YAMAHA C5000 - Recepteur

C5000 - Recepteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C5000 YAMAHA au format PDF.

📄 324 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA C5000 - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : C5000

Catégorie : Recepteur

Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 100 W par canal (8 ohms)
Nombre de canaux 5.1 canaux
Connectivité HDMI, optique, coaxial, RCA
Formats audio supportés DTS, Dolby Digital, Dolby TrueHD
Fonctionnalités supplémentaires Bluetooth, Wi-Fi, compatibilité avec les assistants vocaux
Dimensions 430 x 151 x 329 mm
Poids 7.5 kg
Utilisation recommandée Home cinéma, systèmes audio domestiques
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles certifiés
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio

FOIRE AUX QUESTIONS - C5000 YAMAHA

Comment réinitialiser le récepteur YAMAHA C5000 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le YAMAHA C5000, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Straight'. Relâchez les boutons lorsque l'écran s'allume. Confirmez la réinitialisation en sélectionnant 'Oui' sur l'écran.
Pourquoi mon récepteur YAMAHA C5000 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le récepteur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et qu'aucun autre appareil sur le même circuit ne pose problème.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth avec le YAMAHA C5000 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil source. Vérifiez que le YAMAHA C5000 est en mode Bluetooth et à portée de votre appareil. Si la connexion échoue, essayez de désappairer et de réappairer les appareils.
Le son de mon récepteur YAMAHA C5000 est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le récepteur et sur les appareils connectés. Assurez-vous que les câbles de haut-parleur sont correctement connectés et en bon état. Vous pouvez également vérifier les réglages d'égalisation qui pourraient affecter le volume.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA C5000 ?
Rendez-vous sur le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware. Connectez le récepteur à votre réseau Internet et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi mon récepteur YAMAHA C5000 ne détecte-t-il pas les appareils HDMI ?
Vérifiez que tous les câbles HDMI sont correctement connectés et compatibles. Assurez-vous que le récepteur est configuré sur la bonne entrée HDMI. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le récepteur et l'appareil connecté.
Comment configurer le YAMAHA C5000 pour une utilisation avec un système audio multiroom ?
Utilisez l'application MusicCast pour configurer le YAMAHA C5000 avec votre système audio multiroom. Suivez les étapes de l'application pour ajouter le récepteur à votre réseau et le synchroniser avec d'autres appareils.
Le YAMAHA C5000 fait des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles pour s'assurer qu'il n'y a pas de faux contact. Assurez-vous que le récepteur est bien ventilé et qu'il ne surchauffe pas. Si le problème persiste, contactez le support technique de Yamaha.
Comment changer la langue de l'interface du YAMAHA C5000 ?
Accédez au menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et confirmez votre sélection.
Mon récepteur YAMAHA C5000 ne réagit pas à la télécommande, que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande pour vous assurer qu'elles ne sont pas vides. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur. Si nécessaire, essayez de réinitialiser la télécommande.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C5000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C5000 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI C5000 YAMAHA

VOLUME control ......................... 3042 Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi ce produit Yamaha.

Ce préamplicateur vous permet de bénécier chez vous d’un son stéréo de haute qualité.

Ce Mode d’emploi décrit les fonctions de l’appareil, les procédures de connexion et l’utilisation des diverses fonctions.

An de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d’emploi ainsi que la Brochure sur la sécurité (document séparé). Conservez ce Mode d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès en vue de références futures. Vous pouvez télécharger la version électronique (PDF) de ce Mode d’emploi sur le site Internet Yamaha ci-dessous. https://download.yamaha.com/ Fonctions

Conception gauche-droite symétrique produisant une structure en miroir

Fonctionnement en classe A à tous les étages, transmission à symétrie ottante du signal de l’entrée à la sortie

Préampli phono symétrique et à masse ottante avec entrées symétriques

Commandes ultra-précises intégrant une structure à roulement exclusive et sélecteurs à levier hautement rigides

Double transformateur conçu spécialement pour le son et complètement indépendant de l’alimentation

Construction intégrant une masse mécanique stable réduisant considérablement l’effet des vibrations externes

Circuit de tonalité incorporant un système de volume parallèle exclusif

Pieds à crampon en laiton de conception neuve

Fonction de commande de gain permettant un réglage extrêmement n du volume À propos de ce manuel

Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des ns explicatives.

Les noms de sociétés et de produits gurant dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures graves, voire de décès.

ATTENTION » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures.

AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de dysfonctionnement/ d’endommagement de ce produit, ainsi que l’endommagement des données.

Note » fournit des informations complémentaires sur le produit.

