YAMAHA C5000 - Recepteur

C5000 - Recepteur YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C5000 YAMAHA en formato PDF.

📄 324 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA C5000 - page 202
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : C5000

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C5000 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C5000 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO C5000 YAMAHA

VOLUME, Controllo ...................... 190202 Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.

Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este preamplicador en casa.

En este Manual del propietario se describen las funciones, los procedimientos de conexión y las operaciones de la unidad.

Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el Folleto de seguridad (folleto independiente). Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.Puede descargar una versión en PDF de este manual desde el siguiente sitio web de Yamaha.https://download.yamaha.com/ Funciones

El diseño simétrico de izquierda-derecha crea una estructura equilibrada

Funcionamiento clase A de transmisión de señal balanceada completamente otante de etapa completa de entrada a salida

Amplicador de ecualizador phono completamente otante y balanceado con entradas balanceadas

Controles de precisión alta que emplean una estructura de soporte patentada e interruptores de palanca con alto grado de rigidez

Transformador doble diseñado especícamente para audio, completamente independiente de la alimentación de control

La estructura mecánica estable con conexión a tierra reduce drásticamente el impacto de la vibración externa.

Circuito de control de tono que incluye un sistema de volumen paralelo patentado

Patas con puntas de latón de nuevo diseño

Función de control de ganancia que permite un ajuste del volumen muy preciso Acerca de este manual

Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.

Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

ADVERTENCIA ” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte.

ATENCIÓN ” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones.

AVISO ” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías/daños al producto o daños a los datos.

Nota ” describe información complementaria acerca del producto.

  • Antes de comenzar a utilizar el producto, asegúrese de leer el documento “Folleto de seguridad” independiente. Español203 Español Contenido Funciones p. 202
  • Acerca de este manual p. 202
  • Accesorios suministrados p. 204
  • Mantenimiento p. 204
  • Paneles laterales con acabado de espejo p. 204
  • Supercies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo p. 204
  • Nombres y funciones de las piezas Panel delantero p. 206
  • Panel trasero p. 210
  • Conexiones balanceadas y no balanceadas p. 214
  • Mando a distancia p. 216
  • Instalación de las pilas en el mando a distancia p. 218
  • Control del mando a distancia p. 218
  • Conexiones Conexión de un componente externo p. 220
  • Conexión de un giradiscos p. 222
  • Conexión de un componente de grabación p. 222
  • Conexión de otro preamplicador p. 223
  • Conexión de un amplicador de potencia y un altavoz de subgraves activo p. 223
  • Conexiones de activación p. 224
  • Control de la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un amplicador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad p. 224
  • Control de la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV p. 224
  • Conexiones remotas p. 225
  • Control de la unidad desde otra habitación p. 225
  • Conexión remota entre componentes Yamaha p. 225
  • Conexión del cable de alimentación p. 226
  • Operaciones Encendido de la unidad p. 228
  • Selección de la entrada y la salida p. 228
  • Selección de la entrada desde los jacks EXT.IN p. 229
  • Selección del ajuste de entrada del giradiscos p. 229
  • Selector PHONO p. 229
  • Filtro subsónico p. 230
  • Ajuste del nivel de volumen p. 230
  • Bajada momentánea del nivel de volumen p. 231
  • Ajuste del tono p. 231
  • Conexión de auriculares p. 232
  • Materiales de referencia Especicaciones generales p. 234
  • Diagrama en bloques p. 236
  • Características de audio p. 237
  • Respuesta de frecuencia (control de tono) p. 237
  • Distorsión armónica total (PHONO) p. 237
  • Filtro subsónico p. 238
  • Curva de volumen p. 238
  • Resolución de problemas p. 239
  • Índice 04 Accesorios suministrados Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes. p. 2412
  • Mando a distancia• Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)• Cable de alimentación• Manual de instrucciones (este libro)• Folleto de seguridad (folleto independiente) ADVERTENCIA No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. Mantenimiento Para utilizar este producto durante un periodo prolongado, se recomienda realizar un mantenimiento periódico. ADVERTENCIA
  • Compruebe el cable de alimentación periódicamente para ver si acumula polvo. Si es así, limpie todo el polvo. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • No utilice aerosoles o pulverizadores de gas inamable con nes de limpieza o lubricación. De lo contrario, el gas inamable se acumulará en el interior de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. AVISO
  • Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. El uso de agentes de limpieza, como benceno o diluyente, detergente o un paño tratado químicamente puede provocar cambios de color o el deterioro de la supercie. Si la supercie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente (diluido en agua), escúrralo bien y limpie la suciedad.
  • Si limpia la zona de la supercie cercana al logotipo de Yamaha con fuerza, es posible que el logotipo se despegue o que se adhieran bras del paño a la supercie. Paneles laterales con acabado de espejo Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos. Si la supercie está muy sucia, utilice un paño suave humedecido en agua y bien escurrido. Supercies distintas de los paneles laterales con acabado de espejo Limpie las demás supercies con un paño suave y seco. Si la supercie se ensucia mucho, humedezca un paño con detergente diluido en agua, escúrralo bien y limpie la suciedad de la supercie. Paneles laterales con acabado de espejo205 Español Nombres y funciones de las piezas En esta sección se enumeran los nombres y se describen las funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y trasero, así como del mando a distancia.206 Panel delantero

