C5000 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C5000 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Connectivité | HDMI, optique, coaxial, RCA |
| Formats audio supportés | DTS, Dolby Digital, Dolby TrueHD |
| Fonctionnalités supplémentaires | Bluetooth, Wi-Fi, compatibilité avec les assistants vocaux |
| Dimensions | 430 x 151 x 329 mm |
| Poids | 7.5 kg |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, systèmes audio domestiques |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles certifiés |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - C5000 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur C5000 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C5000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C5000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI C5000 YAMAHA
Nous vous remercions et vous felicitons d'avoir choisi ce produit Yamaha.
Ce préamplificateur vous permet de bénéficier chez vous d'un son stéreo de haute qualité.
Ce Mode d'emploi décrit les fonctions de l'appareil, les procédures de connexion et l'utilisation des diverses fonctions.
Afin de garantir une utilisation correcte et sure du produit, nous vous conseillons de dire ce Mode d'emploi ainsi que la Brochure sur la sécurité (document séparé).
Conservez ce Mode d'emploi dans un endroit sur et facile d'accès en vue de références futures.
Vou puez telecharger la version electronique (PDF) de ce Mode d'emploi sur le site Internet Yamaha ci-dessous.
Conception gauche-droite symétrique produitant une structure en miroir
Fonctionnement en classe A à tous les étages, transmission à symétrie flottante du signal de l'entrée à la sortie
Preampli phono symétrique et à masse flottante avec entrées symétriques
Commandes ultra-precises intégrant une structure à roulement exclusive et selecteurs à levier hautement rigides
Double transformateur concu spécialément pour le son et complètement independant de l'alimentation
Construction intégrant une masse mécanique stable réduisant considérablement l'effet des vibrations externes
Circuit de tonalité incorporent un système de volume parallele exclusif
Pieds à crampon en laiton de conception neuve
Fonction de commande de gain permettant un réglage extrémement fin du volume
À propos de ce manuel
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives.
Les noms de sociétés et de produits figurant dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
« AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impératifement pour éviter les risques de blessures graves, voir de décès.
ATTENTION > décrit des précautions à suivre impératifement pour éviter les risques de blessures.
« AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de dysfonctionnement/ d'endommagement de ce produit, ainsi que l'endommagement des données.
« Note » fournit des informations complémentaires sur le produit.
Avant la premiere utilisation de ce produit, veuillez dire le document annexe « Brochure sur la sécurité »
Sommaire
Fonctions 42
A propos de ce manuel 42
Accessoires fournis 44
Entretien. 44
Panneaux lateraux de fini miroir. 44
Autres surfaces. 44
Commandes et fonctions
Panneau avant. 46
Panneau arrête 50
Connexions symétriques et asymétriques . 54
Telecommande 56
Mise en place des piles dans la
telecommande. 58
Utilisation de la télécommande 58
Raccordements
Connexion d'un composant externe 60
Connexion d'une platine vinyle 62
Connexion d'un appeareil d'enregistrement 62
Connexion d'un autre préamplificateur. 63
Connexion d'un amplificateur de puissance et d'un subwoofer actif. 63
Connexions TRIGGER. 64
Mise sous tension/hors tension synchronisé d'un composant comme un amplificateur de puissance connecté à cet apparéil . . . 64
Commande de la mise sous tension et hors tension de cet apparéil depuis un composant connecté, tel qu'un récepteur AV . . . . . . 64
Connexions a distance 65
Commande de cet apparéil depuis une autre piece 65
Connexionàdistanceentreles composantsYamaha. 65
Raccordement du cordon d'alimentation . 66
Utilisation des fonctions de l'appareil
Mise sous tension 68
Choix de I'entrée et de la sortie 68
Choix du signal reçu aux prises EXT.IN . . . 69
Réglage du paramètre d'entrée de la platine vinyle. 69
Sellecteur PHONO 69
Filtresubsonique. 70
Réglageduniveaudevolume. 70
Réduction momentanée du niveau de volume. 71
Réglagedutimbre 71
Connexion d'un casque 72
Références techniques
Ca racteristiques generales 74
Schéma fonctionnel 76
Caracteristiques sonores 77
Réponse en fréquence (commande de timbre). 77
Distorsion harmonique totale (PHONO) . 77
Filtresubsonique 78
Courbe de volume 78
Guide de dépannage. 79
Index 81
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que l'emballage contient tous les éléments suivants.
- Telecommande
- Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi (ce document)
Brochure sur la sécurité (document séparé)

AVERTISSEMENT
N'utilise pas le cordon d'alimentation fourni avec d'autres apparèils.
Entretien
Pour garantir une longévite optimale de ce produit, nous vous conseillons d'en prendre soin et de l'inspecter régulierement.

AVERTISSEMENT
- Verifiez reguilerement le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il n'est pas empoussiere. Eliminez toute poussiere du cordon. Un cordon d'alimentation empoussiere peut causeur un incendie ou un choc electrique.
N'utilisez ni aerosol ni vaporisateur de gaz inflammable pour le nettoyage ou la lubrication. L'accumulation de gaz inflammable à l'intérieur de l'appareil pourrait cause une explosion ou un incendie.
AVIS
- Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux et sec. L'emploi de produits de nettoyage tels que du benzène, du diluant ou des chiffons impregnés de produits chimiques pourrait cause la décoloration ou l'endommagement de la surface de l'appareil. Si la surface de l'appareil est très encrassée, frotte-la avec un chiffon imbibé de détergent (dilué dans de l'eau) et préalablement soignement essore.
- Ne frotte pas avec force la zone du logo Yamaha, car celui-ci risquerait de se detacher ou des fibres du chiffon pourraient s'accrocher à sa surface.
Panneaux latéraux de fini miroir
Nous youe ons dutilser un chiffon de nettoyage tel que ceux pour piano. Si la surface est fort enccrassee,utilisez un chiffon doux imbibe d'eau et correctement essore.
Autres surfaces
Nettoyez toutes les autres surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si la surface de l'appareil est très encrassée, frottez-la avec un chiffon imbibé de détergent dilué dans de l'eau et préalablement soignement essore.