  • Avant la première utilisation de ce produit, veuillez lire le document annexe « Brochure sur la sécurité ». Français43 Français Sommaire Fonctions p. 42
  • À propos de ce manuel p. 42
  • Accessoires fournis p. 44
  • Entretien p. 44
  • Panneaux latéraux de ni miroir p. 44
  • Autres surfaces p. 44
  • Commandes et fonctions Panneau avant p. 46
  • Panneau arrière Connexions symétriques et asymétriques p. 50
  • Télécommande p. 56
  • Mise en place des piles dans la télécommande p. 58
  • Utilisation de la télécommande p. 58
  • Raccordements Connexion d’un composant externe p. 60
  • Connexion d’une platine vinyle p. 62
  • Connexion d’un appareil d’enregistrement p. 62
  • Connexion d’un autre préamplicateur p. 63
  • Connexion d’un amplicateur de puissance et d’un subwoofer actif p. 63
  • Connexions TRIGGER p. 64
  • Mise sous tension/hors tension synchronisée d'un composant comme un amplicateur de puissance connecté à cet appareil p. 64
  • Commande de la mise sous tension et hors tension de cet appareil depuis un composant connecté, tel qu’un récepteur AV p. 64
  • Connexions à distance p. 65
  • Commande de cet appareil depuis une autre pièce p. 65
  • Connexion à distance entre les composants Yamaha p. 65
  • Raccordement du cordon d’alimentation p. 66
  • Utilisation des fonctions de l’appareil Mise sous tension p. 68
  • Choix de l’entrée et de la sortie p. 68
  • Choix du signal reçu aux prises EXT.IN p. 69
  • Réglage du paramètre d’entrée de la platine vinyle p. 69
  • Sélecteur PHONO p. 69
  • Filtre subsonique p. 70
  • Réglage du niveau de volume p. 70
  • Réduction momentanée du niveau de volume p. 71
  • Réglage du timbre p. 71
  • Connexion d’un casque p. 72
  • Références techniques Caractéristiques générales p. 74
  • Schéma fonctionnel p. 76
  • Caractéristiques sonores p. 77
  • Réponse en fréquence (commande de timbre) p. 77
  • Distorsion harmonique totale (PHONO) p. 77
  • Filtre subsonique p. 78
  • Courbe de volume p. 78
  • Guide de dépannage p. 79
  • Index Accessoires fournis Veuillez vous assurer que l’emballage contient tous les éléments suivants. p. 8144
  • Télécommande• Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)• Cordon d’alimentation• Mode d’emploi (ce document)• Brochure sur la sécurité (document séparé) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. Entretien Pour garantir une longévité optimale de ce produit, nous vous conseillons d’en prendre soin et de l’inspecter régulièrement. AVERTISSEMENT
  • Vériez régulièrement le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’est pas empoussiéré. Éliminez toute poussière du cordon. Un cordon d’alimentation empoussiéré peut causer un incendie ou un choc électrique.
  • N’utilisez ni aérosol ni vaporisateur de gaz inammable pour le nettoyage ou la lubrication. L’accumulation de gaz inammable à l’intérieur de l’appareil pourrait causer une explosion ou un incendie. AVIS
  • Nettoyez la surface de l’appareil avec un chion doux et sec. L’emploi de produits de nettoyage tels que du benzène, du diluant ou des chions imprégnés de produits chimiques pourrait causer la décoloration ou l’endommagement de la surface de l’appareil. Si la surface de l’appareil est très encrassée, frottez-la avec un chion imbibé de détergent (dilué dans de l’eau) et préalablement soigneusement essoré.
  • Ne frottez pas avec force la zone du logo Yamaha, car celui-ci risquerait de se détacher ou des bres du chion pourraient s’accrocher à sa surface. Panneaux latéraux de ni miroir Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon de nettoyage tel que ceux pour piano. Si la surface est fort encrassée, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau et correctement essoré. Autres surfaces Nettoyez toutes les autres surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Si la surface de l’appareil est très encrassée, frottez-la avec un chiffon imbibé de détergent dilué dans de l’eau et préalablement soigneusement essoré. Panneaux latéraux de ni miroir45 Français Commandes et fonctions Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l’appareil, ainsi que sa télécommande.46 Panneau avant

Interrupteur/témoin STANDBY/ON/OFF (alimentation) Permet de mettre l’appareil sous tension (veille) et hors tension.STANDBY/ON : Permet de mettre l’appareil en veille et sous tension avec la touche AMP de la télécommande. OFF : Met l’appareil hors tension.Statut d’alimentation TémoinMode sous tension Fortement alluméMode veille Faiblement alluméMode hors tension ÉteintL’appareil entre en mode veille quand vous appuyez sur la touche AMP de la télécommande et dans les cas suivants :• Quand l’appareil est sous tension mais n’est pas manipulé pendant huit heures lorsque la fonction de mise en veille automatique est active, ou• quand vous mettez hors tension l’appareil raccordé à la prise TRIGGER IN de cet appareil.Pour plus d’informations, voyez« Commutateur AUTO POWER STANDBY » dans la section « Panneau arrière » (page 53) et « Connexions TRIGGER » (page 64). Note Après la mise sous tension de l’appareil, celui-ci met quelques secondes à restituer le son. AVIS Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Même quand l’appareil est mis hors tension avec son commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil.

Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par la télécommande. Pour plus d’informations, voyez « Utilisation de la télécommande » (page 58).

Prise PHONES Branchez un casque à cette prise pour écouter de la musique sans déranger votre entourage. Pour plus d’informations, voyez « Connexion d’un casque » (page 72).

Sélecteur TRIM Permet de sélectionner le gain de l’amplicateur de casque. L’unité règle le niveau de volume quand vous branchez un casque pour éviter tout changement de volume brusque en modiant l’équilibre de niveau entre le signal à la prise PHONES et aux enceintes. Choix : −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB

Sélecteur GAIN Permet de sélectionner le gain du préamplicateur. Vous pouvez ainsi adapter parfaitement l’appareil au gain de l’amplicateur de puissance et à la sensibilité des enceintes, et effectuer des réglages précis de volume. Pour plus d’informations, voyez « Réglage du niveau de volume » (page 70). Choix : −12 dB, −6 dB, 0 dB

Sélecteur OUTPUT Permet de déterminer quelles prises OUTPUT produisent des signaux comme suit : Utilisez ce sélecteur lorsque plusieurs amplicateurs de puissance sont raccordés. Sélecteur OUTPUT

Signal présent Signal présent

Sélecteur PHONO Permet de spécier le type de cellule installée sur la platine vinyle raccordée aux prises PHONO du panneau arrière ( M, MC 300Ω, MC 100Ω, MC 30Ω, MC 10Ω

Pour plus d’informations, voyez « Réglage du paramètre d’entrée de la platine vinyle » (page 69). AVIS Avant de remplacer la cellule, veillez à mettre cet appareil hors tension.

Commande BASS Règle la réponse du grave sur une plage de −10 dB à +10 dB (par pas de 0,5 dB). La position centrale correspond à une réponse plate.

Commande TREBLE Règle la réponse de l’aigu sur une plage de −10 dB à +10 dB (par pas de 0,5 dB). La position centrale correspond à une réponse plate.

Commande BALANCE Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et droite de L (le signal de la voie droite est inaudible) à R (le signal de la voie gauche est inaudible) pour compenser des différences de niveau causées par l’emplacement des enceintes ou l’acoustique de la pièce d’écoute.