Interruptor/indicador STANDBY/ON/ OFF (alimentación) Activa (espera) o desactiva la alimentación de la unidad.STANDBY/ON: cambia entre el modo de espera y el activado usando la tecla AMP del mando a distancia. OFF : desactiva la alimentación de la unidad.Estado de alimentación IndicadorModo activado Iluminación intensaModo de espera Iluminación tenueModo desactivado ApagadoLa unidad pasará al modo de espera no solo al pulsar la tecla AMP en el mando a distancia, sino también si se produce uno de los eventos siguientes:• Si la unidad está encendida pero no se utiliza durante ocho horas con la función de espera automática activada.• Si apaga la alimentación del dispositivo que esta conectado al TRIGGER IN de esta unidad.Para obtener más información, consulte “ Interruptor AUTO POWER STANDBY” de la sección “Panel trasero” (página 213) y “Conexiones de activación” (página 224). Nota Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos antes de que pueda reproducir sonido. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad.

Sensor del mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. Para obtener más información, consulte “Control del mando a distancia” (página 218).

Jack PHONES Conecte los auriculares aquí para escuchar música en privado. Para obtener más información, consulte “Conexión de auriculares” (página 232).

Selector TRIM Cambia la ganancia del amplicador de auriculares. La unidad ajustará el nivel de volumen cuando los auriculares estén conectados para evitar cambios repentinos de volumen modicando el balance de nivel entre la salida de audio procedente del jack PHONES y de los altavoces. Opciones : −6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB

Selector GAIN Cambia la ganancia del preamplicador. La unidad se adaptará sin problemas a la ganancia del amplicador de potencia y a la sensibilidad de los altavoces, lo que le permitirá hacer ajustes precisos del volumen. Para obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de volumen” (página 230). Opciones : −12 dB, −6 dB, 0 dB

Selector OUTPUT Especica los jacks OUTPUT que emitirán señales, de la siguiente forma: Utilice este selector si se conectan varios amplicadores de potencia. Selector OUTPUT

Selector PHONO Indica el tipo de cartucho instalado en el giradiscos que está conectado a los jacks PHONO en el panel trasero

MM, MC 300Ω, MC 100Ω, MC 30Ω, MC 10Ω ). Para obtener más información, consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos” (página 229). AVISO Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad.

Control BASS Ajusta la respuesta de frecuencia baja en la gama de −10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición central produce una respuesta plana.

Control TREBLE Ajusta la respuesta de frecuencia alta en la gama de −10 dB a +10 dB (en pasos de 0,5 dB). La posición central produce una respuesta plana.

Control BALANCE Ajusta el balance de salida de audio de los altavoces izquierdo y derecho en la gama de L (el canal derecho está silenciado) a R (el canal izquierdo está silenciado) para compensar los desequilibrios del sonido debidos a las ubicaciones de los altavoces o a las condiciones de la sala de escucha.

Interruptor/indicador EXT. DIRECT Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT una vez, el indicador EXT. DIRECT se iluminará, y la entrada de fuente de audio en los jacks EXT. IN se emitirá por los jacks de salida conectados. Para obtener más información, consulte “Conexión de otro preamplicador” (página 223) y “Selección de la entrada y la salida” (página 228). Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira el selector INPUT, la señal especicada por el selector INPUT se convertirá en la fuente de entrada, y el indicador EXT. DIRECT se apagará. Nota Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES. Panel delantero

Selector/indicador INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. Las opciones son: PHONO, PHONO BAL, TUNER, CD, BAL 1, BAL 2, LINE 1 y LINE 2 . El indicador para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Nota Si aquí se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación).

(activado) y THROUGH (desactivado) para el ltro subsónico. Para obtener más información, consulte “Selección del ajuste de entrada del giradiscos” (página 229). Nota Si el selector INPUT está establecido en cualquier opción distinta de PHONO o PHONO BAL, el ltro se desactivará.

Interruptor/indicador AUDIO MUTE Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. El indicador se apagará.

Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación). Nota El control VOLUME no afectará al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del preamplicador externo o de otro componente conectado a los jacks EXT. IN.

Patas Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas según sea necesario girándolas.

Nota Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexiones” (página219).