Commandes et fonctions
Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l'appareil, ainsi que sa télécommande.
Panneau avant

NATURAL SOUND PRE-AMPLIFIER C-6000

STANDBY/ON



1 2
3 4
5
Interrupteur/témoin STANDBY/ON/OFF (alimentation)
Permet de mettre l'appareil sous tension (veille) et hors tension.
STANDBY/ON: Permet de mettre l'apparil en veille et sous tension avec la touche AMP de la télécommande.
OFF: Met I'appareil hors tension.
| Statut d'alimentation Témoin | |
| Mode sous tension Fortement allumé | |
| Mode veille Faiblement allumé | |
| Mode hors tension Éteint | |
L'apparéil entre en mode veille quand vous appuyez sur la touche AMP de la télécommande et dans les cas suivants :
- Quand I'appareil est sous tension mais n'est pas manipulé pendant huit heures lorsque la fonction de misc en veille automatique est active, ou
- quand vous mettez hors tension l'appareil raccordé à la prise TRIGGER IN de cet apparéil.
Pour plus d'informations, voyagez « ⑦ Commutateur AUTO POWER STANDBY » dans la section « Panneau arrêté » (page 53) et « Connexions TRIGGER » (page 64).
Note
Après la mise sous tension de l'appareil, celui-ci met quelques secondes à restituer le son.
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant. Meme quand l'appareil est mis hors tension avec son commutateur STANDBY/ON/OFF (alimentation), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l'appareil.
Capeur de télécommande
Il recoit les signaux émis par la télécommande. Pour plus d'informations, voyagez « Utilisation de la télécommande » (page 58).
3 Prise PHONES
Branchez un casque à cette prise pour écouter de la musique sans déranger votre entourage. Pour plus d'informations, voyagez « Connexion d'un casque » (page 72).


4 SelecteurTRIM
Permet de selectionner le gain de I'amplificateur de casque. L'unité regle le niveau de volume quand vous branchez un casque pour éviter tout changement de volume brusque en modifiant I'équilibre de niveau entre le signal à la prise PHONES et aux enceintes.
Choix: -6dB 0dB, + 6dB, + 12dB
5 Selecteur GAIN
Permet de selectionner le gain du préamplificateur. Vous pouvez ainsi adapter parfaitement l'appareil au gain de l'amplificateur de puissance et à la sensibilité des enceintes, et effectuer des réglages précis de volume. Pour plus d'informations, voyagez « Réglage du niveau de volume » (page 70).
Choix: -12 dB, -6 dB, 0 dB
6 Selecteur OUTPUT
Permet de déterminer quelles prises OUTPUT produit des signaux comme suit :
Utilisez ce selecteur lorsque plusieurs amplificateurs de puissance sont raccordés.
| Sélecteur OUTPUT | |||||
| OFF ALL BAL LINE1 LINE2 | |||||
| Prises BAL | — | Signal liént | Signal liént | — | — |
| Prises LINE 1 | — | Signal liént | — | Signal liént | — |
| Prises LINE 2 | — | Signal liént | — | — | Signal liént |
7 Selecteur PHONO
Permet de specifier le type de cellule installee sur la platine vinyle raccordee aux prises PHONO du panneau arriere (M, MC 300Ω, MC 100Ω, MC 30Ω, MC 10Ω).
Pour plus d'informations, voyagez « Réglage du paramètre d'entrée de la plastine vinyle » (page 69).
AVIS
Avant de remplacer la cellule, veillez àmettre cet apparéil hors tension.
Panneau avant

Commande BASS
Régle la réponse du grave sur une plage de -10 dB à +10 dB (par pas de 0,5 dB). La position centrale correspond à une réponse plate.
9 CommandeTREBLE
Régle la réponse de l'aigu sur une plage de -10dB à +10dB (par pas de 0,5 dB). La position centrale correspond à une réponse plate.
10 Commande BALANCE
Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et droite de L (le signal de la voie droite est inaudible) à R (le signal de la voie gauche est inaudible) pour compenser des différences de niveau causées par l'emplacement des enceintes ou l'acoustique de la pièce d'écoute.
11 Commutateur/témoin EXT. DIRECT
Quand vous appuyez une fois sur le commutateur EXT. DIRECT, le témoin EXT. DIRECT s'allume et le signal de la source d'entrée audio reçu aux prises EXT. IN est transmis aux prises de sortie reliées. Pour plus d'informations, voyagez « Connexion d'un autre préamplificateur » (page 63) et « Choix de l'entrée et de la sortie » (page 68).
Quand vous appuyez à nouveau sur le commutateur EXT. DIRECT ou tournez le sélectionnel INPUT, le signal besoini avec le sélectionnel INPUT est besoini comme source d'entrée et le témoin EXT. DIRECT s'éteint.
Note
Quand EXT. DIRECT est selectionné, aucun signal n'est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement) et la prise PHONES.

12 Selecteur/Temoin INPUT
Permet de selectionner la source audio que vous souhaitez dire. Vous pouvez avoir parmi les sources suivantes : PHONO, PHONO BAL, TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 et LINE 2. Le témoin de la source d'entrée可以选择 s'allume.
Note
Si vous choisissez la source d'entrée LINE 2 avec ce selecteur, aucun signal n'est restitue via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).
13 Commutateur SUBSONIC FILTER
Bascule entre la position ON (activée) et THROUGH (déactivée) du filtré subsonique. Pour plus d'informations, voyagez « Réglage du paramètre d'entrée de la platine vinyle » (page 69).
Note
Si le sélection INPUT est place sur toute position autre que PHONO ou PHONO BAL, le contrôle est désactisé.
14 Commutateur/témoin AUDIO MUTE
Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau sonore d'environ 20 dB. Le témoin s'allume. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétablier le niveau sonore initial. Le témoin s'éteint.
15 CommandeVOLUME
Régle le niveau de volume. Ce réglage n' affecte pas le niveau du signal restitue via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).
Note
Le réglage de la commande VOLUME n'attèce pas le niveau sonore lorsqu'EXT. DIRECT est sélectionné comme source d'entrée. Pour régler le volume, utilisez la commande de volume du préamplificateur externe ou d'un autre composant raccordé aux prises EXT. IN.
16 Pieds
Si I'appareil n'est pas stable,ajustez sa hauteur en tournant ses pieds.
Panneau arrête

Note
Pour des informations sur la procédure de connexion, voyage « Raccordements » (page 59).