Commutateur/témoin EXT. DIRECT Quand vous appuyez une fois sur le commutateur EXT. DIRECT, le témoin EXT. DIRECT s’allume et le signal de la source d’entrée audio reçu aux prises EXT. IN est transmis aux prises de sortie reliées. Pour plus d’informations, voyez « Connexion d’un autre préamplicateur » (page 63) et « Choix de l’entrée et de la sortie » (page 68). Quand vous appuyez à nouveau sur le commutateur EXT. DIRECT ou tournez le sélecteur INPUT, le signal choisi avec le sélecteur INPUT est choisi comme source d’entrée et le témoin EXT. DIRECT s’éteint. Note Quand EXT. DIRECT est sélectionné, aucun signal n’est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement) et la prise PHONES. Panneau avant

Sélecteur/Témoin INPUT Permet de sélectionner la source audio que vous souhaitez lire. Vous pouvez choisir parmi les sources suivantes : PHONO, PHONO BAL, TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 et LINE 2

Le témoin de la source d’entrée choisie s’allume. Note Si vous choisissez la source d’entrée LINE 2 avec ce sélecteur, aucun signal n’est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).

(activée) et THROUGH (désactivée) du ltre subsonique. Pour plus d’informations, voyez « Réglage du paramètre d’entrée de la platine vinyle » (page 69). Note Si le sélecteur INPUT est placé sur toute position autre que PHONO ou PHONO BAL, le ltre est désactivé.

Commutateur/témoin AUDIO MUTE Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau sonore d’environ 20 dB. Le témoin s’allume. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétablir le niveau sonore initial. Le témoin s’éteint.

Commande VOLUME Règle le niveau de volume. Ce réglage n’affecte pas le niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement). Note Le réglage de la commande VOLUME n’aecte pas le niveau sonore lorsque EXT. DIRECT est sélectionné comme source d’entrée. Pour régler le volume, utilisez la commande de volume du préamplicateur externe ou d’un autre composant raccordé aux prises EXT. IN.

Pieds Si l’appareil n’est pas stable, ajustez sa hauteur en tournant ses pieds.

Note Pour des informations sur la procédure de connexion, voyez « Raccordements » (page59).

Prises PHONO Prises de types RCA (Cinch) et XLR. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur PHONO, la source d’entrée correspond au signal reçu via les prises PHONO RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est réglé sur PHONO BAL, la source d’entrée correspond au signal reçu via les prises PHONO XLR.Ce préamplicateur est fourni avec un capuchon de court-circuitage xé sur chaque prise d’entrée PHONO RCA (Cinch). Si vous comptez brancher un composant externe à ces prises, retirez les capuchons de court-circuitage. Pour plus d’informations, voyez « Connexion d’une platine vinyle » (page 62).PHONO ATTENTION Manipulez les capuchons de court-circuitage avec soin. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les capuchons de court-circuitage car cela poserait un risque d’ingestion. AVIS

  • Les capuchons de court-circuitage sont UNIQUEMENT destinés aux ENTRÉES inutilisées. Ne les utilisez jamais avec les SORTIES car cela risquerait d’endommager vos appareils.• Si vous n’utilisez pas les prises d’entrée PHONO de type RCA (Cinch), insérez les capuchons de court-circuitage dans ces prises pour éviter que des parasites ou du bruit aléatoires ne dégradent le signal audio.

Borne SIGNAL GND (masse) Si vous branchez votre platine vinyle aux prises d’entrée PHONO de type RCA (Cinch), raccordez aussi la platine vinyle à cette borne. Cela peut contribuer à réduire le bruit. Panneau arrière

Prises BAL 1/BAL 2 Il s’agit de deux jeux de prises d’entrée symétrique de type XLR. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur BAL 1 ou BAL 2, la source d’entrée correspond au signal reçu via les prises XLR en question. Note Réglez le sélecteur ATTENUATOR et le sélecteur PHASE de façon appropriée en fonction des dispositifs de lecture raccordés à cet appareil.

Sélecteur ATTENUATOR Permet de dénir le niveau d’entrée admissible du signal reçu aux prises d’entrée XLR symétriques (prises BAL 1 et BAL 2). Pour plus d’informations, voyez « Réglage du niveau de volume » (page 70). BYPASS : Le niveau d’entrée admissible n’est pas atténué. C’est la position adoptée en temps normal. ATT. (−6 dB) : Le gain d’entrée est atténué de 6 dB pour permettre la réception d’un signal d’entrée de niveau plus élevé. Choisissez cette position lorsque le signal de la source connectée comporte de la distorsion.

Sélecteur PHASE Permet de dénir la position de la broche point CHAUD des prises d’entrée XLR symétriques (prises BAL 1 et BAL 2). NORMAL : La broche 2 correspond au point CHAUD. INV. : La broche 3 correspond au point CHAUD. Pour plus d’informations, voyez « Connexions symétriques et asymétriques » (page 54).

Prises TUNER Il s’agit de prises d’entrée RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est réglé sur TUNER, la source d’entrée correspond au signal reçu via ces prises. Branchez votre syntoniseur à ces prises.

Prises CD Il s’agit de prises d’entrée RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est réglé sur CD, la source d’entrée correspond au signal reçu via ces prises. Branchez votre lecteur CD à ces prises.

Prises LINE 1 Il s’agit de prises d’entrée RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est réglé sur LINE 1, la source d’entrée correspond au signal reçu via ces prises.

Prises LINE 2 IN Il s’agit de prises d’entrée RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est réglé sur LINE 2, la source d’entrée correspond au signal reçu via ces prises.

Prises LINE 2 OUT (enregistrement) Il s’agit de prises d’entrée RCA (Cinch) destinées à l’enregistrement. Ces prises restituent en principe les signaux de la source d’entrée sélectionnée en face avant ou avec la télécommande. Pour des informations sur la procédure de connexion, voyez « Connexion d’un appareil d’enregistrement » (page 62). Note

  • Raccordez les prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement) au même composant.• Les prises LINE 2 OUT (enregistrement) ne restituent aucun signal si le sélecteur INPUT est la position LINE 2 ou le commutateur EXT. DIRECT est enfoncé.