Jacks PHONO Jacks de tipo RCA y XLR. Si el selector INPUT se ha establecido en PHONO, las señales en los jacks PHONO de tipo RCA serán la fuente de entrada. Si el selector INPUT se ha establecido en PHONO BAL, las señales en los jacks PHONO de tipo XLR serán la fuente de entrada.El preamplicador incluye una clavija de cortocircuito instalada en cada jack de entrada PHONO de tipo RCA. Si tiene previsto conectar un componente externo a estos jacks, retire las clavijas de cortocircuito. Para obtener más información, consulte “Conexión de un giradiscos” (página 222).PHONO ATENCIÓN Manipule las clavijas de cortocircuito con cuidado. No permita que los niños jueguen con la clavija de cortocircuito; de lo contrario, podrían ingerirla. AVISO

  • Las clavijas de cortocircuito están pensadas SOLO PARA ENTRADAS sin usar; si se utilizan en SALIDAS se pueden producir daños graves en los componentes.• Si no tiene previsto utilizar los jacks de entrada PHONO de tipo RCA, inserte las clavijas de cortocircuito en los jacks para evitar la estática o el ruido aleatorios debido a la degradación de la señal de audio.

Terminal SIGNAL GND (tierra) Si conecta el giradiscos a los jacks de entrada PHONO de tipo RCA, conecte también el giradiscos a este terminal. Este operación puede reducir el ruido. Panel trasero

Jacks BAL 1/BAL 2 Se trata de dos juegos de jacks de entrada balanceada de tipo XLR. Si el selector INPUT se ha establecido en BAL 1 o BAL 2, las señales en los jacks XLR correspondientes serán la fuente de entrada. Nota Establezca el selector ATTENUATOR y el selector PHASE según correspondan para los componentes de reproducción que están conectados a la unidad.

Selector ATTENUATOR Le permite establecer el nivel de entrada permitido para los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y BAL 2). Para obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de volumen” (página 230). BYPASS : el nivel de entrada permitido no cambiará. Por lo general se debe seleccionar esta opción. ATT. (−6 dB) : la ganancia de entrada se reducirá en 6 dB para elevar el nivel de entrada permitido. Seleccione esta opción si la salida de audio desde el componente conectado suena distorsionada.

Selector PHASE Especica la posición del contacto con corriente para los jacks de entrada balanceada de tipo XLR (jacks BAL 1 y BAL 2). NORMAL : se especica que el contacto n.º 2 tiene corriente. INV. : se especica que el contacto n.º 3 tiene corriente. Para obtener más información, consulte “Conexiones balanceadas y no balanceadas” (página 214).

Jacks TUNER Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en TUNER, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el sintonizador aquí.

Jacks CD Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en CD, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el reproductor de CD aquí.

Jacks LINE 1 Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 1, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada.

Jacks LINE 2 IN Se trata de jacks de entrada RCA. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2, estos jacks serán la fuente de entrada.

Jacks LINE 2 OUT (grabación) Se trata de jacks de entrada RCA para grabación. Estos jacks suelen emitir las señales de fuente de entrada seleccionadas mediante el panel delantero o el mando a distancia. Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte “Conexión de un componente de grabación” (página 222). Nota

  • Conecte los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación) al mismo componente.• Los jacks LINE 2 OUT (grabación) no emitirán señales si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2 o el interruptor EXT. DIRECT está pulsado.

Jacks EXT.IN Estos jacks presentan jacks de entrada de tipo XLR y jacks de entrada RCA. Si el interruptor EXT. DIRECT está pulsado, las señales en estos jacks serán la fuente de entrada. Conecte el preamplicador aquí. Para obtener más información, consulte “Conexión de otro preamplicador” (página 223). ATENCIÓN No puede ajustar el nivel de volumen de la entrada de señales en los jacks EXT. IN. Por lo tanto, asegúrese de conectar a los jacks EXT. IN un componente que disponga de control de volumen. Panel trasero

Español Nota El nivel de volumen es jo. Al manipular el control VOLUME o el selector GAIN en esta unidad no cambiará el nivel de volumen de la señal procedente de los jacks EXT. IN. Ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del componente conectado a los jacks EXT. IN.

Jacks BAL Se trata de jacks de salida de tipo XLR. Conecte estos jacks a los jacks de entrada balanceada en el amplicador de potencia.

Jacks LINE 1/LINE 2 Se trata de jacks de salida RCA. Conecte estos jacks a los jacks de entrada RCA en el amplicador de potencia.

Jacks TRIGGER IN/TRIGGER OUT Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes externos compatibles con la función de disparo aquí. Para obtener más información, consulte “Conexiones de activación” (página 224).

Jacks REMOTE IN/REMOTE OUT Se trata de mini jacks monaurales. Conecte componentes externos compatibles con la función remota aquí. Para obtener más información, consulte “Conexiones remotas” (página 225).

