IAN 300443 - Jack ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 300443 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de levage, dimensions, poids, matériau de fabrication, type de mécanisme (hydraulique, pneumatique, etc.) |
|---|---|
| Utilisation | Instructions pour le levage de véhicules, compatibilité avec différents types de véhicules, conditions d'utilisation recommandées. |
| Maintenance et réparation | Conseils pour l'entretien régulier, vérification des niveaux d'huile, inspection des joints et des pièces mobiles. |
| Sécurité | Consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation, limites de poids, vérification des dispositifs de sécurité. |
| Informations générales | Garantie, service après-vente, pièces de rechange disponibles, contact pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 300443 ULTIMATE SPEED
Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 300443 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 300443 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI IAN 300443 ULTIMATE SPEED
Utilisation conforme Le cric hydraulique est destiné à lever et abaisser des véhicules. Toutes utilisations autres ou modi- fications du cric hydraulique sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et im- pliquent des risques de blessures et de domma ges matériels. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation du produit non conforme à l’us age prévu. Le produit n’est pas destiné à un usage industriel ou professionnel. Avis : Après chaque utilisation, fermer la sou- pape d’abaissement
Description des pièces
Accueil de la barre de levage
Soupape d’abaissement
Barre de levage (pour le mécanisme de pompage)
Tige (pour la soupape d’abaissement)
Données techniques Hauteur de levage : env. 11,5 cm Charge maximale : 3000 kg Poids : env. 2,9 kg Huile hydraulique : selon ISO VG 15 Force d’actionnement maximale : 380 N*
Fourniture 1 cric hydraulique 1 barre de levage 1 tige pour la soupape d’abaissement 1 mode d’emploi Consignes de sécurité DANGER! Suivez les instructions ci-après ; danger de mort, risque de blessures ou d’endommagements au niveau du produit et du véhicule dans le cas contraire.23 FR/BE Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, des chevalets de support et des cales. Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complémentaires. Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule, ne glisse ou ne se renverse. Utilisez le produit uniquement sur des sur- faces solides et planes. Sur les surfaces non consolidées et non planes – par exemple les macadams – la charge risque de glisser. Veillez à ne jamais dépasser la charge nominale (capacité de charge) admissible. Il est nécessaire que la personne utilisant le produit puisse observer l’appareil de levage et la charge pendant tous les mouvements. Il est interdit de travailler sous la charge soulevée tant que celle-ci n’est pas bloquée par des moyens appropriés. Ne permettez pas à des personnes non qualifiées et non expérimentées d’utiliser le cric hydraulique. Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule de telle sorte qu’il ne puisse rouler. Serrez le frein à main, passez une vitesse (pour les boîtes automatiques, position « P ») et bloquez le véhicule à l’aide de cales. Malgré les mesures de sécurité, il convient d’être constamment vigilant et de veiller pendant le travail sur le véhicule à ce que la coupelle d’appui
soit correctement placée sur le logement du cric. Lors de la levée du véhicule, assurez-vous que ni essence ni liquide de batterie ni d’autres substances dangereuses ne peuvent s’écouler du véhicule. Vérifiez qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l’abaisser. N’abaissez le véhicule que lentement. Contrôlez que l’ensemble des pièces sont montées correctement et sont intactes. Avant chaque utilisation, contrôlez que le cric hydraulique soit bien en état de fonctionne- ment. Contrôlez en particulier si le cric perd de l’huile hydraulique, contrôlez que l’ens emble des vis et soupapes soient bien serrées. N’utilisez jamais le cric hydraulique pour transporter ou charger un véhicule. Ne sou- levez jamais la totalité du véhicule. Il est interdit soulever des personnes avec le cric hydraulique. Veillez à ce que les per- sonnes se trouvant à proximité se tiennent à une distance suffisante du véhicule pendant l’utilisation du cric. Ne jamais dérégler la soupape de sécurité
. Elle est correctement réglée en usine et n’a pas besoin d’être réajustée. N’utilisez en aucun cas le cric hydraulique si le sceau (valve de sécurité
) est endommagé. Avant l’usage du cric, l’utilisateur doit être familiarisé avec l’appareil par une personne expérimentée. Les forces de pompage et de transmission sont d’environ 380 N*. Si les marquages sur le produit sont endom- magés jusqu’à être illisibles, l’usage du cric est déconseillé jusqu’à ce que les marquages soient remplacés. N’effectuer aucun travail de transformation sur le cric hydraulique. Toute modification constructive de l’appareil se répercute sur la sécurité et la conformité de l’appareil à la norme EN 1494/A1: 2008. La force appliquée de 380 N* ne doit pas être dépassée lors de l’usage de l’appareil. Ceci correspond à une force d’environ 38 kg sur le levier.