Prises EXT.IN Il s’agit de prises d’entrée de types XLR et RCA (Cinch). Quand le commutateur EXT. DIRECT est enfoncé, la source d’entrée correspond au signal reçu via ces prises. Branchez votre préamplicateur à ces prises. Pour plus d’informations, voyez « Connexion d’un autre préamplicateur » (page 63). ATTENTION Vous ne pouvez pas régler le volume des signaux reçus aux prises EXT. IN. Veillez donc à raccorder les prises EXT. IN à un composant comportant une commande de volume. Panneau arrière

Français Note Le niveau de volume est xe. En conséquence, les réglages de la commande VOLUME ou du sélecteur GAIN de cet appareil n’inuencent pas le niveau de volume du signal reçu aux prises EXT. IN. Réglez le niveau de volume avec la commande de volume du composant raccordé aux prises EXT. IN.

Prises BAL Il s’agit de prises de sortie de type XLR. Raccordez ces prises aux prises d’entrée symétrique de l’amplicateur de puissance.

Prises LINE 1/LINE 2 Il s’agit de prises de sortie RCA (Cinch). Raccordez ces prises aux prises d’entrée RCA (Cinch) de l’amplicateur de puissance.

Prises TRIGGER IN/TRIGGER OUT Il s’agit de prises minijack mono. Branchez à ces prises des composants externes compatibles avec la fonction de déclenchement (Trigger). Pour plus d’informations, voyez « Connexions TRIGGER » (page 64).

Prises REMOTE IN/REMOTE OUT Il s’agit de prises minijack mono. Branchez à ces prises des composants externes compatibles avec la fonction de commande à distance. Pour plus d’informations, voyez « Connexions à distance » (page 65).

Prise SERVICE Cette prise est utilisée pour l’entretien de l’appareil. Elle est rarement utilisée.

Commutateur AUTO POWER STANDBY Détermine si la fonction de mise en veille automatique de l’appareil est active ou non.

L’appareil entre automatiquement en mode veille s’il est sous tension mais n’est pas manipulé pendant huit heures. OFF : L’appareil n’entre pas automatiquement en mode veille.

Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise. Pour plus d’informations, voyez « Raccordement du cordon d’alimentation » (page 66).

Connexions symétriques et asymétriques Cet appareil est doté de prises d’entrée symétrique de type XLR et asymétrique de type RCA (Cinch). Note N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit. Connexion symétrique Les connexions symétriques sont conçues pour supprimer et prévenir tout bruit indésirable. Vu que les câbles relativement longs ont tendance à générer davantage de bruit, il est conseillé d’utiliser une connexion symétrique pour connecter ce type de câbles. De manière générale, si vos composants sont dotés de sorties symétriques, il est conseillé de les raccorder via une connexion symétrique. Prises de connexion symétrique Les prises de type XLR de cet appareil sont utilisées pour des connexions symétriques. Les prises d’entrée et de sortie sont différentes. Les prises d’entrée sont femelles et les prises de sortie mâles. Pour effectuer des connexions symétriques, on utilise des câbles symétriques à ches XLR. Raccordez la che mâle du câble à une prise femelle de l’appareil et sa che femelle à une prise mâle de l’appareil.

Levier Fiche XLR (mâle)Prise XLR (femelle) Pour brancher un câble à une prise d’entrée, alignez les broches de la che avec les orices de la prise, puis insérez la che dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour débrancher le câble, appuyez sur le levier de la prise d’entrée de l’appareil tout en tirant la che XLR mâle du câble hors de la prise.

Fiche XLR (femelle)Prise XLR (mâle) Levier Pour brancher un câble à une prise de sortie, alignez les orices de la che avec les broches de la prise, puis insérez la che dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour débrancher le câble, appuyez sur le levier de la prise XLR femelle tout en tirant la che du câble XLR hors de la prise. Polarité de connexion symétrique Dans le cas d’une connexion symétrique, il est impératif de régler correctement la polarité. En général, la broche 2 correspond au point chaud, mais dans certains cas c’est la broche 3. Vériez quelle broche correspond au point chaud sur la prise de sortie dans le mode d’emploi du composant raccordé. Réglez la polarité des prises d’entrée BAL 1 et BAL 2 avec le sélecteur PHASE du panneau arrière. Note

  • Les prises PHONO et EXT. IN ne comportent pas de sélecteur PHASE. Les broches de ces prises ont une polarité conventionnelle et xe.
  • La broche 2 correspond au point chaud sur les lecteurs Yamaha.55 Français Quand le sélecteur PHASE est sur la position NORMAL, la broche 2 correspond au point chaud. Prise d’entrée de type XLR 1 : Masse (terre) 3 : Point froid (−) 2 : Point chaud

Levier Quand le sélecteur PHASE est sur la position INVERTED, la broche 3 correspond au point chaud. Prise d’entrée de type XLR 1 : Masse (terre) 3 : Point chaud (+) 2 : Point froid

Levier Prise de sortie de type XLR 1 : Masse (terre) 3 : Point froid (−) 2 : Point chaud

Connexion asymétrique Si vous raccordez un composant audio uniquement doté de prises standard RCA (Cinch), utilisez les prises RCA de cet appareil pour effectuer une connexion asymétrique. Pour effectuer des connexions asymétriques, on utilise des câbles asymétriques à ches RCA (Cinch). Ces ches et prises ne présentent pas de différence mâle/femelle ni de différence de polarité. Broche Anneau56 Télécommande

Émetteur de signal infrarouge Transmet des signaux infrarouges de commande à l’appareil.

AMP Met l’appareil sous tension ou le bascule en mode veille. Pour plus d’informations sur le mode veille, voyez « Panneau avant » (page 46).

Touches de sélection d’entrée Permettent de sélectionner la source audio à lire. BAL : Sélectionne le composant raccordé aux prises XLR BAL 1 ou BAL 2 comme source d’entrée. PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux prises PHONO (XLR ou RCA) comme source d’entrée. Appuyez sur la touche BAL pour sélectionner la source raccordée aux prises XLR ou sur la touche UNBAL pour sélectionner la source raccordée aux prises RCA (Cinch). LINE : Sélectionne le composant raccordé aux prises RCA (Cinch) LINE 1 ou LINE 2 comme source d’entrée. EXT DIRECT : Sélectionne le composant branché aux prises EXT. IN comme source d’entrée. Quand EXT. DIRECT est sélectionné comme source d’entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises LINE 2 OUT et PHONES.

