AS1200 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AS1200 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | AS1200 |
| Catégorie | Ampli home-cinéma |
| Puissance de sortie (8 ohms) | 90 W + 90 W (20 Hz - 20 kHz, 0,07 % DHT) |
| Puissance de sortie (4 ohms) | 150 W + 150 W (autres modèles) |
| Puissance dynamique (8 ohms) | 105 W + 105 W |
| Impédance d'enceinte supportée | 8 ohms (minimum 4-6 ohms selon configuration) |
| Entrées audio | PHONO (MM/MC), CD, TUNER, LINE 1, LINE 2, MAIN IN |
| Sorties audio | Enceintes A/B, PRE OUT, LINE 2 OUT, Casque (PHONES) |
| Circuit de puissance | Symétrie flottante |
| Circuit de tonalité | Système de volume parallèle avec commandes BASS/TREBLE |
| Préampli phono | Circuits discrets pour MM et MC |
| Alimentation | Transformateur torique avec 4 circuits distincts |
| Consommation | 350 W (autres modèles), 250 W (Asie) |
| Consommation en veille | 0,2 W (veille), 0,1 W (hors tension) |
| Fonctions spéciales | Mise en veille automatique (8 h), déclencheur Trigger, télécommande infrarouge, indicateur de niveau (Peak/VU/Dimmer), connexion bifilaire |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles AAA (x2), cordon d'alimentation, mode d'emploi, brochure de sécurité |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de benzène ou diluant |
| Sécurité | Lire la brochure de sécurité avant utilisation. Ne pas ouvrir l'appareil. Débrancher en cas d'orage |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter un revendeur ou SAV Yamaha agréé pour toute réparation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AS1200 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur AS1200 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AS1200 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AS1200 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI AS1200 YAMAHA
Amplificateur Intégré
Nous vous remercions et vous félicitons d'avoir choisi ce produit Yamaha.
- Cet amplificateur intégré vous permet de bénéficier chez vous d'un son stéréo de haute qualité.
- Afin de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d'emploi ainsi que la « Brochure sur la Sécurité ».
Conservez ce Mode d'emploi dans un endroit sûr et facile d'accès en vue de références futures.
Fonctions
◆ Circuit à symétrie flottante pour amplificateur de puissance
◆ Circuit de tonalité incorporant un système de volume parallèle
◆ Alimentation de haute capacité disposant de quatre circuits distincts
◆Conception symétrique gauche-droite
◆Préampli phono à circuits entièrement discrets
À savoir avant d'utiliser ce produit
À propos de ce manuel
- Ce manuel décrit les fonctions de l'appareil et les procédures de connexion.
- Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives.
- Les caractéristiques et l'aspect de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis.
- « AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures graves, voire de décès.
- « ⚠️ ATTENTION » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures.
- « AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter des dysfonctionnements ou un endommagement de ce produit.
• « » fNote des informations complémentaires sur le produit.
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que l'emballage contient tous les éléments suivants.
- Télécommande
• Piles (AAA, R03, UM-4) (×2)
• Cordon d'alimentation* - Mode d'emploi (ce document)
• Brochure sur la Sécurité
* Il se pourrait que l'emballage contienne plusieurs cordons d'alimentation selon le pays de vente. Utilisez le cordon d'alimentation approprié pour les prises de courant dans votre région.
Sommaire
Fonctions....31
À savoir avant d'utiliser ce produit ..... 32
À propos de ce manuel.... 32
Accessoires fournis 32
Commandes et fonctions .... 33
Panneau avant 34
Panneau arrière 38
Télécommande.... 40
Mise en place des piles dans la télécommande .... 42 Utilisation de la télécommande .... 42
Connexions....43
Schéma des connexions.... 44
Connexion des enceintes 46
Connexion via des câbles d'enceinte ..... 46 Connexion via des câbles avec fiches bananes..... 47 Connexion via des câbles à cosse en Y..... 47
Connexion bifilaire....47
Connexion Trigger ....48
Connexion à distance....48
Commande de cet appareil depuis une autre pièce ....48 Connexion à distance entre les composants Yamaha....49
Raccordement du cordon d'alimentation ....49
Annexe ....51
Caractéristiques techniques....52
Schéma fonctionnel....54
Caractéristiques acoustiques....55 Caractéristiques de contrôle du timbre....55 Distorsion harmonique totale ....55 Distorsion harmonique totale (PHONO) ...56
Guide de dépannage ....57
Entretien....58
Commandes et fonctions
Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant les panneaux avant et arrière de l'appareil, ainsi que sa télécommande.
Commandes et fonctions
Panneau avant