MENT! Maintenez vos doigts éloignés pendant le processus de pompage de la zone d’admission de la barre de levage
Sinon, il existe un risque de blessures par pincement. La température de service de l’huile hydrau- lique de cet appareil est située entre -20 °C et +40 °C. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces susceptibles d’être exposées à des incendies, pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflammables ou explosives (par exemple étables et écuries, granges ou halles de peintures).24 FR/BE Utilisez l’appareil uniquement pour lever et baisser le véhicule, pas pour le maintenir en position surélevée. Ne le déplacez pas lorsque vous le levez ou baissez. N’utilisez ps l’appareil s’il y a des traces de fuite d’huile. Après utilisation de l’appareil, replacez toutes les pièces utilisées dans leur position initiale. Faites changer l’huile hydraulique ou la pompe à huile par un technicien spé- cialisé si vous ne pouvez pas déplacez les pièces de l’appareil. Arrêtez de travailler si vous remarquez une fuite d’huile et éliminez la salissure avec un chiffon. Faîtes réparer le produit par un expert. Au cas où le cric ne se laisse plus abaisser comme souhaité, sécurisez impérativement le véhicule en ajoutant des chandelles afin d‘éviter tout abaissement involontaire. Pro- curez-vous un autre cric afin de soulever le véhicule à une hauteur vous permettant de retirer le cric défectueux en toute sécurité. En cas de doutes, demandez l‘aide d‘un professionnel.
- Lorsque la puissance apportée dépasse cette valeur, la puissance doit être réduite grâce à l‘aide de personnes supplémentaires.
Levage du véhicule ATTENTION ! DANGER DE MORT ! Assurez-vous tout d’abord que le cric et les chan- delles sont en parfait état avant de les utiliser. Tenez compte du fait que l’utilisation du cric hy- draulique n’est autorisée qu’en combinaison avec des chandelles. Tenez celles-ci à portée de la m ain avant de soulever le véhicule. Si vous n’utilisez pas de chandelles, le véhicule risque de se ren- verser, ce qui peut impliquer un danger de mort. Procédez comme suit : Veillez à ce que la coupelle d‘appui
soit entièrement abaissée et à ce que la vis de rallonge
soit entièrement rentrée lorsque vous rangez le cric. Mettez le cric hydraulique dans la position voulue. Ce faisant, tenez compte des instruc- tions de service du véhicule. Si nécessaire, sortez la vis rallonge
jusqu’à ce qu’elle touche le plancher du véhicule (ill. B). Reliez la tige
avec la barre de levage
pour obtenir une barre de levage rallongée.
SIONS ! Pendant la procédure de pompage, tenez toujours vos doigts éloi- gnés de la zone de l’accueil de la barre de levage
. Risque de blessures par contusion dans le cas contraire. Introduisez la barre de levage
dans l’ac- cueil de la barre de levage
et pompez jusqu’à ce que le véhicule soit à la hauteur voulue (ill. D). Note : Faites attention lors du guidage dans le support de la barre de levage
Assurez-vous que la barre de levage
s‘enclenche correctement dans le guidage. Placez les chandelles sous les points d’appui autorisés du véhicule. Déchargez le cric en mettant la tige
, par son orifice ovale, sur la soupape d’abaisse- ment
, en tournant légèrement la tige
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avant de la tourner à nouveau im- médiatement en sens contraire. La coupelle d’appui
s’abaisse légèrement et le véhi- cule est tenu par les chandelles.
Abaissement du véhicule DANGER DE MORT ! Vérifier qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l’abaisser. PRUDENCE ! Toujours abaisser lentement le véhicule. Autrement, vous risquez de25 FR/BE provoquer des blessures et d’endommager le produit ou le véhicule. Levez tout d’abord légèrement le véhicule pour pouvoir retirer les chandelles. Procédez pour ce levage comme il l’est décrit au cha- pitre « Levage du véhicule ». Retirez les chandelles. Mettez la tige
, par son orifice ovale, sur la soupape d’abaissement
, et tournez la tige lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ill. C). Le véhicule s’abaisse lentement. Avis : Plus vous tournez la tige
fortement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, plus le véhicule s’abaisse rapide ment. Tournez donc tout d’abord très prudemment pour apprendre à sentir la vitesse appropriée. Abaissez la coupelle d’appui
jusqu’à ce qu’elle ne soit plus en charge. Tirez alors le cric de dessous la voiture. Exercez une pres- sion sur la coupelle d’appui
jusqu’à ce qu’elle soit complètement abaissée. Fermez la soupape d’abaissement
sur la soupape d’abais- sement
dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez la tige
de la soupape d’abaisse- ment
si elle était sort ie.
Au cas où le cric ne se laisse plus abaisser comme souhaité, sécurisez impérativement le véhicule en ajoutant des chandelles afin d’éviter tout abaissement involontaire. Procurez- vous un autre cric afin de soulever le véhicule à une hauteur vous permettant de retirer le cric défectueux en toute sécurité. En cas de doute, demandez l’aide d’un professionnel.
