MusicCast Aventage CXA5200 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MusicCast Aventage CXA5200 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MusicCast Aventage CXA5200 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MusicCast Aventage CXA5200 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MusicCast Aventage CXA5200 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MusicCast Aventage CXA5200 YAMAHA
Precauciones 52
Preparación 57
Reproduccion. 68
Espanol
Precauçôes 77
Preparativos 82
Reproducao. 93
Portugues
Mepblipedeoctopoxhoctn 102
PoiroToBka. 107
Bocnpn3BeJeHne 118
Pycckn
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
La finalidad de las precauciones siguientes es evaporar lesiones al usuario ydietaspersonas ydaños materiales.Además,ayudarán al usuario autilizar estaunidad de forma correcta y segura.Es importante seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar segurodonde poder consultarlo enequaliermomento.
- Asegürese de solicitar las inspections o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicioístico de Yamaha.
- Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los danos a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad, ni de los datos perdidos o destruidos.
- Este producto es para hogares corrientes. No lo usa para aplicaciones que requieren un alto niveau de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atencion sanitaria o activos de valor elevado.

ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".
Alimentación/cable de alimentación
-
No realceacular quecoulda dafar el cable de allmentacion.
-
No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excessivamente ni lo modifie.
-
No Ioraye.
-
No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el adaptorador/cable de alimentacion con el cable pelado puede provocar una descarga electrica o un incendo.
No toque el enchufe ni el cable de alimentacion durante una tormenta electrica. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas.
- Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una coma de corriente de CA apropiada, existe risgo de incendio, descargas electricas o averías.
- Use el cable de alimentacion. Nunca use el cable de alimentacion suministrado en除外 unidas. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de incidio, quemaduras o averias.
- Compruebe periodicamente el enchufe y quite la sediaz o el polvo que pudiera haberse accumulado en el. De no seguirse estas Instruetiones, existe riesgo de incendio o descargas electricas.
- Cuando instale la unidad, asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA que utilize. Si se produjera algunos problema o funciona bajo defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconnecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
- Si escaçaalgun trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica,apague inmediamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe rísgo de incendio o averías.
- Si no va a utiliser launidad durante un periodo prolongado, asegürese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riego de incidro o averias.
No desmonte la unidad
- No desmonte ni modifie quunca esta unidad. De no seguirse estas instruetiones, existence riego de incendio, descargas eletricas, lesiones o averias. Si observa qualquier irregularidad, aseguere se solicitar una inspeccion o reparacion al distribuidor a whomen comprla la unidad o al Servicio Tecnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
- No exponga laupon a la lluvia, ni la use circa del agua o en lugaresdonde haya mucha humedad o donde puedo gotear agua, ni le ponga enima recipientles (como jarrones, botellas o vasos) que contogan liquido, ya que peut detramarse y penetrar en el interior del aparato. Siequalquier liquido, como el agua,penetra enlaupon,existe risco de incendio,descargas electricas o averias. Sienta en el dispositivo qualier liquido, por exemple agua,apague inmediamente la alimentacion y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.A continuacion,solicit une inspeccion al distribuidor a whomecomprlo laupon o al Servicio techniciano de Yamaha.
- Nunca enchufe o desenchufe un cable eletrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos humedes. De no seguirse estas instrueriones, existe riesgo de descargas electricas o averias.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas circa de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
- No utilise aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecera en el interior de la unidad, lo que podra provocar Explosiones o incendios.
Uso de pilas
- No desmonte;nunca una pila. Si el contentido de la pilaenta en contacto con sus manos u ojos,uede suffir ceguera o quemaduras químicas.
- No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podra explotar con el seguiamente riesgo de incendio o lesiones.
- No exponga nunca las pilas a temperativas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. Laedia podia explotar con el consigiente riego de incendio o lesiones.
- No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso dearga podria hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consigulante riesgo de sufrir ceguera, quemaduras quimicas o lesiones.
- Si las pilas tienen algouna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pilaenta en contacto con los ojos, la boca o la piel, lavese inmediamente con agua y consultae a un medico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar perdida de visión o quemaduras químicas.
Unidad inalámbrica
- No utilise estaunidad cercada de dispositivos Médicos ni Dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de estaunidadSEOaufenfatar a los dispositivos de electromedicina.
- No utilize la�性 un moins de 15 cm de personnes que tengan implantado un marcapasos o un desbiliar. Las ondas de radiofrecencia que emite esta�性大家可以 afectar a los dispositivos de electromedicina implantaciones, como marcapasos o desbiliarados.
Si observarialquier anomía
-
Si surge在哪引e de las anomalias seguides, apague inmediamente la alimentacion y desconecte en enchufe de alimentacion. Si surge在哪引e de las sigulentes anomalas, apague inmediamente los amplificadores y receptores.
-
El cable/enchufe de alimentacion esta deteriorado.
-
La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algun material extraño ha caido en el Interior de la unidad.
- Se produce una perdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presentealguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continua usinga unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediamente una inspecciono reparacion al distribuidor a quien compro la unidad o al Servicio Tecnico de Yamaha.
- Asegürese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si suspeca que la unidad podra estar deteriorada como consecuencia de una caida o un golpe, apague inmediamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instruciones, existe risiego de descargas electricas, inclendo o averías. Solicte Inmediamente una Inspeccion al distribuidor a quien comproía la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