Jack SERVICE Este jack se utiliza para realizar reparaciones del producto. Casi nunca se usa.

Interruptor AUTO POWER STANDBY Especica si la unidad pasa automáticamente al modo de espera.

: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si está encendida pero no se utiliza durante ocho horas. OFF : la unidad no pasa automáticamente al modo de espera.

Jack AC IN Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. Para obtener más información, consulte “Conexión del cable de alimentación” (página 226).

Conexiones balanceadas y no balanceadas Esta unidad presenta jacks balanceados de tipo XLR y jacks de entrada no balanceada de tipo RCA. Nota No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. Conexión balanceada Una conexión balanceada está diseñada para cancelar y evitar el ruido no deseado. Debido a que los cables más largos tienden a captar más ruido, una conexión balanceada es útil si necesita utilizar cables más largos. Por lo general, si los componentes presentan salidas balanceadas, debería utilizar conexiones balanceadas. Jacks para conexiones balanceadas Los jacks de tipo XLR en esta unidad se utilizan para conexiones balanceadas. Los jacks de entrada y salida utilizan diseños distintos. Los jacks de entrada son hembra, y los jacks de salida son macho. Para conexiones balanceadas, se utilizan cables balanceados con conectores XLR. Conecte un conector macho en el cable a un jack hembra en la unidad y conecte un conector hembra a un jack macho en la unidad.

Palanca Conector XLR (macho)Jack XLR (hembra) Al conectar un cable a un jack de entrada, asegúrese de alinear los contactos del conector con los oricios del jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca del jack de entrada en la unidad, extraiga el conector XLR macho del jack.

Conector XLR (hembra)Jack XLR (macho) Palanca Al conectar un cable a un jack de salida, asegúrese de alinear los oricios del conector con los contactos del jack y, a continuación, inserte el conector en el jack hasta que oiga un chasquido. Para retirar el cable, mientras mantiene presionada la palanca del conector XLR hembra, extráigalo del jack. Polaridad de conexión balanceada Al realizar una conexión balanceada, debe establecer correctamente la polaridad. Por lo general, el contacto n.º 2 tiene corriente, pero a veces el contacto n.º 3 puede tener corriente. Consulte el manual del propietario del componente conectado para averiguar qué contacto del jack de salida tiene corriente. Para establecer la polaridad de los contactos de los jacks de entrada BAL 1 y BAL 2, utilice el selector PHASE del panel trasero. Nota

  • Los jacks PHONO y EXT. IN no presentan un interruptor PHASE. La polaridad de contacto de estos jacks es estándar y ja.
  • El contacto n.º 2 tiene corriente en los reproductores Yamaha.215 Español Si el selector PHASE se establece en NORMAL, el contacto n.º 2 recibe corriente. Jack de entrada de tipo XLR 1: conexión a tierra 3: sin corriente (−) 2: con corriente

Palanca Si el selector PHASE se establece en INVERTED, el contacto n.º 3 recibe corriente. Jack de entrada de tipo XLR 1: conexión a tierra 3: con corriente (+) 2: sin corriente

Palanca Jack de salida de tipo XLR 1: conexión a tierra 3: sin corriente (−) 2: con corriente

Conexión no balanceada Si va a conectar un componente de audio que solo incluye jacks RCA estándar, utilice los jacks RCA de esta unidad para conexiones no balanceadas. Para conexiones no balanceadas, se deben utilizar cables no balanceados con conectores RCA. Estos jacks y conectores no presentan un diseño de tipo macho o hembra ni diferencias de polaridad. Contacto Arandela216 Mando a distancia

Transmisor de señales infrarrojas Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad.

AMP Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo de espera. Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (página 206).

Teclas de selección de entrada Permiten seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. BAL : selecciona el componente conectado a los jacks BAL 1 o BAL 2 de tipo XLR como la fuente de entrada. PHONO : selecciona el giradiscos conectado a los jacks PHONO (tipo XLR o RCA) como la fuente de entrada. Pulse la tecla BAL para seleccionar la fuente en los jacks de tipo XLR, o bien la tecla UNBAL para seleccionar la fuente en los jacks RCA. LINE : selecciona el componente conectado a los jacks LINE 1 o LINE 2 de tipo RCA como la fuente de entrada. EXT DIRECT : selecciona el componente conectado a los jacks EXT. IN como la fuente de entrada. Si se selecciona EXT. DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT o PHONES.

: selecciona el componente (normalmente un reproductor de CD) conectado a los jacks CD de tipo RCA como la fuente de entrada. TUNER : selecciona el componente (normalmente un sintonizador) conectado a los jacks TUNER de tipo RCA como la fuente de entrada. Nota Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada no se emitirán por los jacks LINE 2 OUT (grabación). Si se selecciona LINE 2 como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por los jacks LINE 2 OUT (grabación).

