AS1200 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AS1200 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AS1200 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS1200 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS1200 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO AS1200 YAMAHA
Manual de instrucciones
Gracias y enhorabuena por la compra de este producto Yamaha.
- Puede disfrutar del sonido estéreo de calidad alta de este amplificador integrado en casa.
- Para utilizar el producto de forma adecuada y segura, le sugerimos que lea detenidamente este manual y el “Folleto de seguridad”.
Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso como referencia futura.
Funciones
◆ Circuito balanceado flotante para amplificador de potencia
◆ Circuito de control de tono con un sistema de volumen paralelo
◆Alimentación de gran caudal con cuatro circuitos separados
◆Diseño simétrico de izquierda-derecha
◆Amplificador de giradiscos completamente discreto
Información importante antes de usar este producto
Acerca de este manual
- En este manual se describen las funciones y los procedimientos de conexión de la unidad.
- Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

ADVERTENCIA" describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de lesiones muerte.

ATENCIÓN" escribe las precauciones que se deben seguir para evitar lesiones.
- “AVISO” describe las precauciones que se deben seguir para evitar la posibilidad de averías o daños al producto.
- “” de Nota e información complementaria acerca del producto.
Accesorios suministrados
Asegúrese de que el embalaje incluye los accesorios siguientes.
- Mando a distancia
• Pilas (AAA, R03, UM-4) (×2) - Cable de alimentación*
- Manual de instrucciones (este libro)
- Folleto de seguridad
* Puede que en el embalaje se incluyan varios cables de alimentación en función de la zona de distribución. Utilice el que sea adecuado para su toma de CA.
Contenido
Funciones ...... 143
Información importante antes de usar este producto....144
Acerca de este manual....144
Accesorios suministrados....144
Nombres y funciones de las piezas ..... 145
Panel delantero 146
Panel trasero 150
Mando a distancia....152
Instalación de las pilas en el mando a distancia....154
Control del mando a distancia .....154
Conexiones....155
Diagrama de conexiones.... 156
Conexión de los altavoces.... 158
Uso de los cables de altavoces .....158
Mediante conectores tipo banana.....159
Mediante cables de lengüeta en Y.....159
Conexión bicable....159
Conexión de activación .....160
Control de la unidad desde otra habitación....160 Conexión remota entre componentes Yamaha....161
Conexión del cable de alimentación .....161
Apéndice 163
Especificaciones....164
Diagrama en bloques....166
Características acústicas .....167
Características de control de tono ..... 167 Distorsión armónica total..... 167 Distorsión armónica total (PHONO)..... 168
Resolución de problemas....169
Mantenimiento .....170
Nombres y funciones de las piezas
En esta sección se enumeran los nombres y se describen las funciones de las distintas piezas de los paneles delantero y trasero, así como del mando a distancia.
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero

text_image
YAMAHA LEFT -50 -40 -30 -20 -10 0 +6 POWER QPR 50 15 150 W/Fe dB RIGHT -50 -40 -30 -20 -10 0 +6 POWER QPR 50 15 150 W/Fe dB BASS TREBLE BALANCE INPUT LINE 1 CD TUNER LINE 2 PHOND MAR DRET 0① Interruptor/Indicador ⏻ (alimentación)
| Interruptor ⏻ (alimentación) | Estado de alimentación | Indicador |
| Posición subida | Encendido | Iluminación intensa |
| En espera Iluminación tenue | ||
| Posición bajada Apagado Apagado | ||
Con el interruptor ⏻ (alimentación) en la posición subida, pulse la tecla ⏻ AMP del mando a distancia varias veces para alternar la unidad entre el encendido y el modo de espera. Además, la unidad pasará al modo de espera si se produce alguna de las condiciones siguientes.
- Si la función de espera automática está activada. (→página 150)
- Si apaga la alimentación de un dispositivo que se ha configurado para activar la conexión a esta unidad. (→página 160)
AVISO
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, asegúrese de desenchufar el enchufe de alimentación de la toma de CA. Aunque la alimentación esté apagada, una cantidad mínima de corriente eléctrica sigue fluyendo hacia la unidad.
Nota
- Tras encender la unidad, tendrá que esperar unos segundos antes de que pueda reproducir sonido.
- Espere al menos 10 segundos desde el apagado de la alimentación para volver a encender la unidad. En caso contrario, se puede generar ruido.
- Para encender la alimentación de la unidad desde el modo de espera, primero coloque el interruptor ⏻ (alimentación) en la posición bajada para apagar la alimentación y, a continuación, colóquelo en la posición subida.
- Con la unidad en modo de espera, si desconecta el cable de alimentación de la toma de CA y vuelve a conectarlo, se encenderá la alimentación de la unidad.