Prises PHONO
Prises de types RCA (Cinch) et XLR. Quand le selectiveur INPUT est regle sur PHONO, la source d'entree correspond au signal reçu via les prises PHONO RCA (Cinch). Quand le selectiveur INPUT est regle sur PHONO BAL, la source d'entree correspond au signal reçu via les prises PHONO XLR.
Ce préamplificateur est fourni avec un capuchon de court-circuitage fixé sur chaque prise d'entrée PHONO RCA (Cinch). Si vous comptez brancher un composant externé à ces prises, retirez les capuchons de court-circuitage. Pour plus d'informations, Voyez « Connexion d'une platine vinyle » (page 62).


ATTENTION
Manipulez les capuchons de court-circuitage avec soin.
Ne laissez jamais des enfants jouer avec les capuchons de court-circuitage car cela poserait un risque d'ingestion.
AVIS
- Les capuchons de court-circuitage sont UNIQUEMENT destinés aux ENTRES inutilisées. Ne les utilisez jamais avec les SORTIES car cela risquérait d'endommager vos apparèils.
- Si vous n'utilise pas les prises d'entrée PHONO de type RCA (Cinch), insérez les capuchons de court-circuitage dans ces prises pour éviter que des parasites ou du bruit aléatoires ne dégrdent le signal audio.

Borne SIGNAL GND (masse)
Si vous branchez votre platine vinyle aux prises d'entrée PHONO de type RCA (Cinch), raccordez aussi la platine vinyle à cetteborne. Cela peut contributor à réduire le bruit.

Prises BAL 1/BAL 2
Il s'agit de deux jours de prises d'entrée symétrique de type XLR. Quand le sélection INPUT est régèle sur BAL 1 ou BAL 2, la source d'entrée correspond au signal reçu via les prises XLR en question.
Note
Réglez le selector ATTENUATOR et le selector PHASE de façon appropriée en fonction des dispositifs de lecture raccordés à cet apparéil.
4 Sellecteur ATTENUATOR
Permet de définir le niveau d'entrée admissible du signal reçu aux prises d'entrée XLR symétriques (prises BAL 1 et BAL 2). Pour plus d'informations, voyagez « Réglage du niveau de volume » (page 70).
BYPASS: Le niveau d'entrée admissible n'est pas attenué.
C'est la position adoptée en temps normal.
ATT. (-6 dB): Le gain d'entrée est attenué de 6 dB pour permettre la réception d'un signal d'entrée de niveau plus élevé. Choisissez cette position lorsque le signal de la source connectée comporte de la distorsion.
5 Selecteur PHASE
Permet de définir la position de la broche point CHAUD des prises d'entrée XLR symétriques (prises BAL 1 et BAL 2).
NORMAL: La broche 2 correspond au point CHAUD.
INV.: La broche 3 correspond au point CHAUD.
Pour plus d'informations, voycz « Connexions symétriques et asymétriques » (page 54).
6 Prises TUNER
Il s'agit de prises d'entrée RCA (Cinch). Quand le sélecteur INPUT est reglé sur TUNER, la source d'entrée correspond au signal reçu via ces prises. Branchez vous syntoniseur à ces prises.
Panneau arrête

7 Prises CD
Il s'agit de prises d'entrée RCA (Cinch). Quand le selecteur INPUT est regle sur CD, la source d'entree correspond au signal recu via ces prises. Branchez notre lecteur CD a ces prises.
8 Prises LINE 1
Il s'agit de prises d'entrée RCA (Cinch). Quand le selector INPUT est regle sur LINE 1, la source d'entrec correspond au signal reçu via ces prises.
Prises LINE 2 IN
Il s'agit de prises d'entrée RCA (Cinch). Quand le selector INPUT est regle sur LINE 2, la source d'entrée correspond au signal reçu via ces prises.
10 Prises LINE 2 OUT (enregistrement)
Il s'agit de prises d'entrée RCA (Cinch) destinées à l'enregistrement. Ces prises restituent en原則 les signaux de la source d'entrée scélectionnée en face avant ou avec la télécommande. Pour des informations sur la procédure de connexion, voyagez « Connexion d'un apparéil d'enregistrement » (page 62).
Note
Raccordez les prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement) au même composant.
- Les prises LINE 2 OUT (enregistrement) ne restituent aucun signal si le sélection INPUT est la position LINE 2 ou le commutateur EXT. DIRECT est enforcé.
1 Prises EXT.IN
Il s'agit de prises d'entrée de types XLR et RCA (Cinch). Quand le commutateur EXT. DIRECT est enforcé, la source d'entrée correspond au signal reçu via ces prises. Branchez votre préamplificateur à ces prises. Pour plus d'informations, voyagez « Connexion d'un autre préamplificateur » (page 63).

ATTENTION
Vous ne pouvez pas regler le volume des signaux reçus aux prises EXT. IN. Veillez donc à raccarder les prises EXT. IN à un composant compteant une commande de volume.

Note
Le niveau de volume est fixe. En conséquence, les réglages de la commande VOLUME ou du sélecteur GAIN de cet apparil n'influent pas le niveau de volume du signal reçu aux prises EXT. IN. Reglez le niveau de volume avec la commande de volume du composant raccordé aux prises EXT. IN.

Prises BAL
Il s'agit de prises de sortie de type XLR. Raccordez ces prises aux prises d'entree symetrique de l'amplificateur de puissance.

Prises LINE 1/LINE 2
Il s'agit de prises de sortie RCA (Cinch). Raccordez ces prises aux prises d'entrée RCA (Cinch) de l'amplificateur de puissance.

Prises TRIGGER IN/TRIGGER OUT
Il s'agit de prises minijack mono. Branchez à ces prises des composants externes compatibles avec la fonction de déclenchement (Trigger). Pour plus d'informations, voyagez « Connexions TRIGGER » (page 64).

Il s'agit de prises minijack mono. Branchez à ces prises des composants externes compatibles avec la fonction de commande à distance. Pour plus d'informations, voyagez « Connexions à distance » (page 65).

Prise SERVICE
Cette prise est utilisé pour l'entretien de l'appareil. Elle est rarement utilisée.