ATENCLON
Este contentido está relacionado con "riesgo de lesiones".
Alimentación/cable de alimentación
- No utilise una toma de corrente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentacion. De no segulse estas Instrucciones, existe risgo de Incendio, descargas electricas o quemaduras.
- Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire tiempo del enchufe y no del cable. Tirar del cable pueda deteriorarlo, con el asigniente rísgo de descargas electricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentacion firmamente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada可以使 provocar accumulatoracion de polvo en las patillas, con el asigniente risco de incendio o quemaduras.
Instalación
- No colocque lainstitution sobre superficies inestables,onde puisa caarse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
- No bloquee los orificios de ventilacion de la unidad (ranuras de refrigeracion).Esta unidad cuesta con orificios de ventilacion en la parte superior/lateral/inferior para evaporar que la temperature interna se eve en exceo. De no seguirse estas instruiones, el calor quedaria atrapado en el interior de la unidad, con el consigiente rigofo de incendio o averias.
-
Al instalar esta unidad:
-
No tape el disposierto con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Aseguese de que la superficie superior quede hacía arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni Boca abalo.
- No utilise el dispositivo en un lugar demasiadoPEGUEO mal ventilado
De no seguirse las instruetiones anteriores, el calor quejarria atrapado en el interior de la.
unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averias. Asegürese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: como微量元素 30~cm arriba, 20~cm a los lados y 20 cm
detras.
- No instale la unidad en un lugar donde你可以entar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, Si ocurrella, podra dar lugar a un funcionamento defectuoso.
- Procure no estar cerca de launidad si se produce algunos desastre natural como, por典型案例, un terremoto. Dado que launidad podraocular o caarse y causar lesiones, alejese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
- Antes de mover estaidad, asegürese dedisconnectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seginse estas instructaciones, existe risiego de deterioro de los cables o de que usted u othera persona tropiecen con ellos y se caigan.
- Para transporte o desplazar a unidad, pida ayuda a dos o mais personas. Si Intenta levantar a unidad sin ayuda podra lastimarse la espalda, sufir或其他 tipo de lesiones o provocar daños en la unidad.
- Para instalar correctamente la antenna de exterfores, asegúrese de que estaarea corra a cargo del distribuidor a whom compro la unidad o del Servicio technician de Yamaha. De lo contrarlo, la instalacion podrfa cae r y provoc lasiones. Para su instalacion se requieren cualificaciones especiales y experiencia.
Pérdida auditiva
- No utilise la energia/los altavoces ou auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya queouldra provocaruna perdida de audición permanente. Si experimenta alguna perdida auditiva u oyte pilditos, consultate a un medico.
- Antes de podería, descarga electrónica o daños en el dispositivo.
- Cuando enciada la alimentacion de CA delsystema de sonido, enciadaiamiel amplificador o receptor EN ULTIMO LUGAR paraivorat sufrir perdida de audicn y no provocar daños en los altavoces. Por el本身就是mo, cuando desconecta la alimentacion, opaque PRIMERO el amplificador o receptor. De no segulrse estas Instruclones, existe riesgo de perdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
- Desconsoce el enchufe de alimentacion de la toma de CA antes de limpar launidad. De no segulse estas instrucciones, existe risiego de descargas electricas.
Precauciones de uso
- No introduzca las manos ni los dedos en los orificios de ventilacion de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riseno de lesiones.
- No introduzca ningun material extraño, como un objeto metalico o papel, en los orificios de ventilación de esta Shepard. De no seguirse estas Instruetiones, existence rísgo de Incendio, descargas electricas o averias. Si cae某个 material extraño en la Shepard, apague inmediamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corrente de CA y solicite una inspeccion al distribuidor a quien compró la Shepard o al Servicio técnico de Yamaha.
-
No haga lo作為
-
Poner objetos elementos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
-
Aplicar feruza mais alla de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
-
No tire de los cables conectados para evaporar lesiones o daños en la unidad debidos a caidas.
Uso de pilas
- Sustituya tiempo todas las pilas alsame tiempo. No utilise pilas新品 y viajas juntas. Si utilizes pilas新品 y viajas juntas podiar producirse incendios, quemaduras o inflammaciones debido a las fugas de fluidos.
- No utilize pilas发展目标 de las espécificadas. Si lo hace, pueda provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
- No mezcle pilas de distinctos típos, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de différentes fabricantes ni cuales típos de pilas del mesmofabricante, ya que podriani producirse incendos, quemaduras o Inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
- Mantenga las pilas para del alcance de los niños. Los niños PODRIANragarse las pilas por accidente. Si no se图为as instalaciones podriain produirse inflamaciones bajo a las fugas de fluidos de las pilas.
-
No introduzca las pilas en un Bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila peut cortocircultarse, explotar o perdir fluido, con el consiguiente riego de incendio o lesiones.
-
Asegürese sempre de que todas las pilas estar colocadas conforme a las MARCAS de polaridad +/-. De no segürese estas instruetiones, existe risgo de incendio, quemaduras o inflamnación debidos a fugas de fluidos.
- Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante muito tempo,quite las pilas del mando a distancia para preparar posibles fugas del fluido de las pilas.
- Al guardar o desecha poras, aise la zona de los terminales con cinta asiante o con otro tipo de proteccion. Si se mezclan conoras pilas o con objetos metalicos, existe risco de incendio, quemaduras o inflaciona Cause del fluido.
Aviso
Indica punto que deben observar paraatarverias,danos o malfuncionamento del producto, asi como perdidas de datos.
Alimentación/cable de alimentación
- Si no va a utiliser launidad durante un periodo prolongado, asegürese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Avecel interruptor (En作為/ Encendido) este apagado (pantalla apagada), seguir fluyendo unacantidad minima de corriente.
Instalacion
- Noutillice esta unidad enlas proximidadesde equipos electronicos,tales como TV,radios o telfonosmobiles.De no seguirise estas instrucciones,la unidad,el televisor o la radio podrian emitir ruidos de Interferencias.
- No use this unitad en unaubicacion que ested expuesta a la luz solar directa,que alcancetemperaturas demasiado altas (por exemple, al lado de una estufa) o bajas ni que estesometidad a cantidades excessivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estasinstruciones,existe risgo de que el panel de la unidad se deforme,de que sus componentes internos se averien o de que el functonamento sea inestable.
- Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos.
Las señales digitales de estaunidad podrián interoperir conotiros equipos electrónicos - Si usa una func tion inalámbrica, evite instalar esta unidad circa de tabláques o pesas de metal, homos microondas u other dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones peuvent acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, asegürese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de accuracy con las instructiones. Manipular launidad sin atenerse a las instructiones puede provocar averías.
- No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estandares de las interfaces de audio digital son differses para uso personal y para uso industrial.Esta unidad se ha disniado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solooulda provocar una averia en esta unidad, sino también deteriorar los alvavoces.
Manipulación
- No coloque produits de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas
instrucciones, el panel de la unidad podria decolorarse o deformarse.
- Si lathernatura ambientc cambia drasticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicarrapidamente la calefacion o el aire acondicionado) y existence la posibility de que se haya formado condensation en el interior de la unidad,deala varias horas sin encenderla hasta que este totalmente secaa antes de usarla. Usar la unidad cuando contiene condensation puede produir averias.
Mantenimiento
- Para limpar la unidad, utilise unayo suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentos o bayetas impregnadas de productos químicos, puis podrian provocar decoloraciones o deformaciones.
Pilas
- Asegürese de(deschar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Información
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tiene propuestos illustrativos.
- Los nombres de entreprises y productos realizados en este manual son MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus respectivos tituladores.
- El software podria revisarse yactualizarse sin previo aviso.
Funciones de communicator inalámbrica [Modelos del Reino Unido y Europa]
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de calidad maxima (PIRE): 7,27 dBm
Wi-Fi (2,4 GHz)
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2412 MHz a 2472 MHz
Potencia de calidad maxima (PIRE): 19,98 dBm
WI-FI (5 GHz)
Frecuencia de radio (frecuencia operativa), Potencia de calidad maximala (PIRE):
de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm
de 5250 a 5330MHz, 22,27
de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm
de 5735 a 5835MHz, 13.96 dBm
- Los dispositivos inalábricos que transmitan en la banda de Frequencia de 5 GHz solo podran utiliserse en el interior. La ley prohibe el uso de dichos dispositivos en el exterior.
Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

