LC 356VP - Tondeuse électrique HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC 356VP HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Husqvarna LC 356VP, moteur thermique, largeur de coupe 53 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, démarrage facile. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance 2,6 kW. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 0,9 litre. |
| Poids | Environ 30 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, adaptée pour une utilisation sur terrains plats ou légèrement en pente. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames, nettoyage du châssis après utilisation. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour le démarrage, port de protection auditif recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente accessible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LC 356VP HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur LC 356VP HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC 356VP - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC 356VP de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI LC 356VP HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 156-173
HR Priručnik za korištenje 174-189
Transport, entreposage et mise au rebut....169
Caractéristiques techniques.... 171
Déclaration de conformité CE....173
Introduction
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. Fixez le collecteur d'herbe pour recueillir de l'herbe. Fixez le déflecteur d'éjection latérale pour l'éjection latérale de l'herbe. Fixez un kit de mulching pour broyer l'herbe et la transformer en engrais.
Utilisation prévue
Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
Aperçu du produit

- Guidon
- Poignée de frein moteur
- Manette de commande
- Poignée du câble du démarreur
- Couvercle arrière
- Collecteur d'herbe
- Boutons de hauteur de la poignée
- Levier de hauteur de coupe
- Bouchon d'huile
- Couvercle latéral d'éjection
- Silencieux
-
Bougie
-
Bouchon du réservoir d'essence
- Symboles
- Capot de coupe
- Filtre à air
- Levier de commande de vitesse
- Déflecteur latéral
- Obturateur de broyeur (accessoire)
- Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT ! Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.

Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail.

Avertissement : Maintenez les mains et les pieds à distance de la lame en rotation.

Avertissement : Maintenez les pieds et les mains à distance des pièces en mouvement.

Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les
instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
- Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre Husqvarna revendeur avant de poursuivre.
- N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
- Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
- Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
- Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
- Maintenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
- Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
- N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
- Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
- Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur.
Sécurité dans l'espace de travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
-
Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
-
N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.
- Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
- Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
- Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 15°.
- Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
- Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée.
Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
- Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 159.
- Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
- Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
- Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
- Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
-
N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
-
Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
- Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
- Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
- Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
- Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
- Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas.
Consignes de sécurité pour le fonctionnement
Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
- Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85 dB.
- Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
Pour contrôler le capot de coupe
Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
- Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures.
Pour contrôler la poignée de frein moteur
La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
- Démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur.

Pour contrôler le capot arrière
Le déflecteur arrière diminue le risque d'éjection d'objets en direction de l'opérateur.
- Assurez-vous que le capot arrière n'est pas endommagé.
- Assurez-vous que les ressorts qui ferment le capot arrière ne sont pas endommagés.
- Remplacez les ressorts endommagés et les pièces endommagées.
- Assurez-vous que le capot arrière peut se déplacer correctement sur les charnières.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie.
Pour contrôler le silencieux
- Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
-
Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
-
N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m/10 ft de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
- Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
- Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Débranchez le câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
Pour monter la poignée
- Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle en plastique (C) et le support de poignée (D).

text_image
A B C D E- Serrez entièrement l'écrou (E).
- Poussez la vis (F) dans la rondelle (G) et le support de poignée.

- Serrez entièrement le bouton (H).
Pour régler la poignée
-
Desserrez les boutons inférieurs.
-
Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

- Réglez la hauteur de la poignée selon l'une des deux positions disponibles.
- Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

text_image
CLICK!- Serrez fermement les boutons.
Pour régler le produit en position de transport
- Retirez le collecteur d'herbe (le cas échéant).
- Desserrez les boutons inférieurs.
- Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine.

- Pliez la poignée vers l'avant.

Pour régler le produit en position de fonctionnement
- Mettez la poignée en position verticale.

- Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre.

text_image
CLICK!- Serrez fermement les boutons.
Pour monter le collecteur d'herbe
- Fixez le châssis du collecteur d'herbe au sac à herbe, la partie rigide du sac étant sur la partie inférieure. Maintenez la poignée du châssis à l'extérieur de la partie supérieure du sac.

- Fixez le sac à herbe sur le châssis à l'aide des clips.

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna :
- Informations produit détaillées.
- Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit.
Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect
- Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile.
- Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect.
- Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit.
Avant d'utiliser le produit
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions.
- Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 167.
- Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 163.
- Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 168.
Pour remplir le réservoir de carburant
Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à 90.

REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.
-
Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
-
Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
Pour régler la hauteur de coupe
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.
- Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant pour diminuer la hauteur de coupe.

REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane.
Pour démarrer le produit
- Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie.
- Restez derrière le produit.
- Tenez la poignée de freinage du moteur contre le guidon.