Nettoyage et entretien Lubrifier minutieusement toutes les pièces mobiles externes. Essuyer le cric hydraulique avec un chiffon légèrement imbibé d’huile. Ne jamais utiliser des détergents agressifs ou caustiques.
Maintenance et rangement
Remplissage d’huile hydraulique / graissage Avis : Utilisez uniquement des huiles hydrauliques conf. ISO VG 15. Placez le cric verticalement sur une surface plane et horizontale. Abaissez complètement la vis rallonge
, par son orifice ovale, sur la soupape d’abaissement
, et tournez la tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ill. C) jusqu’à ce que la cou- pelle d’appui
soit entièrement abaissée. Retirez le bouchon d’huile
du réservoir d’huile. Avec un récipient approprié, versez de l’huile hydraulique dans le réservoir d’huile. Remplissez le réservoir jusqu’au bord inférieur de l’orifice de remplissage. Purgez l’air pouvant se trouver dans le système hydraulique. Procédez pour cela comme aux étapes 3 et 4 du chapitre « Purge de l’air du système hydraulique ». Replacez le bouchon d’huile
sur le réservoir d’huile. Graissez régulièrement l’ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion. Si l’huile est complètement usée, versez env. 100–105 ml dans le réservoir. Remarque : La durée de vie de 3 ans pour cause d‘usure s‘annule si le cric n‘est pas contrôlé par du personnel qualifié et autorisé. Ne faites réparer un cric hydraulique défec- tueux que par un spécialiste. N’essayez jamais de le réparer vous-même.26 FR/BE
Purge de l’air du système hydraulique De l’air dans le système hydraulique peut nuire au bon fonctionnement du cric. Pour purger l’air du système hydrau- lique, procédez comme suit :
avec l‘ouverture ovale sur la soupape de descente
et tournez la barre dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre (ill. C). Pressez le plateau de charge
vers le bas jusqu‘à ce que celui- ci soit complètement descendu.
2. Retirez le bouchon d’huile
du réservoir d’huile.
3. Introduisez la barre de levage
dans l’ac- cueil de la barre de levage
et pompez plusieurs fois pour faire s’échapper l’air.
, par son orifice ovale, sur la soupape d’abaissement
, et tournez la tige dans le sens des aiguilles d’une montre (ill. C). La soupape d’abaissement
est alors à nouveau fermée.
5. Replacez le bouchon d’huile
sur le réser- voir d’huile.
6. Répétez si nécessaire les étapes 1–5 jusqu’à
ce que l’air se soit complètement échappé.
, par son orifice ovale, sur la soupape d’abaissement
, et tournez la tige dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (ill. C) jusqu’à ce que la coupelle d’appui
soit entièrement abaissée. Abaissez complètement la vis rallonge
Rangez le cric hydraulique et la barre de levage au sec et à l’abri de l’humidité. Veillez à ce que la coupelle d’appui
soit complètement abaissée et la vis rallonge
complètement rentrée lorsque vous rangez le cric. Vous éviterez ainsi que de l’huile ne s’échappe par le bouchon d’huile
Graissez régulièrement l’ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion.
Solution aux problèmes = Problème = Cause = Solution = Le cric ne lève pas le véhicule ou ne le lève pas suffisamment. = La soupape d’abaissement
n’a pas été fermée correctement. = Fermez complètement la soupape d’abais- sement
(voir le chapitre « Levage du véhicule »). = Il n’y a pas assez d’huile hydraulique dans le cric. = Complétez le remplissage d’huile hydrau- lique (voir le chapitre « Remplissage d’huile hydraulique / graissage »). = Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin. = Retirez du vérin l’excédent d’huile hydraulique. = Il y a de l’air dans le système hydraulique. = Purgez l’air du système hydraulique (voir le chapitre « Purge de l’air du système hydrau- lique »). = Le cric cède sous la charge. = La soupape d’abaissement
n’a pas été fermée correctement. = Fermez complètement la soupape d’abais- sement
(voir le chapitre « Levage du véhicule »). = De l’huile hydraulique s’échappe. = Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin. = Retirez du vérin l’excédent d’huile hydraulique. = Le mécanisme de pompage ne fonctionne que partiellement. = Il y a trop d’huile hydraulique dans le vérin. = Retirez du vérin l’excédent d’huile hydraulique. = Il y a de l’air dans le système hydraulique. = Purgez l’air du système hydraulique (voir le chapitre « Purge de l’air du système hydraulique »).27 FR/BE
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Assurer une mise au rebut écophile de l’huile hydraulique. Veiller à ce que la mise au rebut soit effectuée par un atelier spécialisé ou rensei- gnez-vous auprès de votre déchetterie locale. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à dispo- sition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que ce- lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se pres- crit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.28 FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la pro- cédure de garantie, veuillez respecter les indi- cations suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé- rence du produit (IAN 373991_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be29 FR/BE
Notice Facile