Estos symbolos en los productos, embalajés y documents anexos significan que los productos electrécicos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con losesperdicios domesticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a punto de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.

Al deshaceré de这些东西 productos y pilas de forma correcta, ayudara a ahorrar recursos vallosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salute humana y en el entorno que de othero modo se producirian si se trataran los despericios de modo inapropiado.

Para Obtener más information acerca de la recogia y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de eliminacion de basuras o con el punto de vendtoonde adquirirlos articulos.
Pb
Para los sistemas empressarias de la Unión Europea:
Si这部分 sechaear equipo elcricos y elecrionicos,pongase en contacto con su vendedor o proveedor para Obtener mas informacion.
Información sobre la eliminación en othero páiases fuera de la Unión Europea: Estos sintólos solamente son正当os en la Unión Europea. Si deseña desechar ), estros articulos,pongase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el SYMBOL de pila (dos ejentes del Symbolos en la parte inferior): Este SYMBOL se pueda usar en combinación con un SYMBOL químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química realizada.
-Estaunidadesun producto que sirve paradisfrutardemusica yvideos en casa.
- En este documento se explicá la configuraciónística de un sistema de alavocés y launidad, con instruciones pasado a bajo. Temblo se explican operacionesbineas como la reproduccion de discos Blu-ray, DVD y Contentsidos de radio.
Launidad dispone de otheras functions que no se describes en este documento. Para Obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de instrucciones en el Sitio web de Yamaha.
Siga uno de los métodos que se describes a continuación para ver elultimate Manual de instrucciones.
En formatting HTML
- Escanee el número QR que encontrará en la portada de este documento.
- Visite elARRY siteo web.
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/cxa5200
En formattingo PDF
- Visite elARRYnte siteo web.
http://download.yamaha.com/
[Solo para clientes de los EE. UU.]
Visite elARRY siteo web para Obtener informacion complementaria, un listado de las Preguntas mas frecuentes, descargas como el "Manual de instruciones yactualizaciones de productos.
http://usa.yamaha.com/support/
Las MARAS o denominaciones commerciales realizadas en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Consulte el Manual de instrucciones para Obtener más información.
Characteristicas
Lainstitution también es capaz de hacer lassiguientesareasque no se describesen en este documento.Consulte el Manual de instrucciones para poder sacar elmaximumpartido a lainstitution.
- Reproduccion de ARCHivos de musica almacenados en un servidor multimedia (PC o NAS)
- Reproduccion de música de iTunes o música de dispositivos iPhone/ IPad/IPod touch a工程技术 de una red (AlrPlay)
- Reproduccion de música en varias salas (funcion Zona)
- Configuración de los ajustes avanzados (menu ADVANCED SETUP)
Para Obtener más información, consulte "Qué pueda hacer con launidad" en el Manual de instructcciones.
Abrir y cerrar la puerta del panel delantero
Si utilizes los mandos o tomas que hay tras la puerta del panel delantero, pulse suavamente la parte inferior de la puerta para abrirla. Si no usa los mandos o tomas que hay tras la puerta del panel delantero, mantenga la puerta cerrada. (Tenga cuidado de no pillarse los dedos.)