text_image
YAMAHA LEFT -50 -40 -30 -20 -10 0 +6 POWER 10Ω 12 15Ω W/76 dB RIGHT -50 -40 -30 -20 -10 0 +6 POWER 10Ω 12 15Ω W/76 dB BASS TREBLE BALANCE INPUT LINE 1 DD TUNER LINE 2 PHOND MAR DRET 0① Interrupteur/témoin ⏻ (alimentation)
| Interrupteur ⏻ (alimentation) | Statut d'alimentation | Témoin |
| En position supérieure | Sous tension Fortement allumé | |
| En veille Faiblement allumé | ||
| En position inférieure | Éteint Éteint | |
Quand l'interrupteur ⏻ (alimentation) est en position supérieure, appuyez sur la touche ⏻ AMP de la télécommande pour mettre l'apparcil alternativement sous tension et en mode veille. En outre, dans les cas suivants, le mode de veille de l'apparcil est activé.
- Quand la fonction de mise en veille automatique est active. (→page 38)
- Quand vous mettez hors tension un appareil connecté commandant l'alimentation de cet appareil via la fonction Trigger. (→page 48)
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche de son cordon d'alimentation de la prise de courant. Même quand l'appareil est mis hors tension, une faible quantité de courant électrique transite toujours dans l'appareil.
Note
- Après la mise sous tension de l'appareil, celui-ci met quelques secondes à restituer le son.
- Attendez au moins 10 secondes après la mise hors tension avant de remettre l'appareil sous tension. Sans cela l'appareil pourrait produire du bruit.
- Pour mettre l'appareil sous tension quand il est en veille, placez d'abord l'interrupteur ⏻ (alimentation) en position inférieure pour mettre l'appareil hors tension, puis réglez l'interrupteur en position supérieure.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur quand l'appareil est en veille et que vous rebranchez ensuite le cordon, l'appareil est remis sous tension.

②Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande. (→page 42)
③Prise PHONES
Branchez votre casque à cette prise.
Note
- La connexion d'un casque à cette prise produit les résultats suivants :
- Les enceintes connectées ne produisent plus de son.
- Les signaux audio ne sont plus transmis aux prises PRE OUT.
- Vous ne pourrez pas sélectionner MAIN DIRECT comme source d'entrée.
- Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis à la prise PHONES.
④ Sélecteur SPEAKERS
Change la sélection des paires d'enceintes connectées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B du panneau arrière comme suit :
OFF : Aucune des paires d'enceintes ne produit de son.
A : La paire d'enceintes connectée aux bornes A produit du son.
B : La paire d'enceintes connectée aux bornes B produit du son.
A+B BI-WIRING : Les paires d'enceintes connectées aux bornes A et B produisent du son. Placez le sélecteur sur cette position si vous comptez effectuer une connexion bifilaire. (→page 47)
AVIS
[Modèle pour l'Asie]
Si vous connectez deux paires d'enceintes (A+B), choisissez des enceintes d'une impédance de 12Ω ou plus.
[Autres modèles]
Si vous connectez deux paires d'enceintes (A+B), choisissez des enceintes d'une impédance de 8Ω ou plus.
⑤ Sélecteur METER
Commande le fonctionnement de l'indicateur de niveau comme suit :
OFF : Désactive l'indicateur de niveau et son illumination.
PEAK : Active l'indicateur de niveau de type PEAK-mètre. Le PEAK-mètre ou indicateur du niveau de crête indique les pics de niveau instantanés du signal audio.
VU : Active l'indicateur de niveau de type VU-mètre (« VU » signifie « unité de volume »). Le VU-mètre affiche une valeur de sortie audio effective correspondant à la perception humaine du volume.
DIMMER : Avec DIMMER, la luminosité de l'indicateur de niveau change automatiquement par pas progressifs. Quand vous obtenez la luminosité voulue, sélectionnez un autre paramètre pour adopter le nouveau réglage de luminosité.
⑥Indicateur de niveau (LEFT/RIGHT)
Indique le niveau de sortie audio des voies gauche (LEFT) et droite (RIGHT).
Commandes et fonctions
Panneau avant