Teclas de control del sintonizador Le permiten controlar las funciones del sintonizador Yamaha conectado. Utilice la tecla BAND para cambiar la banda de recepción y las teclas PRESET

para seleccionar una emisora presintonizada. Para obtener más información, consulte el manual del propietario del sintonizador. Nota Es posible que algunos modelos de sintonizador Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas.AMP CD BAL PHONO LINE

Enciende la alimentación de un reproductor de CD Yamaha conectado o lo cambia al modo de espera.

Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual del propietario de su reproductor de CD. Nota Es posible que algunos modelos de reproductor de CD Yamaha no sean compatibles con las funciones de la tecla

CD o de las teclas OPEN/CLOSE.

Teclas de control del reproductor de

Le permiten controlar las funciones de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual del propietario de su reproductor de CD. (reproducción) Inicia la reproducción. (pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse o para reanudar la reproducción. (parada) Detiene la reproducción. / (saltar) Salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la pista actual. Tecla SOURCE Selecciona la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD Yamaha. La fuente de reproducción cambia cada vez que se pulsa esta tecla. Tecla LAYER Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre “Super audio CD” y “CD”. Nota Es posible que algunos modelos de reproductor de CD Yamaha no sean compatibles con estas funciones de teclas.

Teclas VOLUME +/− Ajuste el nivel del volumen. Nota Las teclas VOLUME +/− en el mando a distancia no afectarán al nivel de volumen si EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplicador externo conectado a los jacks EXT. IN.

Tecla MUTE Reduce el nivel de volumen actual en aproximadamente 20 dB. Pulse la tecla de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. Al pulsar la tecla VOLUME + o − en el mando a distancia también se cancelará el silencio.218 Instalación de las pilas en el mando a distancia

Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y −) del interior del compartimento de las pilas.

Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

  • No tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas, como la luz solar directa o llamas abiertas. De lo contrario, la pila podría explorar y provocar un incendio o lesiones.• No intente recargar las pilas no recargables. De lo contrario, las pilas podrían explotar o presentar fugas y provocar ceguera, quemaduras químicas o lesiones.• Si una pila presenta fugas, no toque el líquido. De lo contrario, se puede producir ceguera o quemaduras químicas. Si sus ojos, boca o piel entran en contacto con el líquido, lave a fondo y de inmediato la zona con agua y busque atención médica. ATENCIÓN
  • No utilice nuevas y antiguas al mismo tiempo. De lo contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o irritaciones debido a la fuga de líquido de las pilas.• No utilice dos tipos distintos de pilas al mismo tiempo. Por ejemplo, si utiliza una pila alcalina y una de manganeso juntas, o dos pilas de dos fabricantes distintos o con números de producto distintos al mismo tiempo, pueden producirse incendios, quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las pilas.• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. De lo contrario, un niño podría ingerir la pila por accidente. Además, las fugas de las pilas pueden provocar irritaciones en la piel.• Inserte las dos pilas siguiendo las marcas de polaridad (+ y −). De lo contrario, podrían producirse incendios, quemaduras o irritaciones en la piel debido a la fuga de líquido de las pilas.• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado, o si las pilas se han agotado por completo, extráigalas del mando a distancia. De lo contrario, todas las pilas acabarán por agotarse y podrían tener fugas, lo que provocaría irritación en la piel y daños en el mando a distancia. Control del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de la unidad.Sensor del mando a distancia30 30Menos de 6 m219 Español Conexiones ATENCIÓN Desactive la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones. AVISO
  • No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.
  • Si tiene previsto conectar componentes externos, lea y siga los manuales de instrucciones de dichos componentes. De lo contrario, se pueden producir averías en esta unidad o los componentes externos. En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una fuente de audio, como un sintonizador o un reproductor de CD, y a un amplicador de potencia.220 Conexión de un componente externo Giradiscos Reproductor de audio de red Reproductor de CD Grabador de disco duro, etc. Sintonizador Reproductor de CD Giradiscos Reproductor de BD221 Español AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. Amplicador de potencia Otro preamplicador Amplicador AV, etc. Altavoz de subgraves activo Amplicador de potencia222 Conexión de un giradiscos Conecte el giradiscos a los jack PHONO de esta unidad. La unidad proporciona jacks balanceados de tipo XLR y jacks de entrada no balanceada de tipo RCA. Conexión balanceada

OUTPUTGiradiscos Nota Si conecta el giradiscos a los jacks RCA de esta unidad, escuche y compare el sonido con el terminal SIGNAL GND (tierra) conectado y no conectado, y luego seleccione el menos ruidoso. AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre esta unidad y el giradiscos simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido. Conexión de un componente de grabación Puede conectar un dispositivo de grabación, como un grabador de disco duro, a la unidad y grabar la entrada de audio procedente de la unidad. Conecte el componente de grabación a los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación). Nota

  • Asegúrese de conectar los jacks LINE 2 IN y los jacks LINE 2 OUT (grabación) al mismo componente.• La señal procedente de los jacks LINE 2 OUT (grabación) es básicamente idéntica a la señal de los jacks de salida especicados por el selector OUTPUT. Si el selector INPUT se ha establecido en LINE 2, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación).