1 Preparación
Comprobación de loscontents del paquete

Mando a distancia

Antena de AM (Excepto modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Russia y Oriente Medio)

Cable de alimentacion El cable de alimentacion suministro varia segun la region en la que se realice la compra.

Antena de FM (Excepto modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio)
Se suministra uno de los elementos indicados anteriorsmente, según la region en la que se realice la compra.

Antena de DAB/FM (Modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio)

Micrfono YPAO

Base del micrófono Poste Se usa para medir el angulo / la alta durante YPAO.
Guia de inicio rápido (este folleto)
Preparación de los cables
Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para create el sistemas descripto en este documento.
- Cables de altavoz (según el número de altavoces)
- Cable balanceado XLR o cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11 + número de altavoz de subgraves)
Cables HDMI (x3)
- Cable de red (x1) (si se conecta a un enrutador mediante un cable de red)
2
Conexión de un amplíficator de potencia, altavoces y subwoofoers
Consulte el diagrama de connexion que se muestra en la网页!.
1 Conecte la toma PRE OUT de la unidad a la toma de entrada principal del amplificador de potencia para cada uno de los 11 canales (① o ②).
Al realizar las conexiones balanceadas (①) ,conecte las tomas PRE OUT (XLR) de la unidad a las tomas de entrada principales (XLR) del amplificador con cables XLR balanceados.
Al realizar las conexiones no balanceadas (②) ,conecte las tomas PRE OUT (RCA) de la unidad a las tomas de entrada principales (RCA) del amplificador con cables con clavija de audio (cables no balanceados RCA).
2 Conecte los subwoofoers (con amplificador integrado) a las tomas SUBWOOFER PRE OUT 1-2 (① o ②) de launidad con los cables con clavija de audio.
3 Conecte cada altovoz al correspondiente terminal de altovoz del amplificadora de potencia.
Para Obtener más información sobre las conexiones de altavoces, consulte los manuales de instructuciones del amplíficator de potencia y de los altavoces.
Nota
- Puede conectar 2 subwooferers a launidad y colocarlos en la parte derecha/izquierda (o parte delantera/trasera) de la sala. Cuando use 2 subwooferers, configue el ajuste "Configuración (Subgraves)" cuando se hance conectado el cable de alimentación a una toma de CA. Para poder más detailles, consulte el Manual de Instruetiones.
-
Si dispone de un amplificadora de potencia de Yamaha compatible con la configuracion de disparo (como MX-A5200), puede controlar el amplificador de potencia en combinacion con el functionamento de launidad (como encendido y apagado) haciando una connexion del sistemas. Para poder mas detalles, consulte el Manual de Instruetiones.
-
Use un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado.
- Antes de conectar un amplificadora de potencia y subwooferas a la unidad, retire los cables de alimentacion de la unidad, el amplificador de potencia y los subwooferes de las tomas de pared de CA.
- A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las tartas de salute XLR de la unidad. Antes de conectar un cable balanceado XLR, consulte el manual de instructiones del dispositivo y compruebe que las tartas de salute XLR son compatibles con las asignaciones de patillas.

Tomas de salute XLR

3
Conexión de dispositivos externos

4
Conexión de antennas de radio
Antenas de FM/AM
(Excepto modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio)

Antena de DAB/FM
(Modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio)

5
Preparar una connexion de red
Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red.
Nota
La antenna inalambrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth.

Conexión de red inalábrica

Eleve la antenna inalámbrica para que se mantenga erguida. (Los procedimientos para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico se describen en el caso 8.)
Aviso
No emplee demasiada fuerza en la antenna, ya que podria dajarla.

Conexión de red alábrica
6
Conectar el cable de alimentacion a una toma de CA y encender launidad
1 Conecte el cable de alimentacion a una toma de CA.

2 Pulse (alimentacion del receptor) para encender la unidad.

3 Encienda el televisor y cambie la entrada de TV para que se muestre el video de launidad (toma HDMI OUT).
La pantalla Network Setup de abajo se mostrará en el teletovisor encender lainstitution por primera vez tras su adquisión. La pantalla pueda tardar varías decenas de seguidos en mostrarse (WAC: Wireless Accessory Configuration).

Consulte "Uso compañero del ajuste del dispositivo iOS" en "Conexión a una red de modo inalámbrico" en el Manual de instructiones cuando utilise esta función para conectar launitiesa una red.
Este documento explicá la connexion inalámbrica utilizing la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en el dispositivo móvil. Siga el procedimiento que se describe en "8 Configuración de MusicCast" (p. 66).
Nota
Esta pantalla no se做不到 si launities de conecta a un envrutador mediante su toma NETWORK (conexión con cable).
7
Optimización de los ajustes de los altavoces automatístico (YPAO)
La func y h a t i t y optima automatically los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parameiros acusticos, para adeclarlos a la sala.