text_image
YAMAHA LEFT -50 -40 -30 -20 -10 0 +9 POWER 10V 20 V 30 V 40 V 50 V 60 V dB MIGHT -50 -40 -30 -20 -10 0 +8 POWER 10V 20 V 30 V 40 V 50 V dB PHONES SPEAKERS OFF A B A+B OFF PWR OFF PWR METER OFF PWR METER OFF PWR OMRDER BASS * - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - 7 8 9 10 INPUT CO TUNER LINE 1 O O LINE 2 o CHONO MIN DECT o⑦Commande BASS
Règle le volume du grave.
Plage de réglage : -10 dB - 0 - +10 dB
⑧Commande TREBLE
Règle le volume de l'aigu.
Plage de réglage : -10 dB - 0 - +10 dB
⑨Commande BALANCE
Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et droite et permet de compenser des différences de niveau causées par l'emplacement des enceintes ou l'acoustique de la pièce d'écoute.
Note
- Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en position zéro, le signal audio contourne le circuit de réglage du timbre.
- Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE n'affectent ni le signal reçu via les prises MAIN IN ni le signal transmis aux prises LINE 2 OUT.
⑩ Sélecteur/Témoin INPUT
Sélectionne la source d'entrée. Le témoin de la source d'entrée choisie s'allume. Les signaux audio de la source d'entrée sélectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé aux prises MAIN IN comme source d'entrée.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source d'entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises d'entrée CD comme source d'entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux prises d'entrée TUNER comme source d'entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO comme source d'entrée.

- Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
- Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n'est restitué via les prises LINE 2 OUT.
⑪Pieds
Si l'appareil n'est pas stable, ajustez sa hauteur en tournant ses pieds.
⑫ Commutateur/témoin AUDIO MUTE
Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau sonore d'environ 20 dB. Le témoin s'allume. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour rétablir le niveau sonore initial. Le témoin s'éteint.
⑬Commande VOLUME
Règle le niveau de volume. Ce réglage n'affecte pas le niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises MAIN IN.
Commandes et fonctions
Panneau arrière

text_image
SPEAKERS R CH + - A + - B - INPUT TUNER CD LINE 1 LINE2 OUT L IN PRE OUT L PHONO MM MC OND ① ⑧ ⑬ ⑦ ⑫ ⑨ ⑭ ⑥①Prises PRE OUT
Note
- Les signaux audio restitués via les prises PRE OUT sont les mêmes signaux de voie que ceux restitués via les prises SPEAKERS L/R CH.
-
Le réglage des paramètres suivants affecte les signaux audio restitués via les prises PRE OUT.
-
BASS
- TREBLE
- BALANCE
- VOLUME
② Commutateur AUTO POWER STANDBY
Sous tension (ON) : L'apparcil entre automatiquement en mode veille s'il est sous tension mais n'est pas manipulé pendant huit heures (fonction de mise en veille automatique).
Hors tension (OFF) : Le mode veille de l'appareil n'est pas activé automatiquement.
③Prise TRIGGER IN
Permet de brancher des composants externes compatibles avec la fonction de déclenchement (Trigger). (→page 48)
Permettent de brancher des composants externes compatibles avec la fonction de commande à distance. (→pages 48 et 49)
⑤Prise SERVICE
Cette prise est utilisée pour tester l'appareil.
⑥Bornes SPEAKERS L/R CH
⑦Prises d'entrée TUNER
⑧Prises d'entrée PHONO
⑨Prises d'entrée CD

text_image
AUTO POWER STANDBY SPEAKERS L CH + - A B + - TRIGGER IN IN OUT REMOTE SERVICE AC IN ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑮⑩Commutateur MM/MC
Réglez ce commutateur sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique en place sur la platine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO.
Note
Avant de remplacer la cellule de la platine vinyle, veillez à mettre cet appareil hors tension.
⑪Borne GND (masse)
Lorsque vous connectez une platine vinyle à cet appareil, reliez-la à la masse via la borne GND. Cela peut contribuer à réduire le bruit.

ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne GND. Sinon, la borne risque de se détacher et de tomber, posant un risque d'ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
Note
Ce raccordement à la terre n'est pas un dispositif de sécurité.
⑫Prises d'entrée LINE 1
⑬Prises LINE 2
Permettent de brancher des appareils externes équipés de prises d'entrée/de sortie audio analogique.
⑭Prises MAIN IN
Permettent de brancher des appareils externes équipés d'une commande de volume et d'utiliser cet appareil comme amplificateur de puissance.
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises MAIN IN.
⑮Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise. (→page 49)
Commandes et fonctions
Télécommande

text_image
① ② AMP OPEN/CLOSE CD LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT CD TUNER BAND PRESET ⑥ ⑦ SOURCE LAYER ④ VOLUME - ⑤ MUTE①Émetteur de signal infrarouge
Transmet des signaux infrarouges de commande à l'appareil. (→page 42)
② Touche ⏻ AMP
Met l'appareil sous tension ou le bascule en mode veille. (→page 34)
③Touches de sélection d'entrée
Sélectionnent la source d'entrée.
Les signaux audio de la source d'entrée sélectionnée sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source d'entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux prises d'entrée PHONO comme source d'entrée.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé aux prises MAIN IN comme source d'entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises d'entrée CD comme source d'entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux prises d'entrée TUNER comme source d'entrée.
Note
- Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée, les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
- Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n'est restitué via les prises LINE 2 OUT.
④Touches VOLUME +/-
Règlent le niveau de volume. Ce réglage n'affecte pas le niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d'entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe. Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande de volume de l'amplificateur externe raccordé aux prises MAIN IN.
⑤ Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour réduire le niveau sonore d'environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial.
⑥Touches de commande du syntoniseur
Commandent les fonctions d'un syntoniseur Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre syntoniseur.
⑦Touches de commande du lecteur de CD
Commandent les fonctions d'un lecteur CD Yamaha raccordé. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre lecteur CD.
Touche ⬆PEN/CLOSE : Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur CD raccordé.
Touche ⏻ CD : Met le lecteur CD raccordé sous tension ou le bascule en mode veille.
▶ (Lecture) : Lance la lecture sur le lecteur CD.
■ (Pause) : Met la lecture en pause sur le lecteur CD. Appuyez sur ▶ ou pour poursuivre la lecture.
■ (Arrêt) : Arrête la lecture sur le lecteur CD.
/ (Saut de plage) : Passe à la plage suivante ou retourne au début de la plage actuelle.
Touche SOURCE : Sélectionne la source à lire sur le lecteur CD. La source de lecture change à chaque pression de cette touche.
Touche LAYER : Commute la couche de lecture d'un CD Super Audio hybride entre « Super audio CD » et « CD ».
Note
Il se pourrait que certains syntoniseurs ou lecteurs CD Yamaha ne puissent pas être commandés avec les touches de commande de cet appareil.
Commandes et fonctions
■Mise en place des piles dans la télécommande
1 Retirez le couvercle du logement des piles.
2Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en suivant les repères de polarité (+ et −) à l'intérieur du logement des piles.

3Replacez le couvercle du logement des piles.

■Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon d'action indiqué ci-dessous, en la pointant directement vers le capteur de télécommande sur le panneau avant de l'appareil.

text_image
Dans un rayon de 6 mètres 30° 30°Connexions
Cette section décrit la connexion de l'appareil à des enceintes et des composants audio.
Schéma des connexions

ATTENTION
Veillez à effectuer toutes les connexions avant de relier le cordon d'alimentation à une prise courant. (→ page 49)

flowchart
graph TD
A["Enceinte A (voie R) (→page 46)"] -->|+| B["Speaker"]
C["Syntoniseur"] --> D["TUNER"]
E["Lecteur CD équipé de prises RCA (Cinch)"] --> F["CD"]
G["Speaker R CH"] --> H["PhONO"]
I["Speaker R CH"] --> J["INPIT"]
K["Speaker R CH"] --> L["LINE 1"]
M["Speaker R CH"] --> N["PLATINE VINYLE"]
O["Speaker R CH"] --> P["Lecteur BD, etc."] --> Q["Platine VINYLE"]
AVIS
Quand un composant est relié aux prises MAIN IN, le niveau de volume de cet appareil est fixe. Aussi, ne branchez pas de lecteur CD ou d'autre composant non équipé d'un réglage de volume aux prises MAIN IN. Le non-respect de cette consigne pourrait causer la production d'un son de niveau extrême provoquant un dysfonctionnement de l'appareil ou un endommagement des enceintes.