OUTPUTINPUTGrabador de disco duro, etc.223 Español Conexión de otro preamplicador Si conecta la salida de otro preamplicador a los jacks EXT. IN de esa unidad y pulsa el interruptor EXT. DIRECT, la señal de fuente atravesará la unidad y se emitirá por el amplicador de potencia conectado. La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN balanceados se emitirá por los jacks BAL balanceados. La entrada de señal de fuente en los jacks EXT. IN no balanceados se emitirá por los jacks LINE 1 y LINE 2. Nota Si el interruptor EXT. DIRECT está activado, no escuchará ningún sonido procedente de los auriculares conectados al jack PHONES.

BALANCE Otro preamplicador

PREOUTAmplicador AV, etc. Conexión de un amplicador de potencia y un altavoz de subgraves activo Puede conectar un amplicador de potencia y un altavoz de subgraves activo a los jacks de salida BAL, LINE 1 o LINE 2 de esta unidad. Conexión balanceada

Amplicador de potencia Conexión no balanceada

INPUT UNBALANCE Amplicador de potenciaAltavoz de subgraves activo AVISO No utilice conexiones balanceadas y no balanceadas entre dos componentes simultáneamente. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.224 Conexiones de activación Control de la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un amplicador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad Puede controlar la operación de encendido y apagado de un componente conectado, como un reproductor de CD Yamaha o un amplicador de potencia, de manera sincronizada con esta unidad. Utilice un cable del sistema para conectar el jack TRIGGER OUT de la unidad al jack TRIGGER IN del componente conectado. Reproductor de CDAmplicador de potenciaJack TRIGGER INJack TRIGGER

Control de la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV Puede controlar la operación de encendido y apagado de la unidad de manera sincronizada con un componente conectado, como un receptor AV Yamaha. Utilice un cable del sistema opcional para conectar el jack TRIGGER IN de la unidad al jack TRIGGER OUT del componente conectado. Con la unidad en modo de espera, al activar la alimentación del componente conectado también se activará la unidad, y la señal a los jacks EXT. IN se seleccionará como la fuente de entrada. Al desactivar la alimentación del componente conectado, la unidad pasará al modo de espera. Receptor AVJack TRIGGER OUT Nota