Commutateur AUTO POWER STANDBY
Determine si la fonction de mise en veille automatique de l' apparciel est active ou non.
ON:L'appareil entre automatique en mode veille s'il est sous tension mais n'est pas manipulé pendant huit heures.
OFF: L'appareil n'entre pas automatiquement en mode vaille.

Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise. Pour plus d'informations, voyagez « Raccordement du cordon d'alimentation » (page 66).
Connexions symétriques et asymétriques
Cet apparéil est doté de prises d'entée symétrique de type XLR et asymétrique de type RCA (Cinch).
Note
N'utilissez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux apparéils. Cela générale une boucle de masse susceptible de cause des interférences et du bruit.
Connexion symétrique
Les connexions symétriques sont conçues pour supprimer et prévenir tout bruit indésirable. Vu que les cables relativement longs ont tendance à générer davantage de bruit, il est consilé d'utiliser une connexion symétrique pour connecter ce type de cables. De manière générale, si vos composants sont dotés de sorties symétriques, il est consilé de les raccarder via une connexion symétrique.
Prises de connexion symétrique
Les prises de type XLR de cet apparéil sont utilisées pour des connexions symétriques. Les prises d'entrée et de sortie sont différentes. Les prises d'entrée sont fémelles et les prises de sortie males. Pour effectuer des connexions symétriques, on utilise des cables symétriques à fiches XLR. Raccordez la fiche mâle du cable à une prise fémelle de l' apparéil et sa fiche fémelle à une prise mâle de l' apparéil.
Fiche XLR (femelle)Prise XLR (male)

Pour brancher un cable à une prise de sortie, alignez les orifices de la fiche avec les brochés de la prise, puis insérez la fiche dans la prise jusqu'à ce que vous entendlez un déclic. Pour débrancher le cable, appuyez sur le levier de la prise XLR fémelle tout en tirant la fiche du cable XLR hors de la prise.
Polarité de connexion symétrique
Dans le cas d'une connexion symétrique, il est impératif de régler correctement la polarité. En général, la broche 2 correspond au point chaud, mais dans certains cas c'est la broche 3. Vérifie que cette broche correspond au point chaud sur la prise de sortie dans le mode d'emploi du composant raccordé.
Réglez la polarité des priscs d'entrée BAL 1 et BAL 2 avec le selecteur PHASE du panneau arrêté.


Note
- Les prises PHONO et EXT. IN ne comportent pas de sélécteur PHASE. Les broches de ces prises ont une polarité conventionnelle et fixe.
La broche 2 correspond au point chaud sur les lecteurs Yamaha.
Pour brancher un cable à une prise d'entrée, alignez les broches de la fiche avec les orifices de la prise, puis insérez la fiche dans la prise jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour débrancher le cable, appuyez sur le levier de la prise d'entrée de l'appareil tout en tirant la fiche XLR macle du cable hors de la prise.

Quand le selecteur PHASE est sur la position NORMAL, la broche 2 correspond au point chaud.
Prise d'entrée de type XLR

Quand le selecteur PHASE est sur la position INVERTED, la broche 3 correspond au point chaud.
Prise d'entrée de type XLR

Prise de sortie de type XLR

Connexion asymétrique
Si vous raccordez un composant audio uniquement dote de prises standard RCA (Cinch), utilisez les prises RCA de cet apparéil pour effectuer une connexion asymétrique. Pour effectuer des connexions asymétriques, on utilise des cables asymétriques à fiches RCA (Cinch). Ces fiches et prises ne doivent pas de différence macle/femlle ni de différence de polarité.

Télécommande

1 Émetteur de signal infrarouge
Transmet des signaux infrarouges de commande à l'appareil.
2 Touche 日 AMP
Mct l'apparil sous tension ou le bascule en mode veille. Pour plus d'informations sur le mode veille, voyagez « Panneau avant » (page 46).
3 Touches de selection d'entrée
Permettent de selectionner la source audio à dire.
BAL: Sélectionne le composant raccordé aux prises XLR BAL 1 ou BAL 2 comme source d'entrée.
PHONO: Sélectionne la platine vinyle raccordée aux prises PHONO (XLR ou RCA) comme source d'entrée. Appuyez sur la touche BAL pour sélectionner la source raccordée aux prises XLR ou sur la touche UNBAL pour sélectionner la source raccordée aux prises RCA (Cinch).
LINE: Sélectionne le composant raccordé aux prises RCA (Cinch) LINE 1 ou LINE 2 comme source d'entrée.
EXT.DIRECT: Sélectionne le composant branché aux priscs EXT. IN comme source d'entrée. Quand EXT. DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux priscs LINE 2 OUT et PHONES.
CD: Sélectionne le composant (généralement un lecteur CD) raccordé aux prises RCA (Cinch) CD comme source d'entrée.
TUNER: Sélectionne le composant (généralement un symtoniseur) raccordé aux prises RCA (Cinch) TUNER comme source d'entrée.
Note
Les signaux audio de la source d'entrée selectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT (enregistrement). Si LINE 2 est selectionné comme source d'entrée, aucun signal n'est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).
4 Touches de commande du symponiseur
Permettent de commander les fonctions du syntoniscur Yamaha raccordé. La touche BAND sert àCHOISIR la bande de reception et les touches PRESET < une presélection. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi dcotricy syntoniscur.
Note
Il se pourrait que certains modèles de symthoniseur Yamaha ne prennant pas en charge les fonctions de ces touches.
5 Touche CD
Met le lecteur CD Yamaha raccordé sous tension ou le basculc en mode voille.
6 Touche APEN/CLOSE
Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre lecteur CD.
Note
Il se pourrait que certains modèles de lecteur CD Yamaha ne prennant pas en charge les fonctions de la touche CD et/ou la touche OPEN/CLOSE.
7 Touches de commande du lecteur de CD
Permettent de commander les fonctions du lecteur CD
Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre lecteur CD.
(Lecture)
Démarre la lecture.
(Pause)
Met la lecture en pause. Appuyez sur pour poursuivre la lecture.
□(Arret)
Arrête la lecture.
(Stut de plage)
Passe à la plage suivante ou returne au début de la plage actuelle.
Touche SOURCE
Selectionne la source à生存 sur le lecteur CD Yamaha. La source de lecture change à chaque pression de cette touche.
Touche LAYER
Commute la couche de lecture d'un CD Super Audio hybride entre « Super audio CD » et « CD »
Note
Il se pourrait que certains modèles de lecteur CD Yamaha ne prennant pas en charge les fonctions de ces touches.
8 Touches VOLUME + / -
Réglement le niveau de volume.
Note
Les touches VOLUME + / - de la télécommande n' affectent pas le niveau de volume lorsque EXT. DIRECT est selectionné comme source d'entrée. Pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises EXT. IN.
9 Touche MUTE
Réduit le niveau sonore actué d'environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétabir le niveau sonore initial. Vous pouze aussi annuler la réduction du niveau sonore en appuyant sur la touche VOLUME + ou - de la télécommande.
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Retirez le couvercle du logement des piles.
2 Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et -) à l'intérieur du logement des piles.