-
Tenez la poignée du câble du démarreur de votre main droite.
-
Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance.
- Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main.
Pour appliquer l'entraînement aux roues
- Actionnez l'entraînement aux roues à l'aide du levier de commande de vitesse sur le côté gauche de la poignée. Déplacez le levier de commande de vitesse vers l'avant pour augmenter le régime et vers l'arrière pour réduire le régime.

- Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10 cm vers l'avant.
- Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
Pour arrêter le produit
- Pour arrêter uniquement l'entraînement, relâchez la manette de commande.
- Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur.
Pour utiliser le produit avec le collecteur d'herbe

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit sans qu'un collecteur d'herbe soit installé ou sans que le capot arrière soit fermé. Les objets peuvent s'éjecter et blesser l'opérateur.
- Soulevez le capot arrière et retirez l'obturateur du broyeur, s'il est installé.

- Montez le collecteur d'herbe, reportez-vous à la section Pour monter le collecteur d'herbe à la page 162.
- Placez le collecteur d'herbe sur le support.
- Relâchez le capot arrière et placez-le sur le dessus du châssis du collecteur d'herbe.

Pour passer le produit en mode broyage
Assurez-vous que le moteur est coupé avant de passer le produit en mode broyage.
-
Soulevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe, s'il est installé.
-
Placez l'obturateur du broyeur dans le canal d'éjection.

- Fermez le capot arrière et assurez-vous qu'il est bien fermé contre l'obturateur du broyeur.
- Remplacez la lame par la lame de broyeur fournie dans le kit de mulching. Reportez-vous à la section Pour remplacer la lame à la page 167.
Pour passer le produit en mode éjection latérale
- Soulevez le capot arrière et retirez le sac à herbe, s'il est installé.
- Fermez le capot arrière et assurez-vous qu'il est bien fermé contre le produit.
- Soulevez le verrou d'éjection.

- Ouvrez la protection d'éjection latérale et posez le déflecteur d'éjection latérale sur les goupilles de support.

- Laissez la protection d'éjection latérale se fermer contre le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale est bien en place avant d'utiliser le produit.
Vider le collecteur d'herbe

REMARQUE: Soulevez le collecteur d'herbe lorsque vous le déplacez pour éviter toute usure.
- Soulevez le collecteur d'herbe à l'aide de la poignée du châssis.
- Utilisez la poignée du châssis et la poignée du sac pour vider le collecteur d'herbe.

Obtenir de bons résultats
- Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
- Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Utilisez la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous commencez à couper l'herbe. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
- Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
- Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe.
- Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les.
- Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Calendrier d'entretien

REMARQUE: Assurez-vous que le filtre à air est orienté vers le haut et qu'il n'est pas contre le sol lorsque vous inclinez le produit. Risque de détérioration du moteur.
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), reportez-vous aux instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 159
| Entretien | Au quotidien | Toutes les semaines | Une fois par mois |
| Faites une inspection générale X | |||
| Inspectez le niveau d'huile X | |||
| Nettoyez le produit X | |||
| Inspectez l'équipement de coupe X | |||
| Inspectez le capot de coupe * X | |||
| Inspectez la poignée de frein moteur * X | |||
| Inspectez la commande de frein de la lame * X | |||
| Inspectez le silencieux * X | |||
| Inspectez la bougie X | |||
| Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation) | X | ||
| Nettoyez ou remplacez le filtre à air. X | |||
| Inspectez le système de carburant X |
Pour faire une inspection générale
- Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés.
Pour nettoyer la partie extérieure du produit
- Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
- Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée.
- N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
- Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur.
Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe
- Videz le réservoir de carburant.
- Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.
- Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.
Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.
- Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée ou émoussée.
Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée.
Pour remplacer la lame
- Bloquez la lame avec un bloc en bois.

- Déposez le boulon de lame, la rondelle ressort et la lame.

- Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommagés.
a) Si vous remplacez la lame ou le support de lame, remplacez également le boulon de lame, la rondelle ressort et la rondelle de friction. - Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu.
- Lorsque vous fixez la nouvelle lame, assurez-vous que son tranchant est orienté en direction du capot de coupe.

- Placez la rondelle de friction et la lame contre le support de lame.

- Assurez-vous que la lame est alignée sur le centre de l'arbre moteur.

- Bloquez la lame avec un bloc en bois.

- Fixez la rondelle ressort, puis serrez le boulon à un couple de 43 - 47 Nm.

- Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
- Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
Pour contrôler le niveau d'huile

REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.
- Placez le produit sur un sol plat.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge qui y est attachée.
- Nettoyez l'huile sur la jauge.
- Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile pour connaître le véritable niveau d'huile.
- Enlevez la jauge.
- Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.
- Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Pour remplacer l'huile moteur

AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon.
- Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
- Débranchez le câble d'allumage de la bougie.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile.
- Placez un récipient sous le produit pour recueillir l'huile moteur.
- Inclinez le produit pour vidanger l'huile moteur dans le réservoir d'huile.
- Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du type recommandé dans Caractéristiques techniques à la page 171.
- Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 168.
Pour vérifier la bougie

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti. - Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé.
b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct.
c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 171.

- Remplacez la bougie si nécessaire.
Pour nettoyer le filtre à air
Un filtre à air sale peut endommager le moteur ou provoquer son dysfonctionnement. Effectuez l'entretien du filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses.
Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 166 pour plus d'informations sur le remplacement du filtre à air.
- Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre.
- Nettoyez le filtre en le frappant contre une surface plane. N'utilisez pas de diluant avec de l'essence, du kérosène, ou de l'air comprimé pour nettoyer le filtre.
Remarque: Les filtres à air en fonctionnement pendant une longue période ne peuvent pas être nettoyés complètement. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Les filtres à air endommagés doivent toujours être remplacés.
- Lors de l'assemblage du filtre à air, veillez à assurer une bonne étanchéité entre celui-ci et le support du filtre.
Contrôle du déflecteur d'éjection latérale
Le déflecteur d'éjection latérale est fixé à l'ouverture d'éjection latérale du produit. Il réduit les risques de projection d'objets vers la position de tonte de l'utilisateur.
- Assurez-vous que le déflecteur d'éjection latérale n'est pas endommagé.
- Examinez le déflecteur d'éjection latérale. Assurez-vous qu'aucun défaut n'est présent, tels que des fissures ou des ressorts cassés qui entraînent une fermeture forcée du capot.
- Remplacez le déflecteur d'éjection latérale ou les ressorts s'ils sont endommagés.
Pour examiner le système de carburant
- Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer.
Pour régler le câble d'embrayage
Pour les situations suivantes, il est nécessaire de réduire la longueur du câble d'embrayage :
- L'entraînement des roues ne s'engage pas lorsque vous tirez la manette de commande ou le levier de commande de vitesse.
- Le produit se déplace lentement lorsque l'entraînement des roues est engagé.
Pour les situations suivantes, il est nécessaire d'augmenter la longueur du câble d'embrayage :
- Le produit se déplace lorsque l'entraînement des roues n'est pas engagé.
- Réglez le câble d'embrayage. a) Pour réduire la longueur du câble d'embrayage, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. b) Pour augmenter la longueur du câble d'embrayage, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.

Si le produit continue à ne pas fonctionner correctement après le réglage, contactez votre atelier d'entretien
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et stockage
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
-
Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
-
Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
- Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
- Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
- Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Mise au rebut
- Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
- Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
- Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
| LC 356VP | |
| Moteur | |
| Marque Honda | |
| Nom de modèle du moteur GCVx170 | |
| Cylindrée, cm ^3 | 166 |
| Vitesse, tr/min. 2 800 | |
| Puissance nominale du moteur, kW ^37 | 3.1 |
| Système d'allumage | |
| Bougie NGK BPR5ES | |
| Écartement des électrodes, mm 0,75 | |
| Système de graissage/de carburant | |
| Carburant, sans plomb, indice d'octane minimum 90 | |
| Capacité du réservoir de carburant, en litres 0,9 | |
| Capacité du réservoir d'huile, en litres 0,4 | |
| Huile moteur SAE 30 | |
| Poids | |
| Réservoirs vides, en kg 35,1 | |
| Émissions sonores ^38 | |
| Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 98 | |
| Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A) 98 | |
| Niveaux sonores ^39 | |
| Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB (A) 86 | |
| Niveaux de vibrations ^40 | |
| Poignée, m/s ^2 | 5,9 |
| Équipement de coupe | |
| Hauteur de coupe, en mm 25-75 | |
| Profondeur de coupe, en mm 560 | |
| Système de coupe Collecte / BioClip | ®/ éjection latérale |
| Lame - standard Collecte 598562701 | |
| Lame - accessoire Broyage 598563601 | |
| Entraînement | |
| Vitesse, en km/h 3,0 - 4,5 | |
Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses Husqvarna LC 356VP à partir du numéro de série 2019 et au-delà est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE
- du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE.
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter les caractéristiques techniques.
Les normes suivantes ont été appliquées :
EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/A2:2017, EN ISO 14982:2009
Sauf mention contraire, les normes listées ci-dessus sont les dernières versions publiées.
L'organisme notifié : 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a publié des rapports concernant l'évaluation de la conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans le milieu environnant ».
Huskvarna, 2021-11-30
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Sadržaj
Uvod.... 174
Sigurnost....175