Tenga enIELD losiguiente
respecto a la medicion YPAO:
- Los tonos de prueba se emiten con un volumen elevado y pueda sorprender o asustar a los niños(PCueños.
- El volumen del tono de prueba no pueda ajustarse.
- Mantenga la sala lo más silenciosa possible.
- Permanezca en una esquina de la sala detrás de la posición de escucha para no ser un obstáculo entre los altavoces y el micrófondo YPAO.
- No connecte auriculares.
1 Encienda el.altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad.
Si se pueda ajustar la fecuencia de cruze,pongala al maximo.


2 Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha y conectelo a la toma YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la pantalla de abajo en el televator.

Nota
Coloque el micrófono YPAO en la posicion de escucha (a la alta de sus oidos). Se recomienda usar un tripode como soporte para el micrófono. Puede utiliser los tornillos del tripode para estabilizar el micrófono.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Iniciar" y pulse ENTER.
La medicación comenzará al cabo de 10segundos.
La medicion tarda uno 5 horas en realizarse.
La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medicación.

Nota
Si aparece algunos mensaje de error (como ERROR 1) o de advertencia (como WARNING 2), consulte "Optimacion de los ajustes de los altavoces automatamente (YPAO)" en el Manual de instructiones.
4 Selección "Resultado de medicación" y pulse ENTER paraETHER el resultado.
Tras confirmar el的结果,pulse RETURN para volver a la pantalla "Medicina finalizada".
5 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Guardar" y pulse ENTER.
6 Desconnecte el micrófono YPAO de launidad.
Conesto finaliza la optimacion de los ajustes de los altavoces.

Configuración de MusicCast
Que es MusicCast
MusicCast es unareshoppingmusicalinalambricadeYamachaquele permitecompartimúsicaentretodasusalascondiferentesdispositivos. Podradisfrutardemusicaedusmarchphone,PC,unidadNASyservicio demusica en streamingenqualquierlugardesacasacomuna aplicacionmuy fácildeutilizar Paraobtenermasinformacionyuna lista delos productocompatibles con MusicCast,consulte elseguido situo: http://www.yamaha.com/musiccast/
- Controle fácilmente todos los dispositivos compatibles con MusicCast con la aplicación dedicada "MusicCast CONTROLLER".
- Reproduzca música de servicios de música en streaming. (Los servicios de música en streaming podrián variar en función de la region y el producto.)
- Configure los ajustes de red inalámbrica de los dispositivos compatibles con MusicCast.
Nota
Consulte el Manual de instrucciones para Obtener informacion sobre outros métodos de conexion inalambrica si no se va a utilizing la aplicacion MusicCast CONTROLLER.
Uso de MusicCast CONTROLLER
Para usar las functions de red en el dispositivo compatible con MusicCast, debeatarconla aplicaciondedicada"MusicCastCONTROLLER".Busque la aplicacion Gratisa"MusicCast CONTROLLER"en App Store o Google Play e instalela en el dispositivo.
Cómoañadir la unidad a la red MusicCast
Realice elARRYe procedimiento para anadir la unidad a la red MusicCast.
Tambienpuedecfgurarlosajustesderedinalambrica de la unidad al
mismo tiempo.
Nota
Necesitaré el SSID y la clave de seguridad de su red.
1 Pulse la aplicacion "MusicCast CONTROLLER" en el dispositivo móvil y pulse "Setup".
Nota
Si ya ha conectadoothersdispositivoscompatiblescon MusicCasta la red, pulse "Settings"y,a continuacion,Add New Device".
2 Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion.
3 Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel delantero de launidad durante 5segundos, tal como indica la aplicación.

4 Siga las instrucciones en la pantalla de la aplicacion para configurar los ajustes de red.
Una vez se establishca la connexion, se做不到 el mensaje "Completed" en el visor delantero de lachaft.
La connexion de red con la aplicacion MusicCast CONTROLLER ha quedado establecida y la unidad se ha registrado como dispositivo con MusicCast.

Reproducción
En este apartado se describen operacionesbasicas como la reproduccion de discos Blu-ray y DVD, y la sintonizacion de emisoras de radio. La mayor de las operaciones peuvent realizarse con el mando a distancia.
Funciones de reproduccionas
Launidad dispone de diversos programas de sonido y decodificadores surround que le permitted escacchar fuentes de reproduccion con su modo de sonido preferido.
PURE DIRECT: Cuando se pulsa PURE DIRECT y se activa el modo de reproduccion directa, launidad reproduce la fuente seleccionada con el minimumo de circuitos. De esta forma, se pueda Obtener calidad de sonido de alla fidelidad.
PROGRAM ( / ) : Pueden selecciónarse programas de sonido apropriados parapellicas,música y reproducción no procesada.
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin efectos de camino de sonido.
AI (SURROUND: AI):Esta funciona analiza el contenido de forma instantánea y se centra en elementos sonros como dialogos, música de fondo, sonidos ambientales y efectos de sonido para, posteriormente,/optarizar el efecto involvente en tiempo real. Crea una convincente sensación de realizismo con capacidad expresiva que supera la de los efectos de campo de sonido convencionales.
SUR. DECODE*: El decodificador surround posibilita la reproduccion multicanal no procesada de fuentes de 2 canales.
ENHANCER: La música comprida almacenada en un dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenamento USB se reproducirá con una profundidad y una ampluid mayores.
- Se recomienda usar Dolby Surround al realizar transmisión de red de contenido Dolby.