3 Replacez le couvercle du logement des piles.


AVERTISSEMENT
- Ne jetez pas des piles dans un feu ouvert et ne les exposez pas à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximé d'une flamme nue. Sinon, les piles risquent d'explorer et de causeur un incendie ou des blessures.
- N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Sinon, les piles risqueraient d'exploser ou de fouir, causant la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
Si une pile fuit, ne touchez jamais le liquide. Sinon, cela pourrait cause la cécité ou des brûlures chimiques. Si les yeux, la bouche ou la peau entre en contact avec le liquide fuyant des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau et consultez un medecin.

ATTENTION
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usages.
Sinon, cela pourrait cause un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles. - Ne mélangez pas différents types de piles. Ainsi, par exemple, si vous utilisez simultanément une pile au mangané et une pile alcaline, ou deux piles de fabricants différents ou encore de numérores de produit différents, cela pourrait cause un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles.
- Conserve les piles hors de portée des enfants. Sinon, un enfant risquerais d'avaler accidentellement une pile. En outre, le liquide fuyant des piles pourrait cause une irritation cutanée.
- Insérez les deux piles en respectant les indications de polarité (+ et -). Sinon, cela pourrait cause un incendie, des brûlures ou une irritation cutanée due au contact avec le liquide fuyant des piles.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée ou si les piles sont complètement plates, retirez-les de la télécommande. Sinon, les piles finiront par s'épuiser complètement et risqueront de fuiR en causant une irritation cutanée ou un endommagement de la telecommande.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant de l'appareil.

Raccordements
Cette section déscrit la connexion de l'appareil à une source audio comme un lecteur CD, ainsi qu'à un amplificateur de puissance.

ATTENTION
Mettez tous les apparèils hors tension avant d'effectuer toute connexion.
AVIS
N'utilise pas simultanement une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela génére une boucle de masse susceptible de cause des interférences et du bruit.
- Si vous comptez brancher des appareils externes, lisez au préalable les manuels de ces appareils et suiveurs consignes
Sinon, vous risquez un dysfonctionnement de cet apparéil ou des composants externes.
Connexion d'un composant externe

Amplificateur de puissanceAutreSpieuropficatteir

Amplificateur AV, etc.
Amplificateur de puissance
AVIS
N'utilise pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux apparciels. Cela génére une boucle de masse susceptible de causeurs des interférences et du bruit.
Connexion d'une platine vinyle
Branchez la platine vinyle aux prises PHONO de cet apparéil. Cét apparéil est doté de prises d'entrée symétrique de type XLR et asymétrique de type RCA (Cinch).
Connexion symétrique

Connexion asymétrique

Note
Si vous raccordez la platine vinyle aux prises RCA (Cinch) de cet apparéil, faites un test et comparez le son obtenu avec la borne SIGNAL GND (de masse) raccordée et non raccordée, etCHOISSEZ LA METHODE DE Connexion offrant le moins de bruit.
AVIS
N'utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre cet apparéil et la platine vinyle. Cela générale une boucle de masse susceptible de causer des interférences et du bruit.
Connexion d'un apparéil d'enregistrement
Vous pouvez raccorder un apparéil d'enregistrement comme un enregistrur à disque dur à cet apparéil pour capturer le signal reçu d'une source externe. Raccordez l' apparéil d'enregistrement aux prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement).
Note
Veillez a raccorder les prises LINE 2 IN et LINE 2 OUT (enregistrement) au même composant.
Le signal restitue aux prises LINE 2 OUT (enregistrement) est quasi identique au signal aux prises de sortie choisises avec le selecteur OUTPUT. Quand le selecteur INPUT est regle sur LINE 2, aucun signal n'est restitue par les prises LINE 2 OUT (enregistrement).

Enregistreur a disque dur,etc.
Connexion d'un autre préamplificateur
Si vous raccordez la sortie d'un autre préamplificateur aux prises EXT. IN de cet apparéil et appuycz sur le commutateur EXT. DIRECT, le signal de la source transite par cet apparéil et est transmis à l'amplificateur de puissance raccordé. Le signal de la source reçu aux prises symétriques EXT. IN est transmis aux prises symétriques BAL. Le signal de la source reçu aux prises asymétriques EXT. IN est transmis aux prises LINE 1 et LINE 2.
Note
Quand le commutateur EXT. DIRECT est actif, aucun signal n'est present à la prise PHONES et vous n'entendez兹don cien dans le casque connecte.

Autre préamplificateur

Amplificateur AV, etc.
Connexion d'un amplificateur de puissance et d'un subwoofer actif
Vous pouvez raccorder un amplificateur de puissance et un subwoofer actif (amplifie) aux prises de sortie BAL, LINE 1 ou LINE 2 de l'appareil.

Connexion symétrique

Connexion asymétrique
AVIS
N'utilise pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique entre deux appareils. Cela généra une boucle de masse susceptible de cause des interférences et du bruit.
Connexions TRIGGER
Mise sous tension/hors tension synchronisée d'un composant comme un amplificateur de puissance connecté à cet apparéil
Cette fonction permet demettre sous tension et hors tension un composant Yamaha comme un lecteur CD ou amplificateur de puissance connecte a cet apparciel en meme temps que cc dernier.
Raccordez la prise TRIGGER OUT de cet apparciel à la prise TRIGGER IN du composant raccordé avec un cable système.