  • Si el interruptor de alimentación de esta unidad está en la posición OFF, no se activará la alimentación de la unidad desde un componente conectado.• A menos que la fuente de entrada se seleccione con el interruptor EXT. DIRECT, la desactivación del componente conectado no desactivará la alimentación de la unidad.225 Español Conexiones remotas Control de la unidad desde otra habitación Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un componente externo desde otra habitación con el mando a distancia suministrado. Componente externo (reproductor de CD, etc.) Mando a distancia Transmisor de señales infrarrojas Receptor de señales infrarrojas Conexión remota entre componentes Yamaha Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, como es el caso de esta unidad, no es necesario un transmisor de infrarrojos. Puede transmitir señales remotas conectando un receptor de señales infrarrojas al jack REMOTE IN de la unidad, y el jack REMOTE IN del otro componente al jack REMOTE OUT de la unidad con cables con mini clavija monaural. Se pueden congurar hasta tres componentes Yamaha (incluida esta unidad) para la conexión remota. REMOTEIN OUT Componente Yamaha (hasta tres componentes, incluida esta unidad) Mando a distancia Cable con mini clavija monoaural Receptor de señales infrarrojas Receptor de señales infrarrojas226 Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) está desactivado y, a continuación, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego enchúfelo a la toma de CA. A la toma de CA C-5000 Panel trasero Cable de alimentación suministrado ADVERTENCIA
  • Si detecta cualquiera de las siguientes condiciones anómalas, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. - El cable o enchufe de alimentación está dañado. - La unidad emite olores, ruidos extraños o humo. - Se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad. - El sonido se silencia repentinamente durante el uso. - La unidad está agrietada o dañada. De lo contrario, el uso continuado de la unidad podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una avería. Póngase en contacto con su centro de servicio o distribuidor Yamaha más cercano para una revisión o una reparación.
  • No toque el cable o enchufe de alimentación durante tormentas eléctricas. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica.
  • Asegúrese de utilizar una toma de corriente con la tensión indicada en la etiqueta de la unidad. Si la unidad se enchufa a una toma con una tensión incorrecta, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o una avería.
  • Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. No utilice el cable de alimentación suministrado para otros dispositivos. De lo contrario, se puede provocar un incendio, fuego o una avería.
  • Enchufe la unidad a una toma de CA claramente visible y que se pueda alcanzar con facilidad, para que pueda desenchufar la unidad con rapidez y facilidad de la toma de CA en caso de emergencia. Aunque el interruptor de alimentación esté desactivado, una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad, a menos que la desenchufe de la toma de CA.
  • Si se acerca una tormenta eléctrica, desactive la alimentación de la unidad inmediatamente y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería.
  • Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una avería. ATENCIÓN
  • No utilice una toma de CA si está tan oja que el enchufe no se sujeta con rmeza. De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o fuego.
  • Al desconectar el cable de alimentación de la toma de CA, sujete el enchufe; no tire del propio cable. De lo contrario, el cable de alimentación podría resultar dañado, lo que provocará una descarga eléctrica o un incendio.
  • Inserte el enchufe de alimentación en la toma de CA rmemente hasta el fondo. Si el enchufe no se inserta completamente, el uso de la unidad puede provocar una descarga eléctrica. También se puede acumular polvo en el enchufe, lo que podría provocar un incendio o fuego. AVISO Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque el interruptor STANDBY/ON/OFF esté desactivado (el indicador de alimentación está oscuro), una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue uyendo hacia la unidad.227 Español Operaciones En esta sección se describen los procedimientos básicos de funcionamiento. Puede seguir estos procedimientos para aprovechar las funciones de la unidad. Estos procedimientos se proporcionan simplemente como ejemplos.228 Encendido de la unidad ATENCIÓN Asegúrese de bajar el nivel de volumen al mínimo antes de activar la alimentación. Active la alimentación estableciendo el interruptor STANDBY/ON/OFF (alimentación) en el panel delantero en STANDBY/ON. Si la unidad está en modo de espera, también puede activar la alimentación con el mando a distancia. AMPCD BAL PHONO LINE

OPEN/CLOSEVOLUME MUTE AMP AVISO Active la alimentación de todos los componentes en la secuencia siguiente: amplicador de potencia, preamplicador (esta unidad), otros componentes (como un reproductor de CD y un sintonizador). Invierta esta secuencia al desactivar la alimentación. Selección de la entrada y la salida Seleccione una pareja de jacks de salida con el selector OUTPUT. Todos los jacks Solo los jacks BAL Solo los jacks LINE 1 Solo los jacks LINE 2 Apagado Seleccione la fuente de audio con el selector INPUT. Jacks PHONO (balanceados) Jacks PHONO (no balanceados) Los indicadores correspondientes se iluminarán.229 Español Selección de la entrada desde los jacks EXT.IN Pulse el interruptor EXT. DIRECT. El indicador EXT. DIRECT se iluminará. El ajuste del selector INPUT se desactivará, y la entrada de fuente de audio desde los jacks EXT. IN se emitirá por una pareja de los jacks de salida. La entrada de señal de fuente en los jacks de entrada balanceada se emitirá por los jacks de salida BAL balanceada. La entrada de señal de fuente en los jacks de entrada LINE se emitirá por los jacks de salida LINE 1 y LINE 2.Si pulsa el interruptor EXT. DIRECT de nuevo o gira el selector INPUT, la señal especicada por el selector INPUT se convertirá en la fuente de entrada. El indicador EXT. DIRECT se apagará. Nota Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por los jacks LINE 2 OUT (grabación) ni por el jack PHONES. Selección del ajuste de entrada del giradiscos Selector PHONO Ajuste el selector PHONO en función del cartucho del giradiscos. Opciones para cartucho del giradiscos Cartucho de tipo MMCartucho de tipo MC (unos 300

ATENCIÓN Si se utiliza un cartucho de tipo MM en el giradiscos, asegúrese de establecer el selector PHONO en MM. Nota Las etiquetas de impedancia en el selector PHONO indican valores aproximados. Escuche y compruebe el sonido con distintos ajustes de impedancia para seleccionar la opción más adecuada. AVISO Antes de sustituir el cartucho, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad.230 Filtro subsónico Active el interruptor SUBSONIC FILTER para aplicar el ltro subsónico, en caso necesario. Un brazo fonocaptor de giradiscos resonante o un disco de vinilo combado pueden provocar una reverberación de frecuencia muy baja (ruido subsónico) que podría aplicar carga y daños a los altavoces. Un ltro subsónico cortará dicho ruido para proteger los altavoces. Nota El ltro subsónico estará desactivado siempre que esté seleccionada una fuente de audio distinta del giradiscos (conectado a los jacks PHONO) como la fuente de entrada, aunque el interruptor SUBSONIC FILTER esté activado. Ajuste del nivel de volumen Ajuste la ganancia usando el selector GAIN para poder realizar ajustes precisos del volumen. Ganancia Ajuste el nivel de volumen usando el control VOLUME. Nota Si sigue escuchando una distorsión aunque el control VOLUME se haya bajado, es posible que la señal supere el nivel de entrada permitido. Si la fuente de audio se emite por los jacks de entrada balanceada (BAL 1 o BAL 2), ajuste el selector ATTENUATOR en ATT. (−6 dB).231 Español Bajada momentánea del nivel de volumen Pulse el interruptor AUDIO MUTE para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse el interruptor de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior. Ajuste del tono Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho usando el control BALANCE. Ajuste el nivel de volumen de las gamas altas y bajas usando los controles BASS y TREBLE. Nota