Reproduccion de BD/DVD
Le recomendamos que reproduzca audio de various canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad.
1 Encienda el reproductor BD/DVD.
2 Pulse INPUT (< / >) varias varces para seleccionar "AV 1".
Puede mostrarse el nombre del dispositivo conectado, como "BD player".

Fuente de entrada Nombre del dispositivo
3 Inicie la reproduccion en el reproductor BD/DVD.
4 Pulse STRAIGHT para selectionar "STRAIGHT".
Nota
Cuando está activado el modo "STRAIGHT" (decodificación directa), cada altevoz produce directamente la.), audio de cada canal (sin procesamento de campo sonoro).
5 Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altovo no emite sonido, consulte "Resolución de problemas".
Escucha de radio FM/AM
(Excepto modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio)
1 Pulse TUNER para seleccionar "TUNER" como fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar FM o AM.
3 Pulse TUNING para ajustar una Frequencia.
Mantenga la tecla pulsada un dato para buscar emisoras automatisticamente.

"TUNED" se ilumina cuando lainstitution está recibiendo una senal de emisora de radio FM/AM. "STEREO" se ilumina cuando lainstitution está recibiendo una senal de radio FM estereo.


Configuración de los pasos de fecuencia (solo modelos de Asla, Taiwan, Brasil, General, América Central y Sudamérica)
En fabrica, la configuracion de los pasos de fecuencia se establace en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Segun la region o el País donde escuche la radio, establezca los pasos de fecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM.
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Mantenga pulsado STRAIGHT en el panel delantero y pulse MAIN ZONE 日
3 Pulse PROGRAM en el panel delantero varias vezes para seleccionar "TUNER FRQ STEP".

4 Pulse STRAIGHT en el panel delantero para seleccionar "FM100/AM10".
5 Pulse MAIN ZONE para poder la unidad en modulo de espera yultimate a encenderla.
Escucha de radio DAB
(Modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusla y Oriente Medio)
1 Pulse TUNER para seleccionar "TUNER" como fuente de entrada.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda DAB.
Si no ha realizado todaya un escaneado inicial, aparece el mensajeCEE quigiente en el panel frontal.

3 Pulse ENTER para empezar un escaneado inicial.

Cuando termina el escaneado inicial, lainstitution sintoniza automatistically la primera emisora de radio DAB, en el order en que se guardó.

4 Pulse TUNING varias vezes para seleccionar una emisora de radio DAB.

Escucha de radio por Internet
1 Pulse NET varias vezes para seleccionar "NET RADIO" como fuente de entrada.
En el telesor se muestra la pantalla de navigation.
2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisióna de radio por Internet seleccionada, empieza la reproduccion y seMEA la pantalla de reproduccion.
Nota
Por que el encuentó un problema, se le han recordado. En general, el encuentó para la internet por su水泵 y el encuentó para su水泵.
Escucha de música de servicios de música en streaming
La aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil puede usarse para recibir servicios de música en streaming.
1 Seleccion un service de streaming en la pantalla de la aplicacion MuslCast CONTROLLER.
2 Seleclone una emlsora.
Nota
Es possible que necessite lo siguientes en función del service de streaming que utilise.
- Instale la aplicacion del service de streaming en el disposito MVIL.
- Registre una cuenta en el service de streaming.
Notas sobre los servicios de streaming
- Los servicios de streaming podraneanificarse o suspenderse sin previo aviso.
- Los servicios de streaming compatibles varian según el pays y la region de uso.
Función SCENE
Las fuentes de entrada de la unidad y la configuracion asignadas a las teclas SCENE (1-8) peuvent selectionarse con un solo toque (funcion SCENE). Cuando se pulsa una tecla SCENE (1-8), la unidad seonga automatamente si se encuentra en el mode de眼看.
Las siguientes fuentes de entrada STL. a cada una de las teclas SCENE (1-8) de forma predeterminada cuando el interruptor MAIN/ZONE está en MAIN, ZONE2 o ZONE3.
Nota
Los ajustes predeterminados de ZONE4 differen de la.),!.
| Tecla SCENE Entrada | |
| 1 | AV 1 |
| 2 | TUNER |
| 3 | AUDIO 2 |
| 4 | NET RADIO |
| 5 | AV 2 |
| 6 | AV 3 |
| 7 | AUDIO 1 |
| 8 | SERVER |
Registro de una escena
Los ajustes asignados a cada tecla SCENE (1-8) de forma predeterminada peuvent Cambiarse para adaptarse a las preferencias individuales.
- Reproduzca una fuente de entrada.
- Aplique ajustes paramericanas como Programas de sonido y Compressed Music Enhancer.
- Mantenga pulsada una tecla SCENE (1-8) hasta que aparezca "SET Complete" en el visor delantero.

Reproduccion de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar "Bluetooth" como fuente de entrada.
2 SeLECTIONA la unidad (nombres de red de la unidad) de la lista de dispositivos disponibles en el dispositivo Bluetooth.
Si se requiere clave de acces, introduzca el número "0000".
Cuando se establezca la connexion, se iluminar a el indicator del visor delantero.
3 Selección una canción e inicia la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Reproduccion de musica almacenada en unaunidad USB
1 Conecte la unidad USB a la toma USB.