flowchart
graph TD
A["Amplificateur externe ou subwoofer actif"] --> B["Line2 OUT"]
A --> C["PRI OUT"]
A --> D["MAIN IN"]
A --> E["AUTO POWER STAN BY"]
A --> F["SPEAKEF 3 L CH"]
A --> G["TRIGGER IN"]
A --> H["REMOTE OUT"]
A --> I["SERVICE"]
J["Enceinte A (voie L)"] --> K["+"]
K --> L["AC IN"]
M["Enceinte B (voie L)"] --> N["-"]
N --> O["+"]
O --> P["Preamplificateur, amplificateur AV, etc."]
Q["Enregistreur de CD, platine cassette, etc."] --> R["IN"]
S["Preamplificateur, amplificateur AV, etc."] --> T["IN"]
U["Enceinte B (voie L)"] --> V["-"]
Note
- Vu que cet amplificateur de puissance est à symétrie flottante, il n'est pas possible d'effectuer les connexions ci-dessous.
- Une connexion entre les deux bornes « + » (ou les deux broches « - ») des voies gauche et droite (fig. 1).
- Une connexion de chaque borne « – » des voies gauche et droite de l'appareil à la borne d'enceinte de la voie opposée (connexion croisée, fig. 2).
- Une connexion des bornes « – » des voies gauche/ droite (ou un contact accidentel de ces bornes) avec une partie métallique sur la face arrière de cet appareil.
Figure 1

- Ne connectez pas de subwoofer actif aux prises SPEAKERS L/R CH. Branchez le subwoofer aux prises PRE OUT de cet appareil.
Connexion des enceintes
■Connexion via des câbles d'enceinte
1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l'extrémité de chaque câble d'enceinte et torsadez les fils exposés du câble pour éviter les courts-circuits.

text_image
10 mm2Dévissez chaque borne d'enceinte et insérez la portion dénudée du fil dans l'orifice sur le côté de la borne.

Diamètre de l'orifice du fil de câble d'enceinte : 6,0 mm
3Revissez la borne.


ATTENTION
- Ne desserrez pas trop la borne. Sinon, la borne risque de se détacher et de tomber, posant un risque d'ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
- Pour réduire le risque de choc électrique, ne touchez pas les bornes d'enceinte lorsque l'appareil est sous tension.
AVIS
- Si les bornes SPEAKERS entrent en contact avec un rack métallique, cela pourrait causer un court-circuit susceptible d'endommager cet appareil. Si vous installez l'appareil dans un rack, maintenez une distance suffisante pour éviter que les bornes SPEAKERS ne touchent le rack.
- Faites en sorte que la partie dénudée d'un conducteur du câble d'enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l'autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Sinon, l'appareil et/ou les enceintes risquent d'être endommagés.
Note
Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, «+» à «+» et «-» à «-». Pour des infor la procédure de connexion, voyez le mode d'emploi de vos enceintes.
■Connexion via des câbles avec fiches bananes
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l'Australie, la Chine et Taiwan)
Serrez d'abord l'extrémité de la borne SPEAKERS puis insérez la fiche banane dans l'orifice de la borne.

text_image
Fiche banane Diamètre de l'orifice banane : 4,0 mm■Connexion via des câbles à cosse en Y
1Dévissez la borne et insérez la cosse en Y entre l'anneau et la base de la borne.

text_image
Cosse en Y Épaisseur du centre de la borne : 5,8 mm2Revissez la borne.

Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire sépare les fréquences du grave et du médium/aigu. Les enceintes compatibles avec une connexion bifilaire comportent deux paires de bornes (quatre bornes au total). Ceux deux paires de bornes permettent de diviser chaque enceinte en deux sections indépendantes. Pour effectuer ce type de connexion, vous devez raccorder les haut-parleurs médium/aigu à une paire de bornes et les woofers à l'autre paire de bornes.
1 Retirez les barres de court-circuit ou les pontages des enceintes.
2Raccordez les enceintes à cet appareil de la manière illustrée ci-dessous.
Exemple de connexion de la voie gauche

text_image
SPEAKERS LCH A BPanneau arrière de cet appareil Enceinte
3Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant sur A+B BI-WIRING.
Connexions
Connexion Trigger
Vous pouvez relier un récepteur AV Yamaha ou un autre composant compatible avec la fonction de déclenchement (Trigger). Vous pouvez commander cet appareil depuis un composant connecté.
Panneau arrière de cet appareil