  • Si los controles BASS y TREBLE se establecen en el centro, la señal de audio omitirá el circuito de control de tono.• Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no afectarán a las señales de entrada en los jacks EXT. IN ni a las señales de salida en los jacks LINE 2 OUT (grabación).232 Conexión de auriculares Si hay auriculares conectados al jack PHONES, no se emitirá ninguna señal por los jacks de salida (jacks de salida BAL, LINE 1 y LINE 2) en el panel trasero. Utilice el selector TRIM para cambiar la ganancia del amplicador de auriculares de modo que pueda ajustar el balance de nivel entre la salida de audio del jack PHONES y los altavoces para evitar cambios repentinos de volumen. Nota Si se selecciona EXT. DIRECT, no se emitirá ninguna señal por el jack PHONES.233 Español Materiales de referencia234 Especicaciones generales Distorsión armónica total más ruido (JEITA, entrada 0,5V, de 20 Hz a 20 kHz) BAL 1/BAL 2/TUNER/CD/LINE 1/LINE 2 IN →
  • El contenido de este manual se aplica a las últimas especicaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.236 Diagrama en bloques BAL 2 LINE 2 OUT (recording) PHONO INPUT INPUT L channel R channel OUTPUT SELECTOR BAL LINE 1 LINE 2 EXT. IN VOLUME

MM EQ TOROIDAL TRANSFORMER MC BAL237 Español Características de audio Respuesta de frecuencia (control de tono) Response (dB) Frequency (Hz)

GAIN selector: –12 dB GAIN selector: –6 dB GAIN selector: 0 dB239 Español Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Problema Causa Solución Consulte la página La alimentación no se enciende. El cable de alimentación no está conectado al conector AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA. Conecte firmemente el cable de alimentación.

La unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 30 segundos y luego vuelva a enchufar la unidad.

Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.

No se oye sonido. Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. Seleccione la fuente de entrada adecuada usando el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia).

El ajuste del selector OUTPUT no coincide con los jacks de salida que se están utilizando. Seleccione una salida adecuada con el selector OUTPUT.

No es posible ajustar el nivel de volumen. EXT. DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. Ajuste el nivel de volumen en el componente conectado. Asimismo, conecte el componente externo a una pareja de jacks de entrada distinta de los jacks EXT. IN y luego seleccione la fuente de entrada correspondiente.

Solo se puede oír el altavoz de un canal. El componente de reproducción no está conectado correctamente. Asegúrese de que las conexiones se realizan correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

Problema Causa Solución Consulte la página Se oye un ruido de zumbido. Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND. Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad.

Se están utilizando simultáneamente cables balanceados y de línea entre dos componentes. No utilice cables balanceados y de línea simultáneamente entre dos componentes. Si lo hace se creará un bucle a tierra que podría generar estática y ruido.

El audio de reproducción procedente del componente conectado a los jacks de entrada balanceada BAL 1 o BAL 2 suena distorsionado. El nivel de la señal en los jacks de entrada balanceada supera el nivel de entrada permitido. Si el nivel de la señal en los jacks de salida balanceada de tipo XLR en el componente de reproducción conectado está duplicado en comparación con los jacks no balanceados RCA, ajuste el selector ATTENUATOR situado debajo de los jacks de entrada en ATT. (−6 dB)

Los graves no tienen profundidad cuando se selecciona BAL 1 o BAL 2 (entrada balanceada). La polaridad es incorrecta. Seleccione la polaridad correcta con el selector PHASE.

El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo. El interruptor PHONO del panel delantero se ha establecido de manera incorrecta. Ajuste el interruptor PHONO en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos.

El mando a distancia no funciona bien. El mando a distancia se ha utilizado fuera del rango operativo. El mando a distancia se debe utilizar dentro de una distancia máxima de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero.

El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, luz estroboscópica, etc.). Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar la unidad.

Las pilas están casi agotadas. Sustituya las pilas. 218241 Español Índice