Commande de la mise sous tension et hors tension de cet apparéil depuis un composant connecté, tel qu'un récepteur AV
Vous pouvez commander la mise sous tension et hors tension de cet apparéil depuis un composant connecté, tel qu'un récepteur AV Yamaha. Raccordez la prise TRIGGER IN de cet apparéil à la prise TRIGGER OUT du composant raccordé avec un cable système en option. Quand cet apparéil est en veille, la mise sous tension du composant connecté met aussi cet apparéil sous tension, et le signal reçu aux prises EXT. IN est sélectionné comme source d'entrée. Quand le composant connecté est mis hors tension, cet apparéil entre en veille.

Note
Si I interrupteur d'alimentation de cet apparéil est en position OFF, la commande à distance de l'alimentation depuis un composant connecté n'est pas possible.
- Si la source d'entrée n'est pas sélectionnee avec le commutateur EXT. DIRECT, la mise hors tension du composant connecte ne permet pas de mettre cet apparéil hors tension.
Connexions à distance
Commande de cet apparéil depuis une autre piece
Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de cet apparéil, vous pouvez utiliser l' apparéil et/ou le composant exter à l'aide du boîtier de télécommande fourni.

Connexion à distance entre les composants Yamaha
Lorsque you avez un autre composant Yamaha prenatal en charge la connexion à distance, comme c'est le cas pour cet apparéil, un émetteur infrarouge est inutile. Vous pouvez transmettre les signaux de connexion à distance en raccordant un récepteur infrarouge à la prise REMOTE IN de l' apparéil et en reliant la prise REMOTE IN de l'autre composant à la prise REMOTE OUT de cet apparéil avec des cables minijack mono. Vous pouvez relier jusqu'à trois composants Yamaha (y compris cet apparéil) avec la connexion à distance.

Raccordement du cordon d'alimentation
Quand toutes les connexions sont terminées, vérifie que l'interrupteur STANDBY/ON/OFF (alimentation) est sur OFF, puis raccordez le cordon d'alimentation à la prise AC IN de l'appareil et la fiche secteur du cordon à une prise de courant.


AVERTISSEMENT
-
Si vous Notez une des anomalies suivantes, mettez immeditatement l'appareil hors tension et débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant.
-
Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé.
-L'appareil émet une odeur, un bruit anormal ou de la fumée. - Du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Le son est brusquement coupé durant le fonctionnement de l'appareil.
- Le chassinis de I'appareil est fissure ou endommagé.
Si vous continue d'utiliser l'appareil quand il presente un de ces symptômes, cela pourrait causeur un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement. Contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche pour faire vérifier ou réparer l'appareil.
- Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ni sa fiche durant un orage. Sinon, vous risquieriez d'être electrocuté.
Veillez à brancher l'appareil à une prise de courant fournissant la tension correcte mentionnée sur l'appareil. La connexion de l'appareil à une prise de courant de tension inappropriée peut causeur un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. - Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec d'autres appeareils. Sinon, cela pourrait cause un incendie, des brûlures ou un dysfonctionnement.
-
Branchez l'appareil à une prise de courant visible et facile d'accès, de sorte à pouvoir débrancher l'appareil rapidement et facilement en cas d'urgence. À moins que vous ne débranchiez l'appareil du secteur, une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l'appareil quand il est hors tension.
-
En cas de risque d'orage, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait cause un incendie ou un dysfonctionnement.
- Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant. Sinon, cela pourrait cause un incendie ou un dysfonctionnement.

ATTENTION
- N'utilisez pas de prise de courant ne permettant pas de brancher fermement la fiche du cordon d'alimentation. Sinon, cela pourrait cause un incendie, un choc électrique ou des brûlures.
- Saisissez toujours la fiche du cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise de courant; ne tirez jamais sur le cordon. Sinon, vous risquez d'endommager le cordon d'alimentation, ce qui pourrait cause un choc électrique ou un incendie.
- Insérez la fiche du cordon d'alimentation fermement et jusqu'au bout dans la prise de courant. Si la fiche n'est pas insérée à fond dans la prise de courant, l'utilisation de l'appareil pourrait causeur un choc électrique. En outre, de la poussière pourrait s'accumuler sur la fiche etposer un risque d'incendie ou de brûlures.
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant. Meme quand l'appareil est mis hors tension avec son interrupteur STANDBY/ON/OFF (le témoin d'alimentation est étéint), une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l'appareil.
Utilisation des fonctions de l'appareil
Cette section déscrit les manipulations de base de l'appareil. Suivez ces procédures pour découvert les fonctions de cet apparéil. Ces procédures sont uniquement fournies à titre d'exemple.
Mise sous tension

ATTENTION
Veillez à régler le volume sur le minimum avant demettre l'appareil sous tension.
Mettecz l'apparil sous tension en reglant son interrupteur STANDBY/ON/OFF (alimentation) en face avant sur STANDBY/ON.

Quand I'appareil est en veille, vous pouvez aussi lemettre sous tension avec la telecommande.

AVIS
Mettez les apparèils sous tension dans l'ordre suivant : amplificateur de puissance, préamplificateur (cet apparèil), autres composants ( comme un lecteur CD et un synthoniseur).
Inversez cet ordre pour la mise hors tension.
Choix de l'entrée et de la sortie
Selectionnez une paire de prises de sortie avec le selectorOUTPUT.

Selectionnez la source audio avec le selecteur INPUT.