Nota
Conecte launidad USB directamente a la toma USB. No utilise un cable alargador.
2 Pulse USB para selectionar "USB" como fuente de entrada.
En el televisor se muestra la pantalla de navigation.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción selecciónada, empieza la reproduccion y se muestra la pantalla de reproduccion.

Funcimiento Basics del menu Option
En esta sección se explicá el funciona bajo del menu Option. El menu Option puede utiliser para configurar lasmericanas de reproduccion de la unidad segundela fuente de entrada.
1 Pulse OPTION.

El menu Option también se muestra en la pantalla del TV.
2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menu, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un ajuste.
4 Pulse OPTION.
Para Obtener más información, consulte "Configuración de los ajustes de reproducción de-distintas fuentes de reproducción (menu Option [Oportun])" en el Manual de instructaciones.
Funcimiento Basics del menu Setup
En esta sección se explicá el funciona bajo del menu Setup. El menu Setup可以选择 utiliser para configurar las functions de launidad de forma detallada.
1 Pulse SETUP.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un menu y pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior durante operaciones del menu, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar un ajuste.
5 Pulse SETUP.
Para Obtener más información, consulte “Configuración de varíasesionos (menu Setup [Configuración])” en el Manual de instructaciones.
Resolución de problemas
Si se produce un problema, compruebe lo suiviente enprimer lugar:
Asegürese de lo作為 cuando la unidad no funciona correctamente.
-
Los cables de alimentacion de la unidad, el amplificador de potencia, el TV y los dispositivos de reproduccion (como reproductores BD/DVD) estan conectados con seguidad a tomas de CA.
-
La unidad, el amplificador de potencia, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproduccion (como reproductores BD/DVD) está encendidos.
-
Los conectores de cada cable está en insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.
Si el problema no se encuentra en la alimentacion ni en los cables, consulte las instruetiones mostradas en la asignete tabla.
Si el problema queiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayud, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con el centro de atencion al cliente de Yamaha o el distribuidor autorizzato Yamaha mas cercano.
| Problema Causa Remedo | ||
| El equipo no se enciende. El circuito | de protección se ha activado tres vezes consecutivas.Si launidad está en esta condición, elindicador de espada del panel delantero de launidad parpadea cuando intentaactivar la alimentación. | Como precaución de seguridad, la capacité para activar la alimentación estádesactivada. Póngase en contacto con el centro de atencion al cliente deYamaha o el distribuidor autorizado Yamaha para solicitar una reparación. |
| Launidad no reaccióna. El microprocesador interno se ha bloqueado bajo a unadercarga electrónica externa (como un rayo o electricidadestática excesiva) o a una caía de la tensión de la fuente de alimentación. | Mantenga pulsado MAIN ZONE ⊙ en el panel delantero de launidad durantemás de 15segundos para initializar y reinecerlaunidad. (Si el problema persististe, desconnecte el cable de alimentación de la toma de CA ywhelminga enchufarlo.) | |
| No hay sonido. | Hay other fuente de entrada selectionada. | Selección una fuente de entrada apropriada con las teclas de selección deentrad. |
| Están entrando señales que launidad no pueedereproducir. | Algunos formatos de audio digital no se pueda reproducir en launities. Paracomprobar el formatting de audio de la senal de entrada, utilise "Información" enel menu "Configuración" (p. 73). | |
| No se esucha ningún sonido de un altovo收费标准ico. | La fuente de reproducción no contiene una senal delcanal. | Utilice "Información" en el menu "Configuración" (p. 73) para comprobar lesenal de audio. |
| El programa de sonido/decodificador selectionadoactualmente no utilizes el altovo. | Utilice "Tono pruneba" en el menu "Configuración" (p. 73) para comprobar losalida de los altavoces. | |
| La saliva de audio del altovo está desactivada. Realice YPAO (p. 64). | ||
| Utilice "Configuración" en el menu "Configuración" parachangiar losajustes dellos altavoces. | ||
| El altovoz de subgraves no emite ningún sonido. | La fuente de reproducción no contiene señales LFE o de baja Frequencia. | Para comprobar si el altovoz de subgraves está的功能正好在 正当利用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当使用 正当 |
| La calidad del subwoofer está desactivada. Realice YPAO (p. 64). | Ajuste "Altavoz de subgraves" en el menu "Configuración" en "Usar" (p. 73). | |
| No se emite video. | Está selecciónada另外一个fuente de entrada en lainstitution. | Selección unafuente de entrada apropiada con las teclas de selección de entrada. |
| Está selecciónada另外一个fuente de entrada en el TV. Cambie. | la entrada de TV para que se mueste el video desde lainstitution. | |
| No sale video del dispositivo de reproducción connectado a lainstitution con HDMI. | Lainstitution no admite la BCH del video del entrada (resolución). | Si deseña consultar la información de la BCH del video (resolución) actual, consulte "Información" en la option "Video/HDMI" del menu "Configuración" (p. 73). Para Obtener information sobre las señales de video admittidas por lainstitution, consulte "Compatibility of the HDMI" en el Manual de instrucciones. |
| El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). | Consulte el manual de instrucciones del TV y compruebe las specifications del本身就是.Si deseñaroducir相关内容 que requiera dispositivos compatibles con HDCP 2.2, tanto el TV como el dispositivo de reproducción deben admitir HDCP 2.2. | |
| No es possible realizar los ajustes de connexion en MusicCast CONTROLLER. | El dispositivo móvil no está connectado al entrutador inalámbrico de su hogar. | Conecte el dispositivo móvil al entrutador inalámbrico y utilizes MusicCast CONTROLLER. |
| La aplicación tarda algo tiempo en detectar lainstitution. | Espere un momento cuando se asegura de que su dispositivo móvil no accede al modo de reposo. | |
| El accesso a la red está restringido por la configuración del firewall del entrutador inalámbrico (punto de acceso). | Compruebe los ajustes de firewall y el filtrto de direction MAC del entrutador inalámbrico (punto de acceso). | |

