IAN 292255 - Jack ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 292255 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 27 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ULTIMATE SPEED IAN 292255 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : IAN 292255

Catégorie : Jack

Caractéristiques techniques Capacité de levage : 2 tonnes, Hauteur de levage : 135 mm à 330 mm, Poids : 10 kg
Utilisation Idéal pour soulever des véhicules légers, compatible avec la plupart des voitures et utilitaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, inspecter les joints et les vérins pour détecter toute fuite.
Sécurité Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité de levage, toujours utiliser des cales pour les roues.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 292255 ULTIMATE SPEED

Comment utiliser le cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 ?
Pour utiliser le cric, placez-le sur une surface plane sous le point de levage du véhicule, puis tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le véhicule.
Quelle est la capacité de levage du cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 ?
Le cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 a une capacité de levage maximale de 2 tonnes.
Le cric est-il adapté pour tous les types de véhicules ?
Le cric est conçu pour des véhicules légers et peut ne pas convenir aux véhicules plus lourds comme les SUV ou les camionnettes.
Que faire si le cric ne lève pas le véhicule ?
Vérifiez que le cric est correctement positionné et que la manivelle est bien engagée. Assurez-vous également que le poids du véhicule ne dépasse pas la capacité de levage.
Comment entretenir le cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 ?
Il est conseillé de nettoyer le cric après chaque utilisation, de vérifier régulièrement le mécanisme de levage et de lubrifier les parties mobiles si nécessaire.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du cric ?
Oui, assurez-vous de travailler sur une surface plane, d'utiliser des cales pour bloquer les roues et de ne jamais se placer sous un véhicule non sécurisé.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'ULTIMATE SPEED ou dans des magasins de pièces automobiles agréés.
Quelle est la garantie du cric ULTIMATE SPEED IAN 292255 ?
Le cric est généralement fourni avec une garantie de 2 ans, mais il est recommandé de vérifier les conditions spécifiques sur le site du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 292255 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 292255 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI IAN 292255 ULTIMATE SPEED

roduit. Vous avez opté pour un produit de grand

qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. Utilisation conforme Le cric hydraulique est destiné à lever et abaisser des véhicules. Toutes utilisations autres ou modi- fications du cric hydraulique sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et im- pliquent des risques de blessures et de dommages matériels. Le fabricant décline toute responsabi- lité pour les dégâts résultant d’une utilisation non conforme. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Remarque : Après chaque utilisation, fermer la soupape d’abaissement

Description des pièces

Barre de levage (2 pièces)

Poignée de transport

Soupape d’abaissement

Emmanchement de la barre de levage

Selle Caractéristiques techniques Hauteur de course : 90–358 mm Charge maximale : 1500 kg Type d’huile hydraulique : SAE 10 Quantité d’huile hydraulique : 105 ml Force d’actionnement maximale : 350 N Contenu de l’emballage 1 Cric hydraulique roulant 1 Barre de levage (2 pièces) 1 Mode d’emploi Consignes de sécurité DANGER! Suivez les instructions ci-après; danger de mort, risque de blessures ou d’endommagements au niveau du produit et du véhicule dans le cas contraire. Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, des chevalets de support et des cales. Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complémentaires. Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule, ne glisse ou ne se renverse. Utilisez le produit uniquement sur des sur- faces solides et planes. Sur les surfaces non consolidées et non planes – par exemple les macadams – la charge risque de glisser.

Veillez à ne jamais dépasser la charge nominale (capacité de charge) admissible. Il est nécessaire que la personne utilisant le produit puisse observer l’appareil de levage et la charge pendant tous les mouvements. Il est interdit de travailler sous la charge soulevée tant que celle-ci n’est pas bloquée par des moyens appropriés. Ne permettez pas à des personnes non qualifiées et non expérimentées d’utiliser le cric hydraulique.12 FR/BE Avant la mise en service / Mise en service / Nettoyage et entretienConsignes de sécurité / Avant la mise en service Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule de telle sorte qu’il ne puisse rouler. Serrez le frein à main, passez une vitesse (pour les boîtes automatiques, position « P ») et blo- quez le véhicule à l’aide de cales. Malgré les mesures de sécurité, il convient d’être constamment vigilant et de veiller pendant le travail sur le véhicule à ce que la coupelle d’appui