: Sélectionne le composant (généralement un lecteur CD) raccordé aux prises RCA (Cinch) CD comme source d’entrée. TUNER : Sélectionne le composant (généralement un syntoniseur) raccordé aux prises RCA (Cinch) TUNER comme source d’entrée. Note Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT (enregistrement). Si LINE 2 est sélectionné comme source d’entrée, aucun signal n’est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).

Touches de commande du syntoniseur Permettent de commander les fonctions du syntoniseur Yamaha raccordé. La touche BAND sert à choisir la bande de réception et les touches PRESET

une présélection. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre syntoniseur. Note Il se pourrait que certains modèles de syntoniseur Yamaha ne prennent pas en charge les fonctions de ces touches.AMP CD BAL PHONO LINE

Met le lecteur CD Yamaha raccordé sous tension ou le bascule en mode veille.

Touche OPEN/CLOSE Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre lecteur CD. Note Il se pourrait que certains modèles de lecteur CD Yamaha ne prennent pas en charge les fonctions de la touche

Touches de commande du lecteur de

Permettent de commander les fonctions du lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre lecteur CD. (Lecture) Démarre la lecture. (Pause) Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture. (Arrêt) Arrête la lecture. / (Saut de plage) Passe à la plage suivante ou retourne au début de la plage actuelle. Touche SOURCE Sélectionne la source à lire sur le lecteur CD Yamaha. La source de lecture change à chaque pression de cette touche. Touche LAYER Commute la couche de lecture d’un CD Super Audio hybride entre « Super audio CD » et « CD ». Note Il se pourrait que certains modèles de lecteur CD Yamaha ne prennent pas en charge les fonctions de ces touches.

Touches VOLUME +/− Règlent le niveau de volume. Note Les touches VOLUME +/− de la télécommande n’aectent pas le niveau de volume lorsque EXT. DIRECT est sélectionné comme source d’entrée. Pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l’amplicateur externe raccordé aux prises EXT. IN.

Touche MUTE Réduit le niveau sonore actuel d’environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. Vous pouvez aussi annuler la réduction du niveau sonore en appuyant sur la touche VOLUME + ou − de la télécommande.58 Mise en place des piles dans la télécommande

Retirez le couvercle du logement des piles. Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et −) à l’intérieur du logement des piles.

Replacez le couvercle du logement des piles.

  • Ne jetez pas des piles dans un feu ouvert et ne les exposez pas à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une amme nue. Sinon, les piles risquent d’exploser et de causer un incendie ou des blessures.• N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Sinon, les piles risqueraient d’exploser ou de fuir, causant la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.• Si une pile fuit, ne touchez jamais le liquide. Sinon, cela pourrait causer la cécité ou des brûlures chimiques. Si les yeux, la bouche ou la peau entre en contact avec le liquide fuyant des piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau et consultez un médecin. ATTENTION
  • Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. Sinon, cela pourrait causer un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles.• Ne mélangez pas diérents types de piles. Ainsi, par exemple, si vous utilisez simultanément une pile au manganèse et une pile alcaline, ou deux piles de fabricants diérents ou encore de numéros de produit diérents, cela pourrait causer un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles.• Conservez les piles hors de portée des enfants. Sinon, un enfant risquerait d’avaler accidentellement une pile. En outre, le liquide fuyant des piles pourrait causer une irritation cutanée.• Insérez les deux piles en respectant les indications de polarité (+ et −). Sinon, cela pourrait causer un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles.• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée ou si les piles sont complètement plates, retirez-les de la télécommande. Sinon, les piles niront par s’épuiser complètement et risqueront de fuir en causant une irritation cutanée ou un endommagement de la télécommande. Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant de l’appareil.Capteur de télécommande30 30Dans un rayon de 6 mètres59 Français Raccordements ATTENTION Mettez tous les appareils hors tension avant d’eectuer toute connexion. AVIS
  • N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit.
  • Si vous comptez brancher des appareils externes, lisez au préalable les manuels de ces appareils et suivez leurs consignes. Sinon, vous risquez un dysfonctionnement de cet appareil ou des composants externes. Cette section décrit la connexion de l’appareil à une source audio comme un lecteur CD, ainsi qu’à un amplicateur de puissance.60 Connexion d’un composant externe Platine vinyle Lecteur réseau Lecteur CD Enregistreur à disque dur, etc. Syntoniseur Lecteur CDPlatine vinyle Lecteur BD61 Français AVIS N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit. Amplicateur de puissanceAutre préamplicateur Amplicateur AV, etc. Subwoofer actif Amplicateur de puissance62 Connexion d’une platine vinyle Branchez la platine vinyle aux prises PHONO de cet appareil. Cet appareil est doté de prises d’entrée symétrique de type XLR et asymétrique de type RCA (Cinch). Connexion symétrique

BALANCE Platine vinyle Connexion asymétrique

OUTPUTPlatine vinyle Note Si vous raccordez la platine vinyle aux prises RCA (Cinch) de cet appareil, faites un test et comparez le son obtenu avec la borne SIGNAL GND (de masse) raccordée et non raccordée, et choisissez la méthode de connexion orant le moins de bruit. AVIS N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre cet appareil et la platine vinyle. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit. Connexion d’un appareil d’enregistrement Vous pouvez raccorder un appareil d’enregistrement comme un enregistreur à disque dur à cet appareil pour capturer le signal reçu d’une source externe. Raccordez l’appareil d’enregistrement aux prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement). Note

  • Veillez à raccorder les prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement) au même composant.• Le signal restitué aux prises LINE 2 OUT (enregistrement) est quasi identique au signal aux prises de sortie choisies avec le sélecteur OUTPUT. Quand le sélecteur INPUT est réglé sur LINE 2, aucun signal n’est restitué par les prises LINE 2 OUT (enregistrement).

OUTPUTINPUTEnregistreur à disque dur, etc.63 Français Connexion d’un autre préamplicateur Si vous raccordez la sortie d’un autre préamplicateur aux prises EXT. IN de cet appareil et appuyez sur le commutateur EXT. DIRECT, le signal de la source transite par cet appareil et est transmis à l’amplicateur de puissance raccordé. Le signal de la source reçu aux prises symétriques EXT. IN est transmis aux prises symétriques BAL. Le signal de la source reçu aux prises asymétriques EXT. IN est transmis aux prises LINE 1 et LINE 2. Note Quand le commutateur EXT. DIRECT est actif, aucun signal n’est présent à la prise PHONES et vous n’entendez donc rien dans le casque connecté.

BALANCE Autre préamplicateur

PREOUTAmplicateur AV, etc. Connexion d’un amplicateur de puissance et d’un subwoofer actif Vous pouvez raccorder un amplicateur de puissance et un subwoofer actif (amplié) aux prises de sortie BAL, LINE 1 ou LINE 2 de l’appareil. Connexion symétrique

Amplicateur de puissance Connexion asymétrique

INPUT UNBALANCE Amplicateur de puissanceSubwoofer actif AVIS N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit.64 Connexions TRIGGER Mise sous tension/hors tension synchronisée d'un composant comme un amplicateur de puissance connecté à cet appareil Cette fonction permet de mettre sous tension et hors tension un composant Yamaha comme un lecteur CD ou amplicateur de puissance connecté à cet appareil en même temps que ce dernier. Raccordez la prise TRIGGER OUT de cet appareil à la prise TRIGGER IN du composant raccordé avec un câble système. Lecteur CDAmplicateur de puissancePrise TRIGGER INPrise TRIGGER

Commande de la mise sous tension et hors tension de cet appareil depuis un composant connecté, tel qu’un récepteur AV Vous pouvez commander la mise sous tension et hors tension de cet appareil depuis un composant connecté, tel qu’un récepteur AV Yamaha. Raccordez la prise TRIGGER IN de cet appareil à la prise TRIGGER OUT du composant raccordé avec un câble système en option. Quand cet appareil est en veille, la mise sous tension du composant connecté met aussi cet appareil sous tension, et le signal reçu aux prises EXT. IN est sélectionné comme source d’entrée. Quand le composant connecté est mis hors tension, cet appareil entre en veille. Récepteur AVPrise TRIGGER OUT Note

  • Si l’interrupteur d’alimentation de cet appareil est en position OFF, la commande à distance de l’alimentation depuis un composant connecté n’est pas possible.• Si la source d’entrée n’est pas sélectionnée avec le commutateur EXT. DIRECT, la mise hors tension du composant connecté ne permet pas de mettre cet appareil hors tension.65 Français Connexions à distance Commande de cet appareil depuis une autre pièce Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareil et/ou le composant externe à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Composant externe (lecteur CD, etc.) Télécommande Émetteur infrarouge Récepteur infrarouge Connexion à distance entre les composants Yamaha Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en charge la connexion à distance, comme c’est le cas pour cet appareil, un émetteur infrarouge est inutile. Vous pouvez transmettre les signaux de connexion à distance en raccordant un récepteur infrarouge à la prise REMOTE IN de l’appareil et en reliant la prise REMOTE IN de l’autre composant à la prise REMOTE OUT de cet appareil avec des câbles minijack mono. Vous pouvez relier jusqu’à trois composants Yamaha (y compris cet appareil) avec la connexion à distance. REMOTEIN OUT Composant Yamaha (jusqu’à troiscomposants, cet appareil compris) Télécommande Câble à ches minijack mono Récepteur infrarouge66 Raccordement du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont terminées, vériez que l’interrupteur STANDBY/ON/OFF (alimentation) est sur OFF, puis raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC IN de l’appareil et la che secteur du cordon à une prise de courant. Vers une prise secteur C-5000 Panneau arrière Cordon d’alimentation fourni AVERTISSEMENT
  • Si vous Notez une des anomalies suivantes, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. - Le cordon d’alimentation ou sa che est endommagé. - L’appareil émet une odeur, un bruit anormal ou de la fumée. - Du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. - Le son est brusquement coupé durant le fonctionnement de l’appareil. - Le châssis de l’appareil est ssuré ou endommagé. Si vous continuez d’utiliser l’appareil quand il présente un de ces symptômes, cela pourrait causer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement. Contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche pour faire vérier ou réparer l’appareil.
  • Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ni sa che durant un orage. Sinon, vous risqueriez d’être électrocuté.
  • Veillez à brancher l’appareil à une prise de courant fournissant la tension correcte mentionnée sur l’appareil. La connexion de l’appareil à une prise de courant de tension inappropriée peut causer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
  • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. Sinon, cela pourrait causer un incendie, des brûlures ou un dysfonctionnement.
  • Branchez l’appareil à une prise de courant visible et facile d’accès, de sorte à pouvoir débrancher l’appareil rapidement et facilement en cas d’urgence. À moins que vous ne débranchiez l’appareil du secteur, une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil quand il est hors tension.
  • En cas de risque d’orage, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait causer un incendie ou un dysfonctionnement. ATTENTION
  • N’utilisez pas de prise de courant ne permettant pas de brancher fermement la che du cordon d’alimentation. Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des brûlures.
  • Saisissez toujours la che du cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant ; ne tirez jamais sur le cordon. Sinon, vous risquez d’endommager le cordon d’alimentation, ce qui pourrait causer un choc électrique ou un incendie.
  • Insérez la che du cordon d’alimentation fermement et jusqu’au bout dans la prise de courant. Si la che n’est pas insérée à fond dans la prise de courant, l’utilisation de l’appareil pourrait causer un choc électrique. En outre, de la poussière pourrait s’accumuler sur la che et poser un risque d’incendie ou de brûlures. AVIS Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant. Même quand l’appareil est mis hors tension avec son interrupteur STANDBY/ON/OFF (le témoin d’alimentation est éteint), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l’appareil.67 Français Utilisation des fonctions de l’appareil Cette section décrit les manipulations de base de l’appareil. Suivez ces procédures pour découvrir les fonctions de cet appareil. Ces procédures sont uniquement fournies à titre d’exemple.68 Mise sous tension ATTENTION Veillez à régler le volume sur le minimum avant de mettre l’appareil sous tension. Mettez l’appareil sous tension en réglant son interrupteur STANDBY/ON/OFF (alimentation) en face avant sur STANDBY/ON. Quand l’appareil est en veille, vous pouvez aussi le mettre sous tension avec la télécommande. AMPCD BAL PHONO LINE