②Sensor del mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia. (→ página 154)
③Toma PHONES
Conecte los auriculares aquí.
Nota
- Si conecta los auriculares aquí, sucederá lo siguiente:
- No se escuchará ningún sonido por los altavoces conectados.
- No se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT.
- No podrá seleccionar MAIN DIRECT como la fuente de entrada.
- Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por la toma PHONES.
④Selector SPEAKERS
Cambia los juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B del panel trasero de la siguiente forma:
OFF: no se emitirán señales de audio por los altavoces.
A: se emitirán señales de audio desde el conjunto de altavoces conectados a los terminales A.
B: se emitirán señales de audio desde el conjunto de altavoces conectados a los terminales B.
A+B BI-WIRING: se emitirán señales de audio desde los conjuntos de altavoces conectados a los terminales A y B. Seleccione esta posición cuando tenga previsto realizar una conexión bicable.
(→página 159)
AVISO
[Modelo para Asia]
Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los altavoces con una impedancia de 12Ω o superior.
[Otros modelos]
Si conecta dos conjuntos de altavoces (A+B), utilice los altavoces con una impedancia de 8Ω o superior.
⑤Selector METER
Cambia la función de indicador de la siguiente forma:
OFF: desactiva el funcionamiento del indicador y la iluminación del visor.
PEAK: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel máximo. El indicador de nivel máximo muestra el nivel instantáneo más alto de una señal de salida de audio.
VU: cambia el tipo de visor a un indicador de nivel VU (unidad de volumen). El indicador de nivel VU muestra un valor de salida de audio efectivo que representa la forma en que los oídos humanos perciben el sonido.
DIMMER: Cuando está seleccionado, DIMMER cambia automáticamente el brillo del visor en pasos. Cuando vea el nivel de brillo deseado, cambie a otro parámetro de ajuste para bloquear el nuevo ajuste de brillo.
⑥Indicador (LEFT/RIGHT)
Indica el nivel de salida de audio de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT).
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero

text_image
YAMAHA LEFT -50 -40 -30 -20 -10 0 +9 POWER UP 02 1 20 100 100 Hz dB RIGHT -50 -40 -30 -20 -10 0 -8 POWER UP 02 1 20 100 100 Hz dB BASS TREBLE BALANCE INPUT LINE 1 CO TUNER ONE 2 O PHONO MAIN DUCT 6 8 9 10⑦Control BASS
Ajuste el nivel de volumen de la gama de graves.
Rango ajustable: -10 dB - 0 - +10 dB
⑧Control TREBLE
Ajuste el nivel de volumen de la gama de agudos.
Rango ajustable: -10 dB - 0 - +10 dB
⑨Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación.
Nota
- Si los controles BASS y TREBLE se establecen en 0 (cero), la señal de audio omitirá el circuito de control de tono.
- Los ajustes de los controles BASS, TREBLE y BALANCE no afectarán a las señales de entrada en las tomas MAIN IN ni a las señales de salida en las tomas LINE 2 OUT.
⑩Selector/indicador INPUT
Selecciona la fuente de entrada El indicador para la fuente de entrada seleccionada se ilumina. Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT: selecciona el componente conectado a las tomas MAIN IN como la fuente de entrada.
LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.
CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.
PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.

- Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
- Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por las tomas LINE 2 OUT.
⑪ Patas
Si la unidad no está estable, ajuste la altura de las patas según sea necesario girándolas.
⑫Interruptor/indicador AUDIO MUTE
Pulse este interruptor para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. El indicador se iluminará. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de volumen anterior. El indicador se apagará.
⑬Perilla VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT.
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.
Nombres y funciones de las piezas
Panel trasero

text_image
SPEAKERS R CH + - A - + - B - INPUT TUNER CD LINE 1 IN2 OUT L PRE OUT L PHOND MM MC GND MAIN IN ⑥ ⑩ ⑪ ⑧ ⑬ ⑦ ⑫ ⑨ ⑭ ⑮ ⑰① Tomas PRE OUT
Nota
- Las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT son las mismas señales de canal que se emiten por los terminales SPEAKERS L/R CH.
-
Los siguientes ajustes de parámetros son eficaces para las señales de audio emitidas por las tomas PRE OUT.
-
BASS
- TREBLE
-BALANCE - VOLUME
②Interruptor AUTO POWER STANDBY
ON: la unidad pasa automáticamente al modo de espera si se deja encendida y no se utiliza durante ocho horas (función de espera automática).
OFF: la unidad no pasa automáticamente al modo de espera.
③Toma TRIGGER IN
Conecte componentes externos compatibles con la función de activación. (→página 160)
④ Tomas REMOTE IN/OUT
Conecte componentes externos compatibles con la función remota. (→ páginas 160 y 161)
⑤Toma SERVICE
Esta toma se utiliza para probar el producto.
⑥Terminales SPEAKERS L/R CH
⑦Tomas de entrada TUNER
⑧Tomas de entrada PHONO
⑨Tomas de entrada CD
⑩Interruptor MM/MC
Ajuste este interruptor en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético instalado en el giradiscos que está conectado a las tomas de entrada PHONO.
Nota
Antes de sustituir el cartucho del giradiscos, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad.

text_image
AUTO POWER STANDBY SPEAKERS L CH + - A B + - TRIGGER IN IN OUT REMOTE SERVICE AC IN ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑮⑪Terminal GND (tierra)
Si conecta el giradiscos a esta unidad, conéctelo a tierra en el terminal GND. Este operación puede reducir el ruido.

ATENCIÓN
No afloje la perilla del terminal GND excesivamente. De lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente.
Nota
Esta no es una conexión a tierra de seguridad.
⑫Tomas de entrada LINE 1
⑬Tomas LINE 2
Conecte componentes externos que incluyan tomas de entrada/salida de audio analógico.
⑭Tomas MAIN IN
Conecte componentes externos que incluyan una función de control de volumen para que pueda utilizar esta unidad como un amplificador de potencia.
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.
⑮Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación suministrado aquí. (→página 161)
Nombres y funciones de las piezas
Mando a distancia

text_image
① ② AMP OPEN/CLOSE CD LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT CD TUNER BAND PRESET ⑥ ⑦ SOURCE LAYER ④ VOLUME - ⑤ MUTE①Transmisor de señales infrarrojas
Emite señales infrarrojas de control hacia la unidad. (→página 154)
②Tecla ⏻ AMP
Enciende la alimentación de la unidad o cambia al modo de espera. (→página 146)
③Teclas de selección de entrada
Seleccione la fuente de entrada Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada se emitirán por las tomas LINE 2 OUT.
LINE 1/LINE 2: selecciona el componente conectado a las tomas LINE 1 o LINE 2 como la fuente de entrada.
PHONO: selecciona el giradiscos conectado a las tomas de entrada PHONO como la fuente de entrada.
MAIN DIRECT: selecciona el componente conectado a las tomas MAIN IN como la fuente de entrada.
CD: selecciona el reproductor de CD conectado a las tomas de entrada CD como la fuente de entrada.
TUNER: selecciona el sintonizador conectado a las tomas de entrada TUNER como la fuente de entrada.
Nota
- Si se selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada, no se emitirán señales de audio por las tomas PRE OUT, LINE 2 OUT o PHONES.
- Si se selecciona LINE 2, no se emitirán señales de audio por las tomas LINE 2 OUT.
④Teclas VOLUME +/-
Ajuste el nivel del volumen. Este ajuste no afectará al nivel de salida en las tomas LINE 2 OUT.
AVISO
Si selecciona MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, el nivel de volumen será fijo. En este caso, para ajustar el nivel de volumen, utilice el control de volumen del amplificador externo conectado a las tomas MAIN IN.
⑤Tecla MUTE
Pulse esta tecla para reducir el nivel de volumen actual 20 dB aproximadamente. Pulse la tecla de nuevo para reponer el nivel de volumen anterior.
⑥Teclas de control del sintonizador
Controle las funciones de un sintonizador Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador.
⑦Teclas de control del reproductor de CD
Controle las funciones de un reproductor de CD Yamaha conectado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de CD.
Tecla OPEN/CLOSE: abre o cierra la bandeja del disco de un reproductor de CD conectado.
Tecla ⏻ CD: enciende la alimentación de un reproductor de CD conectado o lo cambia al modo de espera.
▶ (reproducción): inicia la reproducción del reproductor de CD.
■ (pausa): pone en pausa la reproducción del reproductor de CD.
Pulse ▶ pan reanudar la reproducción.
(parada): detiene la reproducción del reproductor de CD.
/ (saltar): salta a la siguiente pista o vuelve al principio de la pista actual.
Tecla SOURCE: selecciona la fuente que se va a reproducir en el reproductor de CD. La fuente de reproducción cambia cada vez que se pulsa esta tecla.
Tecla LAYER: Alterna la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre “Super audio CD” y “CD”.
Nota
Es posible que algunos sintonizadores o reproductores de CD Yamaha no sean compatibles con las teclas de control del sintonizador o el reproductor de CD.
Nombres y funciones de las piezas
■Instalación de las pilas en el mando a distancia
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y - ) del interior del compartimento de las pilas.

text_image
1 2 -3Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

■Control del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro del alcance mostrado debajo orientándolo hacia el sensor del mando a distancia en el panel delantero de la unidad.

text_image
Menos de 6 m 30°30Conexiones
En esta sección se explica cómo conectar la unidad a los altavoces y a los componentes de fuentes de audio.
Diagrama de conexiones

ATENCIÓN
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de CA. (→ página 161)

flowchart
graph TD
A["Altavoz A (canal R) (→página 158)"] -->|+ -| B["Sintonizador"]
C["Altavoz B (canal R) (→página 158)"] -->|+ -| D["Giradiscos"]
B --> E["Reproductor de CD con tomas RCA"]
D --> F["Reproductor de BD, etc."]
G["SPEAKERS R CH"] --> H["TUNER"]
G --> I["CD"]
G --> J["LIVE 1"]
H --> K["INPI"]
I --> L["INP"]
J --> M["INPI"]
N["PhONO"] --> O["Giradiscos"]
N --> P["Reproductor de CD con tomas RCA"]
AVISO
Si hay un componente conectado a las tomas MAIN IN, el nivel de volumen de la unidad será fijo. Por lo tanto, no conecte un reproductor de CD u otros componentes que no dispongan de un ajuste de volumen en las tomas MAIN IN. De lo contrario, es posible que se emita un sonido alto que puede provocar una avería en la unidad o daños a los altavoces.

flowchart
graph TD
A["Altavoz A (canal L)"] -->|+| B["Speaker"]
C["Altavoz B (canal L)"] -->|-| D["Speaker"]
E["Line2 OUT"] --> F["IN"]
G["PRI OUT"] --> H["MAIN IN"]
I["Speaker 3 L CH"] --> J["A"]
K["Speaker 3 L CH"] --> L["B"]
M["Speaker 3 L CH"] --> N["AC IN"]
O["Speaker 3 L CH"] --> P["Ground"]
Q["Speaker 3 L CH"] --> R["Ground"]
S["Speaker 3 L CH"] --> T["Ground"]
U["Speaker 3 L CH"] --> V["Ground"]
W["Speaker 3 L CH"] --> X["Ground"]
Y["Speaker 3 L CH"] --> Z["Ground"]
AA["Speaker 3 L CH"] --> AB["Ground"]
AC["Speaker 3 L CH"] --> AD["Ground"]
AE["Speaker 3 L CH"] --> AF["Ground"]
AG["Speaker 3 L CH"] --> AH["Ground"]
AI["Speaker 3 L CH"] --> AJ["Ground"]
AK["Speaker 3 L CH"] --> AL["Ground"]
AM["Speaker 3 L CH"] --> AN["Ground"]
AO["Speaker 3 L CH"] --> AP["Ground"]
AQ["Speaker 3 L CH"] --> AR["Ground"]
Nota
- Como este amplificador de potencia es de tipo balanceado flotante, no son posibles las conexiones siguientes.
- Conexión entre dos terminales "+" (o dos "-" en los canales izquierdo y derecho (Fig. 1).
- Conexión de cada terminal “—” de los canales izquierdo y derecho de la unidad en los altavoces de canales opuestos (conexión en cruz, Fig. 2).
- Conexión de los terminales “—” de los canales izquierdo/derecho (o contacto accidental entre ellos) con la parte metálica del panel trasero de la unidad.
Figura 1

- No conecte un altavoz de subgraves activo a los terminales SPEAKERS L/R CH. Conecte el altavoz de subgraves a las tomas PRE OUT de la unidad.
Conexión de los altavoces
■Uso de los cables de altavoces
1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos para evitar cortocircuitos.

text_image
10 mm2Desatornille la perilla en cada terminal de altavoces y luego inserte el hilo pelado en el orificio lateral del terminal.

Diámetro del orificio para hilo del cable del altavoz: 6,0 mm
- No afloje la perilla excesivamente. De lo contrario, puede salirse y un niño podría ingerirlo accidentalmente.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque los terminales de altavoces con la alimentación de la unidad encendida.
AVISO
- Si los terminales SPEAKERS entran en contacto con un armario metálico, se puede producir un cortocircuito que dañará esta unidad. Si instala la unidad en un armario, deje una distancia suficiente para evitar que los terminales SPEAKERS entren en contacto con el armario.
- No deje que los hilos pelados de los altavoces se toquen entre sí ni que toquen cualquier parte metálica de esta unidad. De lo contrario, la unidad o los altavoces pueden resultar dañados.
Nota
Todas las conexiones deben ser correctas: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, "+" con "+" y "-" con "−". Para obtener información acerca del procedimiento de conexión, consulte el manual de instrucciones de los altavoces.
■Mediante conectores tipo banana
(Modelos de EE. UU., Canadá, Australia, China y Taiwán)
Primero apriete la perilla en el terminal SPEAKERS y luego inserte el conector tipo banana en el cabezal de la perilla.

text_image
Conector tipo banana Diámetro del orificio conector tipo banana■Mediante cables de lengüeta en Y
1 Desatornille la perilla y luego meta la lengüeta en Y entre la parte del anillo y la base del terminal.

text_image
Lengüeta en Y Grosor del núcleo del terminal: 5,8 mm2Apriete la perilla.

Conexión bicable
Una conexión bicable separa el altavoz de subgraves de los rangos medios y altos. Los altavoces compatibles con la conexión bicable disponen de dos pares de terminales (cuatro terminales en total). Estos dos pares de terminales pueden dividir los altavoces en dos partes independientes. Para realizar este tipo de conexión, tiene que conectar los potenciadores de rangos medios y altos en un par de terminales, los potenciadores de rangos bajos en el otro par de terminales.
1Retire las barras o puentes de cortocircuito en los altavoces.
2Conecte esta unidad a los altavoces como se muestra en la figura siguiente.
Ejemplo de conexión del canal izquierdo

text_image
SPEAKERS L CH A + - B + -Panel trasero de esta unidad Altavoz
3Establezca el selector SPEAKERS del panel delantero en A+B BI-WIRING.
Conexiones
Conexión de activación
Puede conectar un receptor AV Yamaha u otro componente que sea compatible con la función de activación. Puede controlar esta unidad de manera sincronizada con un componente conectado.
Panel trasero de esta unidad

flowchart
graph TD
A["Main IN"] --> B["Cable con clavija estéreo"]
A --> C["Cable con mini clavija monoaural"]
A --> D["PRE OUT"]
A --> E["TRIGGER OUT"]
F["TRIGGER IN"] --> C
G["TRIGGER OUT"] --> E
Receptor AV Yamaha u otro componente que dispone de tomas TRIGGER OUT y PRE OUT
Al activar la alimentación del componente conectado, también se activa la alimentación de esta unidad. Al mismo tiempo, la fuente de entrada a la unidad se establece en MAIN DIRECT.
Si se ha seleccionado MAIN DIRECT como la fuente de entrada para esta unidad, al apagar la alimentación del componente conectado, esta unidad pasará al modo de espera.
Nota
Cuando se desactive el interruptor de alimentación de esta unidad, no se activará la alimentación de la unidad.
Conexión remota
■Control de la unidad desde otra habitación
Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas disponibles en tiendas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, podrá controlar la unidad o un componente externo desde otra habitación con el mando a distancia suministrado.

flowchart
graph TD
A["Trigger"] --> B["IN"]
B --> C["REMOTE"]
C --> D["OUT"]
D --> E["Service"]
F["Receptor de señales infrarrojas"] --> G["Transmisor de señales infrarrojas"]
H["Mando a distancia Componente externo (reproductor de CD, etc.)"] --> I["Transmisor de señales infrarrojas"]
■Conexión remota entre componentes Yamaha
Si dispone de otro componente Yamaha compatible con conexiones remotas, no es necesario un transmisor de señales infrarrojas. Conecte un receptor de señales infrarrojas a las tomas REMOTE IN/OUT de la unidad, como se muestra a continuación.
Se pueden configurar hasta tres componentes Yamaha (incluida esta unidad) para la conexión remota.

text_image
Panel trasero de esta unidad TRIGGER IN REMOTE IN OUT SERVICE Cable con mini clavija monoaural Receptor de señales infrarrojas REMOTE INOUT Mando a distancia Componente Yamaha (hasta tres componentes, incluida esta unidad)Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación al conector AC IN de la unidad y luego conecte el enchufe a la toma de CA.

text_image
AC IN Panel trasero de esta unidad Cable de alimentación suministrado A la tomaApéndice
En esta sección se incluyen las especificaciones técnicas de esta unidad.
Especificaciones
Potencia de salida nominal (de 20 Hz a 20 kHz, 0,07% THD) Dirigida por 2 canales
[Modelo para Asia]
8Ω....90 W + 90 W
6Ω....110 W + 110 W
[Otros modelos]
8Ω....90 W + 90 W
4Ω.... 150 W + 150 W
Potencia dinámica
8Ω.... 105 W + 105 W
Potencia de salida IEC (1 kHz, 0,07% THD)
[Modelos para Reino Unido y Europa]
8Ω....95 W + 95 W
Potencia de salida efectiva máxima
Ancho de banda de potencia (0,1% THD, 45 W)
Dirigida por 2 canales
8Ω.....De 10 Hz a 50 kHz
Factor de amortiguación (1 kHz)
8Ω....250 o más
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8Ω)
PHONO (MC) 150 μVrms / 50Ω
PHONO (MM) 3,5 mVrms / 47 kΩ
CD (o similar).... 200 mVrms / 47 kΩ
Tensión de entrada/señal máxima (1 kHz, 0,5% THD)
Tensión de salida nominal/impedancia de salida
LINE 2 OUT.... 200 mVrms / 1,5 kΩ
PRE OUT.... 1 Vrms / 1,5 kΩ
Potencia de salida nominal de la toma de auriculares (1 kHz, 32Ω, 0,2% THD)
25 mW + 25 mW
Respuesta de frecuencia
De 5 Hz a 100 kHz....+0 / -3 dB
De 20 Hz a 20 kHz....+0 / -0,3 dB
Desviaciones del ecualizador RIAA
PHONO (MM/MC) .... ±0,5 dB
Distorsión armónica total más ruido
(JEITA, entrada 0,5 V, de 20 Hz a 20 kHz)
Dirigida por 2 canales
PHONO (MC) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms.....0,02%
PHONO (MM) → LINE 2 OUT, 1,2 Vrms .....0,005%
CD (o similar) →
SPEAKERS OUT, 50 W/8Ω....0,035%
Relación señal a ruido (JEITA, red IHF-A)
PHONO (MC)....90 dB
PHONO (MM).... 96 dB
CD (o similar).... 110 dB
Ruido residual (red IHF-A)
50 μVrms
Separación de canales (JEITA, 1 kHz/10 kHz)
PHONO (MC)....66/77 dB o más
PHONO (MM)....90/77 dB o más
CD (o similar) 74/54 dB o más
Características de control de tono
BASS
Refuerzo/corte.... 50 Hz / ±9 dB
Frecuencia de transición 350 Hz
TREBLE
Refuerzo/corte.... 20 kHz / ±9 dB
Frecuencia de transición 3,5 kHz
Alimentación
[Modelos para EE. UU. y Canadá]....120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía en reposo
Modo OFF 0,1 W
Modo de espera....0,2 W
Consumo de energía máximo (1 kHz, 4Ω 10% THD)
[Modelo para Taiwán]....700 W
Dimensiones (An × Al × Pr)
435× 157× 463mm
Peso
......22,0 kg
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Diagrama en bloques

flowchart
graph TD
A["CD / TUNER\nLINE1 / LINE2"] --> B["INPUT SELECTOR"]
C["PHONO"] --> D["MC HEAD AMP"]
D --> E["MM EQ AMP"]
F["MAIN IN"] --> G["LINE2 OUT"]
H["PREOUT"] --> I["PREOUT AMP"]
B --> J["LINE AMP"]
J --> K["VOLUME"]
K --> L["TONE CONTROL BYPASS"]
L --> M["TONE CONTROL"]
M --> N["LINE AMP"]
N --> O["FLOATING BALANCE"]
O --> P["SPEAKER A/B"]
P --> Q["SPEAKER OUT"]
R["LINE2 OUT"] --> S["LINE2 OUT AMP"]
T["LINE2 OUT"] --> U["LINE2 OUT AMP"]
V["LINE2 OUT"] --> W["LINE2 OUT AMP"]
X["LINE2 OUT"] --> Y["LINE2 OUT AMP"]
Z["LINE2 OUT"] --> AA["LINE2 OUT AMP"]
AB["RECTIFICATION PEAKVU"] --> AC["LOG AMP"]
AC --> AD["DRIVER"]
AE["METER DRIVER"] --> AF["METER"]
AG["MINIMUM"] --> AH["MIDDLE"]
AH --> AI["BASS"]
AJ["THICK"] --> AK["MORBLES"]
AL["THICK"] --> AM["BASSE"]
AN["THICK"] --> AO["MIDDLE"]
AP["THICK"] --> AQ["MIDDLE"]
AR["THICK"] --> AS["BASS"]
AT["THICK"] --> AU["MORBLES"]
AV["THICK"] --> AW["BASS"]
AX["THICK"] --> AY["MIDDLE"]
AZ["THICK"] --> BA["MIDDLE"]
BB["THICK"] --> BC["BASS"]
BD["THICK"] --> BE["MORBLES"]
BF["THICK"] --> BG["BASS"]
BH["THICK"] --> BI["MIDDLE"]
BJ["THICK"] --> BK["MIDDLE"]
BL["THICK"] --> BM["BASS"]
BN["FLOATING BALANCE"] --> BO["SPEAKER A/B"]
BP["Negative OUT"] --> BQ["SPEAKER OUT"]
BR["Low IMPEDANCE DRIVE"] --> BS["HEADPHONE"]
BT["METER DRIVER"] --> BU["METER"]

flowchart
graph TD
A["POWER SUPPLY FOR CPU"] --> B["SUB TRANSFORMER"]
B --> C["TOROIDAL TRANSFORMER"]
C --> D["FLOATING INDEPENDENT POWER SUPPLY"]
D --> E["BALANCE SIGNAL"]
D --> F["UNBALANCE SIGNAL"]
D --> G["DISCRETE AMP"]
D --> H["OPE AMP"]
C --> I["POWER SUPPLY FOR CONTROL"]
I --> J["POWER RELAY"]
J --> C
C --> K["L ch + R ch + L ch - R ch -"]
Características acústicas
■Características de control de tono

line
| Frequency (Hz) | Response (dB) | | -------------- | ------------- | | 10 | 0 | | 20 | -10 | | 30 | -8 | | 50 | -6 | | 100 | -4 | | 200 | -2 | | 300 | 0 | | 500 | 2 | | 1k | 4 | | 2k | 6 | | 3k | 8 | | 5k | 10 | | 10k | 12 | | 20k | 14 | | 30k | 12 | | 50k | 10 | | 100k | 8 |■Distorsión armónica total

line
| Output (W) | 1kHz | 20Hz | 20kHz | | ---------- | ------- | ------- | ------- | | 1 | 0.018 | 0.021 | 0.022 | | 2 | 0.015 | 0.019 | 0.021 | | 5 | 0.010 | 0.014 | 0.020 | | 10 | 0.009 | 0.011 | 0.020 | | 20 | 0.008 | 0.009 | 0.020 | | 50 | 0.007 | 0.008 | 0.021 | | 100 | 0.007 | 0.035 | 1.000 |■Distorsión armónica total (PHONO)

line
| Generator Level (Vrms) | THD + N Ratio (%) | | ---------------------- | ----------------- | | 100μ200μ500μ1m 2m | 0.05 | | 5m10m20m | 0.03 | | 10m20m | 0.02 | | 50m | 0.01 | | 100m | 0.005 | | 200m | 0.003 | | 500m | 0.002 | | 12 | 0.001 |Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si esta unidad no funciona bien. Si las instrucciones siguientes no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano.
| Problema Causa Solución | Consulte la página | ||
| La alimentación no se enciende. | El cable de alimentación no está conectado al conector AC IN del panel trasero o no está enchufado a una toma de CA. | Conecte el cable de alimentación firmemente. 161 | |
| La unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). | Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, espere unos 30 segundos y luego vuelva a enchufar la unidad. | — | |
| El indicador ⏻ (alimentación) del panel delantero parpadea. | El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. | Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. | 158 |
| Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad. | Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. | — | |
| Al encender la unidad, el indicador INPUT parpadea y se reduce el nivel de volumen. | El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. | Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. | 158 |
| No se oye sonido. | Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. | 156 |
| No se ha seleccionado una fuente de entrada adecuada. | Seleccione la fuente de entrada adecuada usando el selector INPUT del panel delantero (o una de las teclas de selección de entrada del mando a distancia). | 148, 152 | |
| El selector SPEAKERS está establecido en OFF. | Establezca el selector SPEAKERS en la posición adecuada. | 147 | |
| Los cables de los altavoces no están conectados correctamente. | Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados correctamente. | 158 | |
| El sonido se silencia repentinamente. | El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. | Asegúrese de que los cables de los altavoces no se toquen entre sí, o que no estén cortocircuitados al panel trasero de la unidad, y luego vuelva a activar la alimentación de la unidad. | 158 |
| No es posible ajustar el nivel de volumen. | MAIN DIRECT está seleccionado como la fuente de entrada. | Ajuste el nivel de volumen en el componente conectado.Asimismo, conecte el componente externo a una pareja de tomas de entrada distinta de las tomas MAIN IN y luego seleccione la fuente de entrada correspondiente. | 148 |
| Solo se puede oír el altavoz de un canal. | El componente de reproducción o los altavoces no están conectados correctamente. | Asegúrese de que estén conectados correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. | 156 |
| El balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho no se ha ajustado correctamente. | Ajuste el balance de nivel de volumen entre los altavoces izquierdo y derecho correctamente usando el control BALANCE. | 148 | |
| Problema Causa Solución | Consulte la página | ||
| Faltan tonos graves y no hay sonido ambiental. | Los hilos + y – están conectados al revés al amplificador o a los altavoces. | Conecte los hilos de los altavoces con la fase correcta + y –. | 158 |
| Se oye un ruido de zumbido. | Conexiones incorrectas de los cables de entrada o salida. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos. | 156 |
| El giradiscos no está conectado a tierra en el terminal GND. | Conecte el giradiscos al terminal GND de esta unidad. | 156 | |
| El audio de reproducción suena distorsionado cuando escucha un reproductor de CD o pletina de cinta conectados a través de los auriculares (que están conectados a un reproductor de CD o a una pletina de cinta). | La alimentación de la unidad está desactivada. | Active la alimentación de la unidad. 146 | |
| El nivel de volumen del disco de vinilo es demasiado bajo. | El interruptor MM/MC del panel trasero se ha establecido de manera incorrecta. | Ajuste el interruptor MM/MC en la posición MM o MC según el tipo de cartucho magnético del giradiscos. | 150 |
| El mando a distancia no funciona bien. | El mando a distancia se ha utilizado fuera del rango operativo. | El mando a distancia se debe utilizar dentro de una distancia máxima de 6 m y sin superar un ángulo de 30 grados a partir del eje central desde el sensor del mando a distancia en el panel delantero. | 154 |
| El sensor del mando a distancia en el panel delantero está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, luz estroboscópica, etc.). | Cambie la orientación de la iluminación o vuelva a colocar la unidad. | — | |
| Las pilas están casi agotadas. Sustituya | las pilas. 154 | ||
Mantenimiento
Paneles laterales con acabado de espejo
Se recomienda utilizar un paño de limpieza como los destinados a pianos.
Otras superficies
No utilice productos químicos como bencina o disolventes para la limpieza. De lo contrario, las superficies podrían resultar dañadas.
Limpie las superficies con un paño suave y seco.