flowchart
graph TD
A["Main IN"] --> B["Câble à fiche stéréo"]
A --> C["Câble à fiches minijack mono"]
A --> D["TRIGGER OUT"]
B --> E["PRE OUT"]
C --> F["TRIGGER IN"]
D --> G["Récepteur AV Yamaha ou autre composant doté de prises TRIGGER OUT et PRE OUT"]
Quand le composant connecté est mis sous tension, cet appareil est automatiquement mis sous tension. La source d'entrée de cet appareil est simultanément réglée sur MAIN DIRECT.
Si MAIN DIRECT a été sélectionné comme source d'entrée pour cet appareil, quand le composant connecté est mis hors tension, cet appareil passe en veille.
Note
Si cet appareil est mis hors tension avec son interrupteur d'alimentation, la commande à distance de l'alimentation ne fonctionnera pas.
Connexion à distance
■Commande de cet appareil depuis une autre pièce
Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge disponible dans le commerce aux prises REMOTE IN/OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l'appareil et/ou le composant externe depuis une autre pièce à l'aide du boîtier de télécommande fourni.

flowchart
graph TD
A["TRIGGER IN"] --> B["REMOTE IN"]
B --> C["OUT SERVICE"]
D["Récepteur infrarouge"] --> E["Émetteur infrarouge"]
F["Télécommande Composant externe (lecteur CD, etc.)"] --> G["Émetteur infrarouge"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
■Connexion à distance entre les composants Yamaha
Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en charge la connexion à distance, un émetteur infrarouge est inutile. Branchez un récepteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OUT de cet appareil, comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez relier jusqu'à trois composants Yamaha (y compris cet appareil) avec la connexion à distance.

text_image
Panneau arrière de cet appareil TRIGGER IN REMOTE IN OUT SERVICE Récepteur infrarouge Câble à fiches minijack mono REMOTE INOUT Télécommande Composant Yamaha (jusqu'à trois composants, cet appareil compris)Raccordement du cordon d'alimentation
Quand toutes les connexions sont terminées, raccordez le cordon d'alimentation à la prise AC IN de l'appareil et la fiche secteur du cordon à une prise de courant.

text_image
AC IN Panneau arrière de cet appareil Cordon d'alimentation fourni Vers une prise secteurAnnexe
Cette section présente les caractéristiques techniques de cet appareil.
Annexe
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie nominale (20 Hz à 20 kHz, DHT 0,07%) 2 voies excitées
[Modèle pour l'Asie]
8Ω....90 W + 90 W
6Ω....110 W + 110 W
[Autres modèles]
8Ω....90 W + 90 W
4Ω 150 W + 150 W
Puissance dynamique
8Ω.... 105 W + 105 W
6Ω....135 W + 135 W
4Ω....190 W + 190 W
2Ω 220 W + 220 W
Puissance de sortie IEC (1 kHz, DHT 0,07%)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]
8Ω....95 W + 95 W
Puissance de sortie effective maximale (JEITA, 1 kHz, DHT 10%)
8Ω.... 120 W + 120 W
4Ω....190 W + 190 W
Bande passante (DHT 0,1%, 45 W)
2 voies excitées
8Ω....10 Hz à 50 kHz
Coefficient d'amortissement (1 kHz)
8Ω....250 ou plus
Sensibilité et impédance d'entrée (1 kHz, 100 W/8Ω)
PHONO (MC) 150 μVrms / 50Ω
PHONO (MM) 3,5 mVrms / 47 kΩ
CD (ou source similaire) ...... 200 mVrms / 47 kΩ
Tension maximum du signal d'entrée (1 kHz, DHT 0,5%)
CD (ou source similaire).... 2,80 Vrms
Tension et impédance de sortie nominale
LINE 2 OUT.... 200 mVrms / 1,5 kΩ
PRE OUT.... 1 Vrms / 1,5 kΩ
Puissance de sortie nominale de la prise casque (1 kHz, 32Ω, DHT 0,2%)
25 mW + 25 mW
Réponse en fréquence
5 Hz à 100 kHz....+0 / -3 dB
20 Hz à 20 kHz....+0 / -0,3 dB
Écarts d'égalisation RIAA
PHONO (MM/MC) ±0,5 dB
Distorsion harmonique totale plus bruit (JEITA, entrée de 0,5 V, 20 Hz à 20 kHz)
2 voies excitées
PHONO (MC) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms ......0,02%
PHONO (MM) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .....0,005%
CD (ou source similaire) →
SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω....0,035%
Rapport signal/bruit (JEITA, réseau IHF-A)
PHONO (MC)....90 dB
PHONO (MM).... 96 dB
CD (ou source similaire).... 110 dB
Bruit résiduel (réseau IHF-A)
50 μVrms
Séparation des voies (JEITA, 1 kHz/10 kHz)
PHONO (MC)....66/77 dB ou plus PHONO (MM)....90/77 dB ou plus CD (ou source similaire)....74/54 dB ou plus
Caractéristiques de contrôle du timbre
BASS
Fréquence de transition.... 350 Hz
TREBLE
Fréquence de transition.... 3,5 kHz
Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....120 V CA, 60 Hz [Modèle pour la Chine] ....220 V CA, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ....220 V CA, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ....240 V CA, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ....230 V CA, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] ....220–240 V CA, 50 Hz/60 Hz [Modèle pour Taiwan] ....110 V CA, 60 Hz
Consommation
[Modèle pour l'Asie]....250 W [Autres modèles]....350 W
Consommation en veille
Mode hors tension (OFF).... 0,1 W Mode veille .... 0,2 W
Consommation maximum (1 kHz, 4Ω, DHT 10%)
[Modèle pour Taiwan] 700 W
* Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Schéma fonctionnel