Les témoins correspondants s'allument.
Choix du signal reçu aux prises EXT.IN

Appuyez sur le commutateur EXT. DIRECT. Le témoin EXT. DIRECT s'allume. La fonction du/selecteur INPUT est désactivée et le signal de la source audio reçue aux prises EXT. IN est transmis à une paire de prises de sortie. Le signal de la source audio reçu aux prises d'entrée symétrique est restitué aux prises de sortie BAL symétrique. Le signal de la source audio reçu aux prises d'entrée LINE est restitué aux prises de sortie LINE 1 et LINE 2.
Quand you appuyez a nouveau sur le commutateur EXT. DIRECT ou tournez le selecteur INPUT, le signal choisi avec le selecteur INPUT est selectionné comme source d'entrée. Le:témoin EXT. DIRECT s'éteint.
Note
Quand EXT. DIRECT est selectionné, aucun signal n'est restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement) et la prise PHONES.
Réglage du paramètre d'entrée de la platine vinyle
Sélecteur PHONO
Réglez le sélection PHONO en fonction du type de cellule de votre platine vinyle.
Types de cellules prises en charge


ATTENTION
Si vous platine vinyle compte une cellule de type MM, veiliez à régler le sélecteur PHONO sur la position MM.
Note
Les impédances imprimées sur le/selecteur PHONO sont des valeurs approximatives. Testez divers réglages d'impédance pour déterminerquelle option est la plus appropriée.
AVIS
Avant de remplacer la cellule, veillez àmettre cet apparéil hors tension.
Filtre subsonique
Activez (ON) le commutateur SUBSONIC FILTER pour utiliser le contrôle subsonique.
Un bras de lecture générant de la résonance ou un disque vinyle déformé peuvent produces bruit de très bassé fréquence (bruit subsonique) susceptible d'exercer une contrainte sur les enceintes et de les endommager. Un filtré subsonique permet d'éliminer ce type de bruit et protège les enceintes.

Note
Le filtré subsonique est désactifé quand toute source audio autre que la platine vinyle (raccordée aux prises PHONO) est sélectionnée comme source d'entrée, cela même si le commutateur SUBSONIC FILTER est acté (sur ON).
Réglage du niveau de volume
Réglez le gain (niveau sonore) avec le sélecteur GAIN de sorte à pouvoir effectuer des réglages fins de volume.

Réglez le niveau de volume avec la commande VOLUME.

Note
Si le son comporte toujours de la distorsion quand vous réduisez le volume avec la commande VOLUME, le niveau du signal d'entrée dépasse peut-être le seuil admissible. Si le signal de la source audio est reçu via les prises d'entrée symétrique (BAL 1 ou BAL 2), reglez le selecteur ATTENUATOR sur ATT. (-6 dB).

Réduction momentanée du niveau de volume
Appuyez sur le commutateur AUDIO MUTE pour réduire le niveau sonore actucl d'environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétabrir le niveau sonore initial.

Réglage du timbre
Equilibrez le niveau de volume entre les enceintes gauche et droit avec la commande BALANCE.

Accentuez ou attenuez le grave et l'aigu respectivement avec les commandes BASS et TREBLE.

Note
- Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en position centrale, le signal audio contourne le circuit de réglage du时间和.
- Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE n' affectent pas le signal reçu via les prises EXT. IN ni le signal restitué via les prises LINE 2 OUT (enregistrement).
Connexion d'un casque
Quand vous raccordez un casque à la prise PHONES, les prises de sortie (BAL, LINE 1 et LINE 2) en face arrêté ne produit aucun signal.

Utilizez le selecteur TRIM pour changer le gain de l'amplificateur de casque afin d'équilibrer le niveau du signal du casque à la prise PHONES et le niveau des enceintes (et ainsi éviter de brusques sauts de volume).

Note
Quand EXT. DIRECT est seLECTIONné, notamment signal n'est restitue à la prise PHONES.
Références techniques
Caracteristiques generales
Tension de sortie nominale/Impedance de sortie (entree de 200mV 20Hz a 20kHz DHT 0,01%
Tension de sortie maximale (1 kHz, DHT 0,05%)
BAL. 6 Vrms
LINE 1/LINE 2 3 Vrms
LINE 2 OUT (enregistrement) 3 Vrms
Sensibilité et impédance d'entrée
BAL/LINE 1/LINE 2, 1 V
BAL 1/BAL 2. 200mVrms / 52k
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN 200mVrms / 47k
Signal d'entrée maximal
LINE 2 OUT (enregistrement) (1 kHz, DHT 0,05%)
BAL (BYPASS). 2,8 Vrms
BAL (ATT. -6dB) 5,6 Vrms
TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN. 2,8 Vrms
PHONO (MC) 2 mVrms
PHONO (MM) 50 mVrms
EXT.IN 5,6 Vrms
Réponse en fréquence (JEITA, charge de 22 kΩ)
10 Hz à 100 kHz +0/-3 dB
20 Hz à 20 kHz +0/-0,3 dB
Distorsion harmonique totale plus bruit (JEITA, entree de 0,5 V, 20 Hz à 20 kHz)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN BAL/LINE 1/LINE 2 .0,0100%
PHONO (MC) LINE 2 OUT (cnrcgistrement) 0,0200%
PHONO (MM) LINE 2 OUT (cnregistrement) 0,0200%
Déparation des voies
(entreé terminée à 1,0 kΩ, 1 kHz/10 kHz, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN 110 dB ou plus
PHONO (MC) 80 dB ou plus
PHONO (MM) 98 dB ou plus
Déparation de fonction
(reseau IHF-A, entree terminée à 1,0 kΩ, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN 110 dB ou plus
PHONO (MC) 75 dB ou plus
PHONO (MM) 95 dB ou plus
Rapport signal/bruit
(reseau IHF-A, entree terminée à 1,0 kΩ, JEITA)
BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN 110 dB ou plus
PHONO (MC 300Ω) .80 dB ou plus
PHONO (MM) 98 dB ou plus
Bruit résiduel (réseau IHF-A)
BAL/LINE 1/LINE 2 3 V
\section*{Caracteristiques de contrôle du timbre}
Grave
Fréquence de transition 350 Hz
Aigu
Fréquence de transition 3,5 kHz
Puisance de sortie nominale de la prise casque (1 kHz, 32Ω, 0,2% DHT)
35mW+35mW
Écart d'égalisation RIAA
MC/MM ± 0,5 dB
\section*{Caracteristiques du filtré subsonique}
MC/MM 15 Hz/-3 dB
Alimentation
[ModèlespourlesÉtats-Unis etleCanada] 120VCA,60Hz
[Modèle pour la Chine] 220 V CA, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] 220 V CA, 60 Hz
[Modèle pour l'Australic] 240 V CA, 50 Hz
[Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe] 230 V CA, 50 Hz
[Modèle pour l'Asie] 220-240 V CA, 50 Hz/60 Hz
[Modèlespourl'AmériqueCentrale, l'Amérique du Sud et Taiwan] . . . 110 V CA,60 Hz
Consummation
60W
Consommation en veille
Mode hors tension 0,1 W
Mode veille 0,2 W
Dimensions (× × )
435× 142× 451mm
Poids
19,1 kg
- Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus recente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fjichier du manuel concerné.
Scheme fonctionnel