soit correctement placée sur le logement du cric. Lors de la levée du véhicule, assurez-vous que ni essence ni liquide de batterie ni d’autres substances dangereuses ne peuvent s’écouler du véhicule. Vérifiez qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l’abaisser. N’abaissez le véhicule que lentement. Contrôlez que l’ensemble des pièces sont montées correctement et sont intactes. Avant chaque utilisation, contrôlez que le cric hydraulique soit bien en état de fonc- tionnement. Contrôlez en particulier si le cric perd de l’huile hydraulique, contrôlez que l’ensemble des vis et soupapes soient bien serrées. N’utilisez jamais le cric hydraulique pour transporter ou charger un véhicule. Ne sou- levez jamais la totalité du véhicule. Il est interdit soulever des personnes avec le cric hydraulique. Veillez à ce que les per- sonnes se trouvant à proximité se tiennent à une distance suffisante du véhicule pendant l’utilisation du cric. Ne jamais dérégler la soupape de sécurité

Elle a été préréglée d’usine et ne doit pas être ajustée ultérieurement. Si le réglage de la soupape de sécurité est modifié, le produit ne doit plus être utilisé. Avant l’usage du cric, l’utilisateur doit être familiarisé avec l’appareil par une personne expérimentée. Les forces de pompage et de transmission sont d’environ 350 N. Si les marquages sur le produit sont endom- magés jusqu’à être illisibles, l’usage du cric est déconseillé jusqu’à ce que les mar- quages soient remplacés. N’effectuer aucun travail de transformation sur le cric hydraulique. Toute modification constructive de l’appareil se répercute sur la sécurité et la conformité de l’appareil à la norme EN 1494 / A1:2008. Lors de l‘utilisation du cric, la force mise en œuvre doit être inférieure à 350 N. Ceci correspond à une force d’environ 35 kg sur le levier. Si vous avez des difficultés à faire monter et descendre la tige de levage, de- mandez de l‘aide à une autre personne. La température de service de l‘huile hydrau- lique de cet appareil est située entre -20 °C et +40 °C. Le cric hydraulique pourrait sinon ne plus fonctionner correctement, et le pro- duit, et en conséquence la voiture également, risqueraient de glisser. Cela endommagerait inutilement le véhicule et le produit. Utilisez l’appareil uniquement pour lever et baisser le véhicule, pas pour le maintenir en position surélevée. Ne le déplacez pas lorsque vous le levez ou baissez. Après utilisation de l’appareil, replacez toutes les pièces utilisées dans leur position initiale. Faites changer l’huile hydraulique ou la pompe à huile par un technicien spé- cialisé si vous ne pouvez pas déplacez les pièces de l’appareil. Arrêtez de travailler si vous remarquez une fuite d’huile et éliminez la salissure avec un chiffon. Faîtes réparer le produit par un expert. Avant la mise en service Montage de la barre de levage Avant le montage, retirez les attaches de l’emmanchement de la barre de levage

(v. ill. A). Ces attaches servent uniquement à sécuriser le transport du produit, et ne constituent pas des éléments du cric. Référez-vous désormais à l’illustration B : pressez le bouton à ressort se trouvant sur la partie « a » de la barre de levage, et13 FR/BE Avant la mise en service / Mise en service / Nettoyage et entretienConsignes de sécurité / Avant la mise en service introduisez la partie « a » de la barre de le- vage dans la partie « b ». Veillez à ne pas vous coincer ou pincer les doigts lors du montage. Dévissez complètement la vis moletée

qui se trouve dans l’emmanchement de la barre de levage

, et introduisez la barre de levage préalablement montée

(v. ill. C). Enfichez la douille rectangulaire de l’emman- chement de la barre de levage

dans l’ori- fice rectangulaire situé à l’extrémité inférieure de la barre de levage

Sécurisez la barre de levage

en serrant de nouveau la vis moletée

dans l’emman- chement de la barre de levage

Répartition de l’huile hydraulique Enfoncer la barre de levage

dans l’em- manchement de la barre de levage

avec la soupape d’abaissement

fermée. Pour actionner l’hydraulique, pomper au moins 6 fois fermement en remontant et abaissant la barre de levage

et ainsi répartir l’huile hydraulique. Remarque : Le cas échéant, contrôler que la soupape d’abaissement

est fermée en es- sayant de tourner la barre de levage

dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque celle- ci est montée (voir ill. D). Si la barre de levage ne tourne plus, la soupape d’abaissement

est fermée. Mise en service Levée du véhicule Fermez la soupape d’abaissement

tournant la barre de levage

dans le sens des aiguilles d’une montre. Positionnez le cric hydraulique sous un point de levage conformément aux instructions du manuel du véhicule. Veillez à centrer la charge sur la coupelle d’appui