flowchart
graph TD
A["CD / TUNER\nLINE1 / LINE2"] --> B["INPUT SELECTOR"]
C["PHONO"] --> D["MC HEAD AMP"]
D --> E["MM EQ AMP"]
F["MAIN IN"] --> G["LINE2 OUT"]
H["PREOUT"] --> I["PREOUT AMP"]
J["LINE2 OUT"] --> K["TONE OUT AMP"]
L["VOLUME"] --> M["TONE CONTROL BYPASS"]
M --> N["TONE CONTROL"]
N --> O["LINE AMP"]
P["FLOATING BALANCE"] --> Q["POSITIVE OUT"]
Q --> R["SPEAKER A/B"]
R --> S["SPEAKER OUT"]
T["LOW IMPEDANCE DRIVE"] --> U["RECTION PERIOD"]
U --> V["LOG AMP"]
V --> W["DRIVER"]
X["METER DRIVER"] --> Y["METER"]
Y --> Z["Ground"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#ccc,stroke:#333
style R fill:#ccc,stroke:#333
style S fill:#ccc,stroke:#333
style T fill:#ccc,stroke:#333
style U fill:#ccc,stroke:#333
style V fill:#ccc,stroke:#333
style W fill:#ccc,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["POWER SUPPLY FOR CPU"] --> B["SUB TRANSFORMER"]
B --> C["TOROIDAL TRANSFORMER"]
C --> D["FLOATING INDEPENDENT POWER SUPPLY"]
D --> E["BALANCE SIGNAL"]
D --> F["UNBALANCE SIGNAL"]
D --> G["DISCRETE AMP"]
D --> H["OPE AMP"]
C --> I["POWER SUPPLY FOR CONTROL"]
I --> J["POWER RELAY"]
J --> C
C --> K["L ch + R ch + L ch - R ch -"]
Caractéristiques acoustiques
■Caractéristiques de contrôle du timbre

line
| Frequency (Hz) | Response (dB) | | -------------- | ------------- | | 10 | 0 | | 20 | -10 | | 30 | -8 | | 50 | -6 | | 100 | -4 | | 200 | -2 | | 300 | 0 | | 500 | 2 | | 1k | 4 | | 2k | 6 | | 3k | 8 | | 5k | 10 | | 10k | 8 | | 20k | 6 | | 30k | 4 | | 50k | 2 | | 100k | 0 |■Distorsion harmonique totale

line
| Output (W) | 1kHz | 20Hz | 20kHz | | ---------- | ------- | ------- | ------- | | 1 | 0.018 | 0.022 | 0.023 | | 2 | 0.015 | 0.021 | 0.022 | | 5 | 0.010 | 0.019 | 0.021 | | 10 | 0.009 | 0.018 | 0.021 | | 20 | 0.008 | 0.017 | 0.021 | | 50 | 0.007 | 0.016 | 0.021 | | 100 | 0.007 | 0.016 | 1.000 |■Distorsion harmonique totale (PHONO)