Caracteristiques sonores

Réponse en fréquence (commande de timbre)

Distorsion harmonique totale (PHONO)
Filtre subsonique

Courbe de volume

Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives suggerees ci-dessous nc permettent pas de résoudre le probleme, ou si le probleme rencontré nc figure pas dans le tableau, mettez l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche.
| Anomalies Causes | possibles Actions correctives | Voirpage | |
| Impossible demettre l'appareil sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé à la prise AC IN du panneau arrêté de l'appareil ou à une prise secteur. | Branchez fermement le cordon d'alimentation. | 66 |
| L'appareil a été soumis à un choc électrique puissant (provoqué par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez environ 30 secondes avant de le brancher à nouveau au secteur. | 66 | |
| Il y a un problème au niveau des circuits internes de cet appareil. | Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et prenez contact avec le revendeur ou SAV agrée Yamaha le plus proche. | 66 | |
| Aucun son n'est audible. | Les raccordements des cables d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Branchez correctement les cables. Si le problème persististe, les cables sont peut-être défectueux. | 60 |
| Aucune source d'entrée appropriée n'a été sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée souhaitée avec le sélecteur INPUT du panneau avant (ou avec l'une des touches de scélection d'entrée de la télécommande). | 68 | |
| Le réglage du sélecteur OUTPUT ne correspond pas aux prises de sortie utilisées. | Sélectionnez une sortie appropriée avec le sélecteur OUTPUT. | 68 | |
| Le niveau sonore ne peut pas être réglé. | EXT. DIRECT est scélectionné comme source d'entrée. | Réglez le volume sur le composant raccordé. Vous pouvez aussi raccorder le composant extérieur à une paire de prises d'entrée autre que EXT. IN et sélectionner ensuite la source d'entrée en question. | 6068 |
| Le signal est audible sur une seule voie. | La connexion de l'appareil de lecture est incorrecte. | Vérifiez que les connexions sont correctes. Si le problème persististe, les cables sont peut-être défectueux. | 60 |
| Un « ronflement » est audible. | Les raccordements des cables d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Branchez correctement les cables. Si le problème persiste, les cables sont peut-être défectueux. | 60 |
| La platine vinyle n'est pas raccordée à la masse via la borne GND. | Raccordez la platine vinyle à la borne GND de cet apparéil. | 62 | |
| Des cables XLR symétriques et RCA (Cinch) asymétriques sont utilisés simultanément entre deux composants. | N'utilisez pas simultanément des cables XLR symétriques et RCA (Cinch) asymétriques entre deux composants. Cela générale une boucle de masse susceptible de cause des interférences et du bruit. | 61 | |
| Le signal de lecture du composant raccordé aux prises d'entrée symétrique BAL 1 ou BAL 2 comporte de la distorsion. | Le niveau du signal reçu aux prises d'entrée dépasse la limite d'entrée admissible. | Si le niveau du signal aux prises d'entrée XLR symétrique du composant de lecture raccordé est deux fois plus élevé que le niveau aux prises RCA (Cinch) d'entrée asymétrique, règlez le sélecteur ATTENUATOR situé sous les prises d'entrée sur ATT. (-6 dB). | 70 |
| Le grave manque de profondeur quand vous sélectionnez BAL 1 ou BAL 2 (entrez symétrique). | La polarité est incorrecte. | Sélectionnez la polarité correcte avec le sélecteur PHASE. | 54 |
| Le volume du disque lu sur la platine vinyle est trop bas. | Le réglage du sélecteur PHONO en face avant est incorrect. | Régliez le sélecteur PHONO sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle. | 69 |
| La télécommande ne fonctionne pas du tout ou pas normalement. | La télécommande est utilisé hors de son rayon d'action. | La télécommande doit être utilisé dans un rayon de 6 m et selon un angle inférieur à 30 degrès par rapport à une perpendicularité à la face avant. | 58 |
| Le luminaire directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, stroboscopique, etc.) frappe le capteur de télécommande sur la face avant cet apparéil. | Changez l'orientation de l'éclairage ou la position de l'appareil. | 58 | |
| Les piles sont usées. Remplacez les | piles.58 |
Index
A
Prise AC IN 66
Amplificateur de puissance, connexion 63
ATTENUATOR, selecteur 70
AUDIO MUTE, commutateur 71
AUTO POWER STANDBY, commutateur 53
B
BAL 1,prise 51
BAL 2,prise 51
BALANCE, commande 71
BAL,prise 53
BASS,commande 71
Borne de masse 62
Borne SIGNAL GND 62
C
Capeur de telecommande 58
Casque, connexion 72
Composant d'enregistrement, connexion 62
Connexionàdistance 65
Connexion asymétrique 55
Connexion symétrie 54
E
EXT.DIRECT,commutateur 69
EXT.IN,prise 63
G
GAIN, selecteur 70
1
INPUT,selecteur 68
Interrupteur d'alimentation 46
Interrupteur STANDBY/ON/OFF 46
L
LINE 1, prisc 53
LINE 2 IN,prise 52
LINE 2 OUT (enregistrement), pris 52
LINE 2,prisc 53
M
Mise sous tension 46
0
OUTPUT, selecteur 68
P
PHASE, selecteur 54
PHONES,prise 72
PHONO,prise 62
PHONO, selecteur 69
Platinevinyle,connexion 62
Prise External In 63
Prise Phono 62
R
Réglage de l'entrée de la platine vinyle 69
REMOTE,prise 65
s
SERVICE,prise 53
SUBSONIC FILTER 70
SUBSONIC FILTER, commutatcur 70
Subwoofer, connexion 63
T
Témoind'alimentation 46
Témoin STANDBY/ON/OFF 46
TREBLE, commande 71
Trigger, connexion 64
TRIGGER,prise 64
TRIM,selecteur 72
V
VOLUME,commande 70