Especillasiones
| Bluetooth | |
| Perfíll compatible A2DP, AVRCP | |
| Códec compatible SBC, AAC | |
| Version de Bluetooth version 4.2 | |
| Salida inalámbrica Bluetooth Clase 2 | |
| Distancia maximala de comunicación | 10 m sin interferencia |
| Método de protección de contenido compatible | SCMS-T |
| Red | |
| Función Wi-Fi Banda de radiofrekuencia Banda de 2,4 GHz, 5 GHz | |
| Estándares de LAN inalámbrica: IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente | |
| Método de sécurité: WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto | |
| Capaz de WPS mediante método de)código PIN y método delpulsador | |
| Capaz de compañero con dispositivos iOS mediante conexióninalámbrica | |
| Sintonizador | |
| Gama de sintonización de FM/AM | Modelos de EE, UU, y Canadá [FM] De 87,5 MHz a 107,9 MHz [AM] De 530 kHz a 1710 kHz |
| Modelos de Asia, Taiwán, Brasil, General, América Central y Sudamérica [FM] De 87,5/87,50 MHz a 108,0/108,00 MHz [AM] De 530/531 kHz a 1710/1611 kHz | |
| Modelos de China y Corea [FM] De 87,50 MHz a 108,00 MHz [AM] De 531 kHz a 1611 kHz | |
| Gama de sintonización de DAB/FM | Modelos de Australia, Reino Unido, Europa, Rusia y Oriente Medio [DAB] De 174 MHz a 240 MHz (Banda III) [FM] De 87,50 MHz a 108,00 MHz |
| Generalidades | ||
| Alimentación Modelos de EE. U. | U. y Canadá CA 120 V, 60 Hz | |
| Modelo de Taiwán CA 110 à 120 V, | 50/60 Hz | |
| Modelos de Brasil, América Central y Sudamérica | CA 110 à 120 V,50/60 Hz | |
| Modelo para China CA 220 V, 50 Hz | ||
| Modelo para Corea CA 220 V, 60 Hz | ||
| Modelos generales, de Asia, Australia,Relto Unidó, Europa, Oriente Medio y Russia | CA 220 a 240 V,50/60 Hz | |
| Consumo de energia 65 W | ||
| Consumo en espería Control HD | MI OFF/Paso en StandbyOFF/Red en standby OFF | 0,1 W |
| Control HDMI ON/Paso en StandbyON/Red en standby OFFEntrada: AV 1 (HDMI sin señales) | 1,4 W | |
| Control HDMI OFF/Paso en StandbyOFF/Red en standby ON/Bluetoothstandby OFF | Alámbrica 1,4W | |
| Inalámbrica(Wi-Fi)1,6 W | ||
| Control HDMI OFF/Paso en StandbyOFF/Red en standby ON (alámbrica)/Bluetooth standby ON | 1,4 W | |
| Control HDMI ON/Paso en StandbyON/Red en standby ON (Wi-Fi)/Bluetooth standby ON | 2,5 W | |
| Dimensiones (An x Al x Prof) | 435 x 193 x 474 mm | |
| Dimensiones (con la antennainálámbrica en posiciónvertical)* Incluidos patas y salrientes | 435 x 270 x 474 mm | |
| Peso | 15,2 kg | |
El contenido de este manual es aplicable a las asignaciones más recientes en la Fecha de publicación. Consulte el Manual de instruciones en el Sitio web de Yamaha para confirmar除外 asignaciones differentes a las descritas anteriorsmente y para Obtener la información más reciente sobre launalidad.
PRECAUÇÖES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÉS.
Frequencia de Rario (Frequencia de Funcionamento): 2402 MHz a 2480 MHz
Consulte o diagrama diagrama de conexões como aproxima párgina.
1 Conecte o conector PRE OUT da unidade ao conector de entrada principal do amplificador de potencia para cada um dos 11 canais (① ou ②).
Demoraerca de 5 minutos para que a medico sera realizada.
1 Pressione TUNER para selectionar "TUNER" como a fonte de entrada.
2 Pressione BAND para seleccionar a banda DAB.
As emissoras de ráoio internet también podem ser selecionadas usingo app MusicCast CONTROLLER instalado no seu dispositivo móvil.
Registrar de una cena
A unida, amplificador de potencia, subwoofer, TV e dispositivos de reproducao (como BD/DVD players) estao ligados.
Aviso importante: información sobre la garantía para los pacientes del EEE* y Suiza
Espanol
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE® y Suiza, visite la direccion web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en musto situ web) opongase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Economico Europeo