TUNERBANDPRESETSOURCE LAYEREXT.DIRECTBAL UNBAL21

OPEN/CLOSEVOLUME MUTE AMP AVIS Mettez les appareils sous tension dans l’ordre suivant: amplicateur de puissance, préamplicateur (cet appareil), autres composants (comme un lecteur CD et un syntoniseur). Inversez cet ordre pour la mise hors tension. Choix de l’entrée et de la sortie Sélectionnez une paire de prises de sortie avec le sélecteur OUTPUT. Toutes les prises Prises BAL uniquement Prises LINE 1 uniquement Prises LINE 2 uniquement Éteint Sélectionnez la source audio avec le sélecteur INPUT. Prises PHONO (symétriques) Prises PHONO (asymétriques) Les témoins correspondants s’allument.69 Français Choix du signal reçu aux prises EXT.IN Appuyez sur le commutateur EXT. DIRECT. Le témoin EXT. DIRECT s’allume. La fonction du sélecteur INPUT est désactivée et le signal de la source audio reçue aux prises EXT. IN est transmis à une paire de prises de sortie. Le signal de la source audio reçu aux prises d’entrée symétrique est restitué aux prises de sortie BAL symétrique. Le signal de la source audio reçu aux prises d’entrée LINE est restitué aux prises de sortie LINE 1 et LINE 2.Quand vous appuyez à nouveau sur le commutateur EXT. DIRECT ou tournez le sélecteur INPUT, le signal choisi avec le sélecteur INPUT est sélectionné comme source d’entrée. Le témoin EXT. DIRECT s’éteint. Note Quand EXT. DIRECT est sélectionné, aucun signal n’est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement) et la prise PHONES. Réglage du paramètre d’entrée de la platine vinyle Sélecteur PHONO Réglez le sélecteur PHONO en fonction du type de cellule de votre platine vinyle. Types de cellules prises en charge Cellule de type MMCellule de type MC (environ 300Ω)Cellule de type MC (environ 100Ω)Cellule de type MC (environ 30Ω)Cellule de type MC (environ 10Ω) ATTENTION Si votre platine vinyle comporte une cellule de type MM, veillez à régler le sélecteur PHONO sur la position MM. Note Les impédances imprimées sur le sélecteur PHONO sont des valeurs approximatives. Testez divers réglages d’impédance pour déterminer quelle option est la plus appropriée. AVIS Avant de remplacer la cellule, veillez à mettre cet appareil hors tension.70 Filtre subsonique Activez (ON) le commutateur SUBSONIC FILTER pour utiliser le ltre subsonique. Un bras de lecture générant de la résonance ou un disque vinyle déformé peuvent produire un bruit de très basse fréquence (bruit subsonique) susceptible d’exercer une contrainte sur les enceintes et de les endommager. Un ltre subsonique permet d’éliminer ce type de bruit et protège les enceintes. Note Le ltre subsonique est désactivé quand toute source audio autre que la platine vinyle (raccordée aux prises PHONO) est sélectionnée comme source d’entrée, cela même si le commutateur SUBSONIC FILTER est activé (sur ON). Réglage du niveau de volume Réglez le gain (niveau sonore) avec le sélecteur GAIN de sorte à pouvoir effectuer des réglages ns de volume. Gain Réglez le niveau de volume avec la commande VOLUME. Note Si le son comporte toujours de la distorsion quand vous réduisez le volume avec la commande VOLUME, le niveau du signal d’entrée dépasse peut-être le seuil admissible. Si le signal de la source audio est reçu via les prises d’entrée symétrique (BAL 1 ou BAL 2), réglez le sélecteur ATTENUATOR sur ATT. (−6 dB).71 Français Réduction momentanée du niveau de volume Appuyez sur le commutateur AUDIO MUTE pour réduire le niveau sonore actuel d’environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétablir le niveau sonore initial. Réglage du timbre Équilibrez le niveau de volume entre les enceintes gauche et droite avec la commande BALANCE. Accentuez ou atténuez le grave et l’aigu respectivement avec les commandes BASS et TREBLE. Note

  • Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en position centrale, le signal audio contourne le circuit de réglage du timbre.• Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE n’aectent pas le signal reçu via les prises EXT. IN ni le signal restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).72 Connexion d’un casque Quand vous raccordez un casque à la prise PHONES, les prises de sortie (BAL, LINE 1 et LINE 2) en face arrière ne produisent aucun signal. Utilisez le sélecteur TRIM pour changer le gain de l’amplicateur de casque an d’équilibrer le niveau du signal du casque à la prise PHONES et le niveau des enceintes (et ainsi éviter de brusques sauts de volume). Note Quand EXT. DIRECT est sélectionné, aucun signal n’est restitué à la prise PHONES.73 Français Références techniques74 Caractéristiques générales Distorsion harmonique totale plus bruit (JEITA, entrée de 0,5V, 20 Hz à 20 kHz) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN →

BAL/LINE 1/LINE 2 .................0,0100%

  • PHONO (MC) → LINE 2 OUT (enregistrement) p. 0
  • ,0200% PHONO (MM) → LINE 2 OUT (enregistrement) p. 0
  • ,0200% Séparation des voies (entrée terminée à 1,0 kΩ, 1 kHz/10 kHz, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN p. 110
  • dB ou plus PHONO (MC) p. 80
  • dB ou plus PHONO (MM) p. 98
  • dB ou plus Séparation de fonction (réseau IHF-A, entrée terminée à 1,0 kΩ, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN p. 110
  • dB ou plus PHONO (MC) p. 75
  • dB ou plus PHONO (MM) p. 95
  • dB ou plus Rapport signal/bruit (réseau IHF-A, entrée terminée à 1,0 kΩ, JEITA) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN p. 110
  • dB ou plus PHONO (MC 300Ω) p. 80
  • dB ou plus PHONO (MM) p. 98
  • dB ou plus Bruit résiduel (réseau IHF-A) BAL/LINE 1/LINE 2 p. 3
  • μV Caractéristiques de contrôle du timbre Grave Accentuation/atténuation p. 30
  • Hz/±9 dB Fréquence de transition p. 350
  • Hz Aigu Accentuation/atténuation p. 20
  • kHz/±9 dB Fréquence de transition p. 3
  • ,5 kHz Tension de sortie nominale/Impédance de sortie (entrée de 200 mV, 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,01%) BAL (BYPASS) p. 2
  • Vrms/150Ω BAL (ATT. −6dB) p. 1
  • Vrms/150Ω LINE 1/LINE 2 p. 1
  • Vrms/150Ω LINE 2 OUT (enregistrement) p. 200
  • mVrms/1,2 kΩ Tension de sortie maximale (1 kHz, DHT 0,05%) BAL p. 6
  • Vrms LINE 1/LINE 2 p. 3
  • Vrms LINE 2 OUT (enregistrement) Vrms Sensibilité et impédance d’entrée p. 3
  • Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le chier du manuel concerné.76 Schéma fonctionnel BAL 2 LINE 2 OUT (recording) PHONO INPUT INPUT L channel R channel OUTPUT SELECTOR BAL LINE 1 LINE 2 EXT. IN VOLUME

MM EQ TOROIDAL TRANSFORMER MC BAL77 Français Caractéristiques sonores Réponse en fréquence (commande de timbre) Response (dB) Frequency (Hz)

GAIN selector: –12 dB GAIN selector: –6 dB GAIN selector: 0 dB79 Français Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives suggérées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, ou si le problème rencontré ne gure pas dans le tableau, mettez l’appareil hors tension, débranchez son cordon d’alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche. Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Impossible de mettre l’appareil sous tension. Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à la prise AC IN du panneau arrière de l’appareil ou à une prise secteur. Branchez fermement le cordon d’alimentation.

L’appareil a été soumis à un choc électrique puissant (provoqué par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique). Mettez l’appareil hors tension, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez environ 30 secondes avant de le brancher à nouveau au secteur.

Il y a un problème au niveau des circuits internes de cet appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et prenez contact avec le revendeur ou SAV agréé Yamaha le plus proche.

Aucun son n’est audible. Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Branchez correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux.

Aucune source d’entrée appropriée n’a été sélectionnée. Sélectionnez la source d’entrée souhaitée avec le sélecteur INPUT du panneau avant (ou avec l’une des touches de sélection d’entrée de la télécommande).

Le réglage du sélecteur OUTPUT ne correspond pas aux prises de sortie utilisées. Sélectionnez une sortie appropriée avec le sélecteur OUTPUT.

Le niveau sonore ne peut pas être réglé. EXT. DIRECT est sélectionné comme source d’entrée. Réglez le volume sur le composant raccordé. Vous pouvez aussi raccorder le composant externe à une paire de prises d’entrée autre que EXT. IN et sélectionner ensuite la source d’entrée en question.

Le signal est audible sur une seule voie. La connexion de l’appareil de lecture est incorrecte. Vérifiez que les connexions sont correctes. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux.

Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Un « ronement » est audible. Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Branchez correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux.

La platine vinyle n’est pas raccordée à la masse via la borne GND. Raccordez la platine vinyle à la borne GND de cet appareil.

Des câbles XLR symétriques et RCA (Cinch) asymétriques sont utilisés simultanément entre deux composants. N’utilisez pas simultanément des câbles XLR symétriques et RCA (Cinch) asymétriques entre deux composants. Cela génère une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit.

Le signal de lecture du composant raccordé aux prises d’entrée symétrique BAL 1 ou BAL 2 comporte de la distorsion. Le niveau du signal reçu aux prises d’entrée dépasse la limite d’entrée admissible. Si le niveau du signal aux prises d’entrée XLR symétrique du composant de lecture raccordé est deux fois plus élevé que le niveau aux prises RCA (Cinch) d’entrée asymétrique, réglez le sélecteur ATTENUATOR situé sous les prises d’entrée sur ATT. (−6 dB).

Le grave manque de profondeur quand vous sélectionnez BAL 1 ou BAL 2 (entrée symétrique). La polarité est incorrecte. Sélectionnez la polarité correcte avec le sélecteur PHASE.

Le volume du disque lu sur la platine vinyle est trop bas. Le réglage du sélecteur PHONO en face avant est incorrect. Réglez le sélecteur PHONO sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle.

La télécommande ne fonctionne pas du tout ou pas normalement. La télécommande est utilisée hors de son rayon d’action. La télécommande doit être utilisée dans un rayon de 6 m et selon un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.

Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, stroboscopique, etc.) frappe le capteur de télécommande sur la face avant cet appareil. Changez l’orientation de l’éclairage ou la position de l’appareil.

Les piles sont usées. Remplacez les piles. 5881 Français Index

  • Prise AC IN p. 66
  • Amplicateur de puissance, connexion p. 63
  • ATTENUATOR, sélecteur p. 70
  • AUDIO MUTE, commutateur p. 71
  • AUTO POWER STANDBY, commutateur p. 53
  • Capteur de télécommande p. 58
  • Casque, connexion p. 72
  • Composant d’enregistrement, connexion p. 62
  • Connexion à distance p. 65
  • Connexion asymétrique p. 55
  • Connexion symétrique p. 54

GAIN, sélecteur ........................... 70

INPUT, sélecteur .......................... 68 Interrupteur d’alimentation .................. 46 Interrupteur STANDBY/ON/OFF ............. 46

OUTPUT, sélecteur ........................ 68