line
| Generator Level (Vrms) | 20Hz | 1kHz | 20kHz | | ---------------------- | ---- | ---- | ----- | | 100μ | 0.05 | 0.05 | 0.05 | | 200μ | 0.03 | 0.03 | 0.03 | | 500μ | 0.01 | 0.01 | 0.01 | | 1m | 0.005| 0.005| 0.005 | | 2m | 0.002| 0.002| 0.002 | | 5m | 0.001| 0.001| 0.001 | | 10m | 0.001| 0.001| 0.001 | | 20m | 0.01 | 0.1 | 1 | | 50m | 1 | 1 | 1 | | 100m | 1 | 1 | 1 | | 200m | 1 | 1 | 1 | | 500m | 1 | 1 | 1 | | 1.2 | 1 | 1 | 1 |Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si les actions correctives suggérées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, ou si le problème rencontré ne figure pas dans le tableau, mettez l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation et contactez le revendeur ou SAV Yamaha le plus proche.
| Anomalies Causes | possibles Actions correctives | Voir page | |
| Impossible de mettre l'appareil sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé à la prise AC IN du panneau arrière de l'appareil ou à une prise secteur. | Branchez fermement le cordon d'alimentation. 49 | |
| L'appareil a été soumis à un choc électrique puissant (provoqué par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil hors tension, débranchez son cordon d'alimentation de la prise de courant et attendez environ 30 secondes avant de le brancher à nouveau au secteur. | — | |
| Le témoin ⏻ (alimentation) du panneau avant clignote. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les câbles d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Il y a un problème au niveau des circuits internes de cet appareil. | Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et prenez contact avec le revendeur ou SAV agréé Yamaha le plus proche. | — | |
| Quand l'appareil est sous tension, le témoin INPUT clignote et le volume baisse. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les câbles d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Aucun son n'est audible. | Les raccordements des câbles d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Branchez correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux. | 44 |
| Aucune source d'entrée appropriée n'a été sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée souhaitée avec le sélecteur INPUT du panneau avant (ou avec l'une des touches de sélection d'entrée de la télécommande). | 36, 40 | |
| Le sélecteur SPEAKERS est réglé sur OFF. | Réglez le sélecteur SPEAKERS sur la position appropriée. | 35 | |
| Les connexions des câbles d'enceinte sont incorrectes. | Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement connectés à l'appareil. | 46 | |
| Le son est brusquement coupé. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Assurez-vous que les câbles d'enceintes ne sont pas en contact entre eux ou en court-circuit avec le panneau arrière de cet appareil, et remettez cet appareil sous tension. | 46 |
| Le niveau sonore ne peut pas être réglé. | MAIN DIRECT est sélectionné comme source d'entrée. | Réglez le volume sur le composant raccordé. Vous pouvez aussi raccorder le composant externe à une paire de prises d'entrée autre que MAIN IN et sélectionner ensuite la source d'entrée en question. | 36 |
| Le signal est audible sur une seule voie. | La connexion de l'appareil de lecture ou des enceintes est incorrecte. | Vérifiez qu'ils sont correctement connectés à l'appareil. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux. | 44 |
| Le niveau de volume entre les enceintes gauche et droite est peut-être mal équilibré. | Équilibrez correctement le niveau de volume entre les enceintes gauche et droite avec la commande BALANCE. | 36 | |
| Grave insuffisant et absence d'ambiance. | Les fils + et - sont inversés sur l'amplificateur ou les enceintes. | Raccordez les fils d'enceintes en respectant la phase + et -. | 46 |
| Un « ronflement » est audible. | Les raccordements des câbles d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects. | Branchez correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont peut-être défectueux. | 44 |
| La platine vinyle n'est pas raccordée à la masse via la borne GND. | Raccordez la platine vinyle à la borne GND de cet appareil. | 44 | |
| Le signal comporte de la distorsion quand vous écoutez un lecteur CD ou une platine cassette avec un casque (branché au lecteur CD ou à la platine cassette). | L'appareil est hors tension. Mettez l'appareil sous tension. 34 | ||
| Le volume du disque lu sur la platine vinyle est trop bas. | Le réglage du commutateur MM/MC du panneau arrière est incorrect. | Réglez le commutateur MM/MC sur la position MM ou MC selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle. | 39 |
| La télécommande ne fonctionne pas du tout ou pas normalement. | La télécommande est utilisée hors de son rayon d'action. | La télécommande doit être utilisée dans un rayon de 6 m et selon un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire au panneau avant. | 42 |
| Le lumière directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, stroboscopique, etc.) frappe le capteur de télécommande sur le panneau avant cet appareil. | Changez l'orientation de l'éclairage ou la position de l'appareil. | — | |
| Les piles sont usées. Remplacez les piles. | 42 |
Entretien
Panneaux latéraux de fini miroir
Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon de nettoyage tel que ceux pour piano.
Autres surfaces
N'utilisez pas de produits chimiques tels que du benzène ou du diluant pour nettoyer ce produit. Cela risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et sec.