installation et retrait d'une lame (figure A)

Les lames à embout en T et pour scie à main universelle peuvent être installées sur cet outil.

Installation :

Poussez le levier de dégagement de lame (5) pour l'ouvir complètement.
Insérez l'embout de lame (8) à l'avant.
Relachez le levier de dégagement de lame (5).

Retrait :

Poussez le levier de dégagement de lame (5) pour l'ouvrir complètement.
Retirez la lame.
Relachez le levier de dégagement de lame (5).

Risques résiduels

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/ en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Utilisation

Attention! Laissez l'util fonctionner à sa propre vitesse.
Ne dépassez pas sa capacité.

FRANÇAIS

Charge de la batterie (figure B)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. Au premier chargement ou après une période de non'utilisation prolongée, la charge ne pourra pas dépasser 80% . Àpres plusieurs cycles de charge/décharge, la batterie atteint sa capacité maximum. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie à une température ambiente inférieure à 10^ ou au-dessus de 40^ . La température recommendée est de 24^ .

Pour charger la batterie, inserez la prise du chargeur (6) dans la prise de charge (3).
- Branchez le chargeur (7) au secteur.
Laissez l'outil branché au chargeur pendant 6-8 heures.
Le chargeur peutchauffer et faire du bruit pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne presente pas un problème.

Il faut en général 6 heures de charge, pour que l'outil fonctionne au rendement correspondant à la plupart des travaux. Cependant, une charge de 8 heures peut largement augmenter le rendement, selon la batterie et les conditions de charge.

  • Avant d'utiliser l'outil, débranchez le chargeur (7) et l'outil du chargeur.
    N'tutilisez pas l'outil quand il est branché au chargeur.

Mise en marche et arrêt (figure C)

Pourmettre l'outil en marche,pousser sur le bouton de déblocage (2) à la position de déblocage et appuyez sur le bouton marche/arrêt (On/Off) (4).

Pour arreret l'outil,relachez le bouton marche/arrêt (4).

Scier (figure D)

Tenez fermement l'outil avec les deux mains pendant la découpe.

La semelle (1) doit s'appuyer fermement contre la pièce à découper. Ceci permet d'éviter les sursauts de la scie, de réduire les vibrations et de diminuer la casse des lames.

Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant de commencer la découvert.
N'appliquez qu'une légere pression sur l'outil pendant la découpe.

Conseils pour une utilisation optimale

Coupe de contreplaqué

Comme la lame coupe en montant, des éclats peuvent se former sur la surface proche de la semelle.

Utilisez une lame à dents fines.
Sciez a partir de l'arriere de la piece.

Pour limiter les éclats, serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtes de la pièce et sciez à travers cette épaisseur.

Scier du métal

Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois.
Utilisez une lame adaptée à la coupe de métal.
Pour couper une fine épaisseur de métal, serrez une piece de bois à l'arrière de la piece à couper et sciez à travers l'épaisseur.
Pour couper un tuyau métallique, ne coupez pas directement dans le tuyau, comme vous le fériez dans une piece de bois. Coupez plutôt autour du tuyau pour éviter de coincer la lame. Seule une section de la lame doit être en contact avec le tuyau.
Répartissez un filt d'huile le long de la ligne de coupe.

Entretien

Votre appeareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :

Arretez l'appareil/outil, puis debranchez-le.
Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/ outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'unerosseSouple ou d'un chiffon sec.

Nettoyez regulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).

FRANÇAIS

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER CHS6000 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas être jété avec les déchets menagers.

Si vous outil Black & Decker doit être remplaced ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER CHS6000 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclées evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargerà de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur agrée le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartéurs agrés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

Files

BLACK & DECKER CHS6000 - Files - 1

Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de l'environnement.

Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu, elles pouraient exploser ou etre a l'origine d'un risque de blessure.
Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d'entretien agrée ou dans un centre de recyclage local.

\section*{Caracteristiques techniques}

CHS6000 H1
Tension Vcc 6
Aucune vitesse de charge Par1850
minute
Course mm 13
Profondeur maximum de coupe
Bois mm 25
Acier mm 2
Tuyau plastique mm Ø 12
Poids kg 0,825

Chargeur VA080025D

Tension d'entrée Vca 230
Tension de sortie Vcc 8
Courant de sortie mA 250
Durée approximativeheures 6-8
de charge
Poids kg 0,19

Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745: Pression sonore (LpA) 77,8 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance sonore (LWA) 88,8 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745:
Coupe, bois (a_h, c_w) 2,918 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s²
Coupe, métal (a_h, c_m) 3,809 m/s², incertitude (K) 1,5 m/s²

FRANÇAIS

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE

BLACK & DECKER CHS6000 - Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE - 1

CHS6000 H1

Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche technique sont conformes à la norme : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-11

Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

BLACK & DECKER CHS6000 - CHS6000 H1 - 1

Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
05-07-2010

Garantie

Black & Decker you assure la qualite de ses produits et.
you offre une garantie tres etendue.Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer a vos droits legaux.La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union
Europeneenne et de la Zone de Libre Echange Europeneenne.
Si un produit Black & Decker s'avere defecteurs en raison
de matieres en mauvais etat, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformite dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pieces defectueuses, la reparation des produits usés ou
casses ou remplace ces produits a la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes:

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-venture sur le site Internet: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'information concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

Uso previsto

  1. Segurarca électrique

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit! www.blackanddecker.fr/productregistration

Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO

Registre su produit on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envie su nombre, apellidos ycede de produits a Black & Decker en su pays.

PORTUGUES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CHS6000

Catégorie : Scie électrique