. Levez et abaissez la barre de levage

de manière à soulever le véhicule, jusqu’à ce que les tréteaux puissent être placés sous celui-ci (voir ill. E). Déposez ensuite le véhicule sur les tréteaux en ouvrant lentement la soupape d’abaisse- ment

par la rotation de la barre de le- vage

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Abaissement du véhicule DANGER DE MORT! Vérifier qu’aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l’abaisser. Lever le véhicule de quelques centimètres (comme plus haut décrit) pour retirer les chandelles. Tournez la soupape d’abaissement

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le véhicule s’abaisse, mais jamais de manière à ouvrir la soupape d’abaissement

et à faire s’échapper de l’huile hydraulique (voir ill. F). PRUDENCE! Toujours abaisser lentement le véhicule. Autrement, vous risquez de pro- voquer des blessures et d’endommager le produit ou le véhicule. Dégager le cric hydraulique de sous le véhicule et abaisser entièrement le bras de levage

Fermer la soupape d’abaissement

en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyage et entretien Ne jamais utiliser des détergents agressifs ou caustiques. Lubrifier minutieusement toutes les pièces mobiles externes. Essuyer le cric hydraulique avec un chiffon légèrement imbibé d’huile.14 FR/BE Traduction de la déclaration de conformité d‘origine / Garantie… / … / Mise au rebut / Traduction de la déclaration de conformité d‘origine Entièrement abaisser le bras de levage

et l’emmanchement de la barre de levage

pour ranger le cric hydraulique plus aisément. Maintenance et service Remarque : Le réapprovisionnement en huile hydraulique doit uniquement être ef- fectué par du personnel qualifié! Uniquement utiliser une huile hydraulique conforme à la norme SAE 10. Tenir compte qu’une quan- tité excessive d’huile peut affecter le fonc- tionnement du cric. Si toute l’huile est utilisée, remplir au max. 105 ml d’huile. Remplissez l’huile hydraulique jusqu’au bord inférieur de l’ouverture de remplissage (voir ill. G). Dégonflage Durant le transport du produit ou après avoir rajouté de l‘huile, de l‘air peut s‘infiltrer dans le système hydraulique. La puissance de levage du cric peut en être affectée. Dans ce cas, il est alors nécessaire d‘évacuer l‘air. À cet effet, pro- cédez de la manière suivante :

1. Tournez tant que possible la barre de levage

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, afin d’ouvrir complètement la sou- pape d’abaissement

2. Pompez plusieurs fois la barre de levage

3. Tournez la barre de levage

dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de refermer la soupape d’abaissement

4. Pompez la barre de levage

, jusqu’à attein- dre la hauteur maximale du bras de levage

, et poursuivre les mouvements de pompe afin d’évacuer l’air infiltré.

5. Tournez désormais la barre de levage

dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre, afin de ramener le bras de levage

dans sa position la plus basse. Si nécessaire, exercez une pression supplémentaire sur l’adaptateur

6. Tournez la barre de levage

dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de refermer la soupape d’abaissement

, puis vérifiez la fonction de pompe. Il est possible de de- voir effectuer les étapes 1 à 6 à plusieurs reprises, afin d’évacuer l’air résiduel du sys- tème hydraulique. Remarque : La durée de vie de 3 ans pour cause d‘usure s‘annule si le cric n‘est pas contrôlé par du personnel qualifié et autorisé. Ne faites réparer un cric hydraulique défec- tueux que par un spécialiste. N’essayez jamais de le réparer vous-même. Ne démontez jamais le cric hydraulique. Si vous le démontez vous-même, ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements. Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchet- teries locales. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité. Assurer une mise au rebut écophile de l’huile hydraulique. Veiller à ce que la mise au rebut soit effectuée par un atelier spécialisé ou rensei- gnez-vous auprès de votre déchetterie locale. Traduction de la déclaration de conformité d‘origine Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE