DMD210 - Non catégorisé EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMD210 EPSON au format PDF.

📄 101 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice EPSON DMD210 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : DMD210

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - DMD210 EPSON

Comment installer l'imprimante EPSON DMD210 ?
Pour installer l'imprimante EPSON DMD210, commencez par déballer l'imprimante et connecter le câble d'alimentation. Ensuite, branchez le câble USB à l'imprimante et à votre ordinateur. Installez les pilotes nécessaires en utilisant le CD fourni ou en téléchargeant les derniers pilotes sur le site officiel d'Epson.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement branché à l'imprimante et à la prise murale. Testez la prise avec un autre appareil pour vous assurer qu'elle fonctionne. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, contactez le support technique d'Epson.
Comment résoudre les problèmes d'impression floue ?
Pour résoudre les problèmes d'impression floue, vérifiez d'abord que les cartouches d'encre ne sont pas vides et qu'elles sont correctement installées. Exécutez la fonction de nettoyage des têtes d'impression depuis le logiciel de l'imprimante. Assurez-vous également que le papier est de bonne qualité et adapté à l'impression.
Pourquoi mon imprimante affiche-t-elle un message d'erreur ?
Les messages d'erreur peuvent être causés par plusieurs facteurs. Vérifiez le manuel de l'utilisateur pour le code d'erreur spécifique affiché. Souvent, ces erreurs concernent des problèmes de papier coincé, de cartouches d'encre ou de connexion.
Comment changer les cartouches d'encre ?
Pour changer les cartouches d'encre, ouvrez le capot de l'imprimante. Attendez que le chariot des cartouches se déplace en position de changement. Retirez délicatement les cartouches usagées et insérez les nouvelles cartouches en veillant à ce qu'elles soient bien en place.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel d'Epson et recherchez votre modèle d'imprimante. Téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
L'imprimante ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que l'imprimante est à portée de votre routeur Wi-Fi et que vous avez entré le bon mot de passe. Redémarrez l'imprimante et le routeur, puis réessayez de vous connecter. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions sur la configuration du réseau.
Comment nettoyer l'imprimante ?
Pour nettoyer l'imprimante, commencez par éteindre l'appareil et le débrancher. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un aspirateur à main pour enlever la poussière et les débris. Veillez à ne pas toucher les composants internes avec les doigts.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMD210 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMD210 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI DMD210 EPSON

Character classes Alphanumeric: 95 characters International characters: 37 characters Graphic characters: 128 characters × 12 pages Character composition 5 × 7 dot matrix, comma/period/annunciator Character size 6.5 × 11.3 mm {0.26 × 0.45”} Character pitch 9.9 mm {0.39”} Interface Standard RS-232/USB (USB 2.0, Communication speed: Full-speed (12 Mbps)] Compliant Connector RS-232 RJ-45 D-Sub 25 pin (female) RJ-45 USB USB Type A Reliability Lifespan 20,000 hours Power supply voltage DC 21.6 ~ 26.4V Power consumption RS-232 operation: Approximately 6.0 W USB self power operation: Approximately 6.0 W External dimensions Display unit 260 (W) × 60 (D) × 83 (H) mm {10.24 (W) × 2.36(D) × 3.27” (H)} Base unit - 260 (W) × 110 (D) × 53 (H) mm {10.24 (W) × 4.33 (D) × 2.09” (H)} 78 (W) × 164 (D) × 260 (H) mm {3.07 (W) × 6.46(D) × 10.24” (H)} External 260 (W) × 60 (D) × 83 (H) mm {10.24 (W) × 2.36 (D) × 3.27” (H)} 260 (W) × 110 (D) × 383 or 503 (H) mm {10.24 (W) × 4.33 (D) × 15.08 or 19.8” (H)} 260 (W) × 164 (D) × 360 or 480 (H) mm {10.24 (W) × 6.46(D) × 14.17 or 18.9” (H)} Weight (Mass) Approximately 0.6 kg {1.32 Ib} Approximately 0.98 kg {2.16 Ib} Approximately 0.85 kg {1.87 Ib} Tilt angle Maximum 36° (3 steps) Horizontal rotation angle Maximum 330° Power supply Supplied from system PS-180 (Option) Supplied by TM printer10 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur Français DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur Figures Toutes les figures se trouvent au début du présent manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C . . .). Certaines des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que signifient ces numéros. Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d’une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir. Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient. La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (à l’exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n’est pas strictement conforme aux instructions d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l’utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d’origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision et ESC/POS sont des marques déposées ou commerciales de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification. Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. REMARQUE : Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. © Seiko Epson Corporation 2015. Tous droits réservés. Restrictions d’emploi En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles que les appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/sécurité extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient. Figure A: Figure B: Figure E:

1. Écran 3. Écran 5. Commutateur DIP

2. Interrupteur d'alimentation (au bas de l'écran)4. Interrupteur d'alimentation (au bas de l'écran)DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 11 Précautions de sécurité D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez- la dans un endroit facile d'accès.

Mettez immédiatement votre équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produire. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse. Ne démontez et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des incendies. Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifiée. Le raccordement à une source d'alimentation incorrecte pourrait provoquer un incendie. Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans l'équipement. La pénétration de corps étranges pourrait provoquer un incendie. En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débranchez immédiatement les câbles et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. ATTENTION : Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures. N’utilisez pas le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une forte humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. Ne posez pas d’objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne montez jamais dessus. L’équipement pourrait tomber ou s’affaisser, et se rompre ou causer des blessures. Ne raccordez pas plusieurs support de rallonge. Si l'appareil se renverse, il existe un risque de dégâts ou de blessures. L'angle de rotation horizontal de l'unité d'affichage est limité par une butée. Ne forcez pas trop pour pivoter l'unité d'affichage au-delà de la limite définie par la butée. Cela pourrait causer des dégâts. Lorsque vous branchez et débranchez le câble, vérifiez toujours que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'unité à laquelle il est raccordé sont éteints. Lors de la manipulation de l'écran client, ne le faites pas tomber et ne le heurtez pas, car il intègre un tube d'affichage fluorescent. Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une période prolongée, débranchez toujours les câbles pour des raisons de sécurité. Si vous déplacez le produit, assurez-vous que tous les câbles sont débranchés avant de le déplacer. N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.12 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur Vue d'ensemble Le DM-D110/DM-D210 est un écran client compact. Selon votre environnement, vous pouvez utiliser un câble série ou un câble USB. Désignations des éléments Voir les figures A à E. Options Chacune des options est utilisée selon la modalité d'installation du produit. ❏ DP-110 : Socle dédié DM-D110. Voir Figure A. ❏ DP-210 : Socle dédié DM-D210. Voir Figure B. ❏ DP-502 : Support de montage dédié au DM-D110/DM-D210 (pour imprimante TM). Voir Figure C. Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : https://download.epson-biz.com/?service=pos Précautions relatives à la mise sous tension Assurez-vous de mettre hors tension tous les appareils connectés à ce produit avant de brancher les câbles. Lors du branchement de l'adaptateur CA au DP-110/DP-210 Le DM-D110/DM-D210 commence à fonctionner lorsque l'interrupteur d'alimentation du DM-D110/DM-D210 est activé. Assurez-vous de toujours activer d'abord l'interrupteur d'alimentation du DM- D110/DM-D210, puis de mettre sous tension les appareils qui y sont connectés. Remarque : Lorsque le modèle USB de l'imprimante EPSON TM est raccordé, le système peut ne pas être capable de détecter le DM-D110/DM-D210 si le DM-D110/DM-D210 est mis sous tension trop tard. Lors du branchement de l'alimentation par bus USB* au DM-D110 Le DM-D110 fonctionne selon l'état sous/hors tension du côté hôte quel que soit l'état de l'interrupteur d'alimentation du DM-D110.

  • L'alimentation par bus USB est un moyen de fournir l'alimentation par l'intermédiaire du port USB sur le côté hôte comme dans le cas d'un ordinateur et d'une imprimante TM connectés.DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 13 En cas d'utilisation du câble USB du DM-D110/DM-D210 ❏ Ne branchez pas un connecteur USB de l'imprimante TM ou un concentrateur USB disposant d'une capacité d'alimentation limitée. Dans le cas contraire, la capacité d'alimentation serait dépassée et causerait une panne de l'imprimante TM ou du concentrateur USB. ❏ Le pilote de conversion USB RS-232 (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) est requis pour utiliser le DM-D110/DM-D210. Le pilote n'est pas inclus avec le DM-D110/DM-D210. Veuillez le télécharger à l'URL suivante et l'installer avant l'utilisation. Voir « Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels » à la page 12. Après l'installation du pilote ci-dessus, l'ordinateur reconnaîtra le DM-D110/ DM-D210 en tant que dispositif USB et ajoutera un port COM virtuel. Ce produit sera reconnu en tant que dispositif série et pourra être utilisé via un port COM. Remarque : Si vous utilisez une imprimante série TM-i ou TM-DT, vous n'avez pas besoin d'installer le pilote de conversion USB RS-232. Modification de l'orientation de l'unité d'affichage L'angle et la direction de l'unité d'affichage peuvent être modifié en maintenant les supports avec votre main tout en déplaçant l'unité d'affichage. L'unité d'affichage se déplacera d'une simple pression, aussi veillez à ne pas forcer davantage lorsque l'unité cesse de se déplacer. Une force excessive pour déplacer l'unité d'affichage pourrait causer des dégâts. Lorsque l'unité d'affichage est installée dans l'imprimante TM, dans certains cas elle peut ne pas être orientée dans la direction désirée. Dans ces cas, retirez l'écran client et l'unité de base, puis réglez la position de la patte dans l'unité de base avant le remontage. Voir Figure D. Commutateurs DIP Les commutateurs DIP configurent les paramètres de communication et le besoin ou non d'un autotest. Voir Figure E. ATTENTION : Ne retirez pas le couvercle du commutateur DIP avant la mise hors tension. Le retrait du couvercle lorsque l'appareil est sous tension pourrait endommager ce dernier. Débranchez les câbles de l'ordinateur et retirez le couvercle du commutateur DIP. Si les câbles sont encore branchés à l'ordinateur durant l'opération, ce produit peut tomber en panne.14 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur Fonctions du commutateur DIP 1 (*1) Exécute l'autotest une seule fois lors de la mise sous tension. Changement de vitesse de transmission *1 Paramètre par défaut *2 Paramètre utilisé lors du branchement au modèle USB de l'imprimante EPSON TM. Commutate ur DIP 1 nº Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre par défaut 1-1 Erreur de réception de données Ignore Affiche « ? » DÉSACTIVÉ 1-2 Longueur des données reçues 7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ 1-3 Parité Parité Pas de parité DÉSACTIVÉ 1-4 Type de parité Paire Impaire DÉSACTIVÉ 1-5 Changement de vitesse de communication Voir « Changement de vitesse de transmission ». ACTIVÉ

1-7 ACTIVÉ 1-8 Exécuter l'autotest (*1) Oui Non DÉSACTIVÉ 1-9 Usage interne. Ne pas modifié. Fixé sur ARRÊT. 1-10 SW1-5 SW1-6 SW1-7 Vitesse de transmission (bps)

DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ (réservé)DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur 15 Spécifications DM-D110 Modèle DM-D110 DM-D110 + DP-110 DM-D110 + DP-502 Type d'écran Affichage fluorescent à tube Nombre de caractères affichés 40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7) Couleur d'affichage Vert (505 nm) Luminosité 690 cd/m

Classes de caractère Alphanumérique : 95 caractères Caractères internationaux : 37 caractères Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages Composition des caractères Matrice de points 5 × 7, curseur Taille des caractères 3,5 × 5,0 mm {0,14"} Pas des caractères 5,2 mm {0,2"} Interface Standard RS-232/USB [USB 2.0, vitesse de communication : Full-speed (12 Mbps)] Conformité Connecteur RS-232 RJ-45 D-Sub 9 broches (femelle) RJ-45 USB USB Type-A Fiabilité Durée de vie 20 000 heures Tension d'alimentation électrique 21,6 ~ 26,4VCC (fonctionnement sur alimentation par bus USB : 4,75 ~ 5,25VCC) Consommation de courant Fonctionnement RS-232 : environ 3.6 W Fonctionnement sur alimentation autonome USB : environ 3.6 W Fonctionnement sur alimentation par bus USB : environ 2.5 W Dimensions externe Unité d'affichage 165 (L) × 50,5 (P) × 69 (H) mm {6,5 (L) × 1,99 (P) × 2,72" (H)} Unité de base - 165 (L) × 110 (P) × 63 (H) mm {6,5 (L) × 4,33 (P) × 2,48" (H)} 78 (L) × 164 (P) × 260 (H) mm {3,07 (L) × 6,46 (P) × 10,24" (H)} Externe 165 (L) × 50,5 (P) × 69 (H) mm {6,5 (L) × 1,99 (P) × 2,72" (H)} 165 (L) × 110 (P) × 135 (H) mm {6,5 (L) × 4,33 (P) × 5,31" (H)} 165 (L) × 164 (P) × 331 ou 451 (H) mm {6,5 (L) × 6,46 (P) × 13,03 ou 17,76" (H)} Masse Environ 0,29 kg {Environ 0,64 Ib} Environ 0,65 kg {Environ 1,43 Ib} Environ 0,55 kg {Environ 1,21 Ib} Angle d'inclinaison Maximum 48° (4 étapes) Angle de rotation maximum - Maximum 90° Maximum 330° Alimentation électrique (fonctionnement RS-232/ alimentation autonome USB) Fournie par le système PS-180 (Option) Fournie par l'imprimante TM16 DM-D110/D210 Manuel de l’utilisateur DM-D210 Modèle DM-D210 DM-D210 + DP-210 DM-D210 + DP-502 Type d'écran Affichage fluorescent à tube Nombre de caractères affichés 40 caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7) Couleur d'affichage Vert (505 nm) Luminosité 700 cd/m

/ 690 95 : 37 : 12 × 128 : 7 × 5

/ 700 95 : 37 : 12 × 128 : // 7 × 5