DMD210 - Электронды дисплей EPSON - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз DMD210 EPSON PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы DMD210 EPSON
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Электронды дисплей PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз DMD210 - EPSON және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. DMD210 брендінің EPSON.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ DMD210 EPSON
Manuel de l'utilisateur
Figures
Toutes les figures se trouvent au début du present manuel. Elles sont désignées par des lettres (A, B, C ...). Certainly des figures portent aussi un numéro. La liste ci-dessous indique ce que significant ces nombres.
Figure A:
- Écran
- Interrupteur d'alimentation (au bas de l'écran)
Figure B:
- Écran
- Interrupteur d'alimentation (au bas de l'écran)
Figure E:
- Commutateur DIP
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc.) d'une partie quelconque de la presente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l'exploitation des informations contenues dans le present document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu'il pourrait containir. Seiko Epson Corporation décline également toute responsabilité pour tous dommages résultat de l'exploitation des informations qu'il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait etre engagée envers l'acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou debours encourus par ceux-ci par suite d'accident ou d'utilisation erronee ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé de celui-ci, ou (a l'exclusion des États-Unis), de toute utilisation du produit qui n'est pas strictement conforme aux instructions d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découulant de l'utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que celles désignées produit d'origine Epson ou produit approuve Epson par Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Exceed Your Vision et ESC/POS sont des marques déposées ou commerciales de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées uniquement à des fins d'identification. Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
REMARQUE:
Les informations sur le produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
© Seiko Epson Corporation 2015. Tous droits réservés.
Restrictions d'emploi
En cas d'utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/SECURITE, telles que les apparciels employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., apparciels de prévention des catastrophes, divers apparciels de sécurité, etc., ou apparciels de fonction/precision, vous devrez, avant d'utiliser ce produit, considérer l'incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système. Étant donne que ce produit n'est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/SECURITE extrème, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins Médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décidier si ce produit convient.
Précautions de sécurité
D'importantes informations destinées à assurer unemploi sans danger et efficace de ce produit sont représentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-la dans un endroit facile d'accès.
AVENTISSEMENT:
Mettez immédiatement vous équipement hors tension s'il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s'il émet des bruits inhabituels. En persistant à l'utiliser dans ces circonstances, un incendie pourrait se produit. Débranchez immédiatement l'équipement et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.
Ne démontré et ne modifiez jamais ce produit. Les interventions intempéstives peuvent provoquer des blessures ou des incendies.
Assurez-vous d'utiliser la source d'alimentation spécifique. Le raccordement à une source d'alimentation incorrecte pourrait provoquer un incendie.
Ne laisser que pas tomber de corps étrangers dans l'équipement. La pénétration de corps étranges pourrait provoquer un incendie.
En cas de pénétration d'eau ou d'un autre liquide renversé dans l'équipement, débranchez immédiatement les cables et contactez votre distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
ATTENTION:
Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de cables duprésent manuel. Tout écarts peut provoquer l'endommagement de l'équipment ou un incendie.
Veillez à poser cet équipement sur une surface horizontally ferme et stable.
Toute chute du produit peut casser celui-ci ou occasionner des blessures.
N'utilisez pas le produit dans des endroits très poussiereux ou exposés à une force humidité. Toute humidité ou poussière excessive peut provoquer l'endommagement de l'équipement ou un incendie.
Ne posez pas d'objets lourds sur ce produit. Ne vous y appuyez jamais et ne montez jamais dessus. L'équipement pourrait tomber ou s'affaisser, et se rompre ou causer des blessures.
Ne raccordez pas plusieurs support de rallonge. Si l'appareil se renverse, il existe un risque de dégats ou de blessures.
L'angle de rotation horizontal de l'unité d'affichage est limite par une butée. Ne forcez pas trop pour pivoter l'unité d'affichage au-delà de la limite definite par la butée. Cela pourrait cause des dégats.
Lorsque vous branchez et débranchez le cable, vérifie toujours que les interrupteurs d'alimentation de l'écran client et de l'unité à laquelle il est raccordé sont éteints.
Lors de la manipulation de l'écran client, ne le faites pas tomber et ne le heurtez pas, car il intégre un tube d'affichage fluorescent.
Si vous n'utilise pas ce produit pendant une période prolongée, débranchez toujours les cables pour des raisons de sécurité. Si vous déplacez le produit, assurez-vous que tous les cables sont débranchés avant de le déplacer.
N'utilise pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie.
Vue d'ensemble
Le DM-D110/DM-D210 est un écran client compact. Selon votre environnement, vous pouvez utiliser un cable série ou un cable USB.
Désignations des éléments
Voir les figures A à E.
Options
Chacune des options est utilisé selon la modalité d'installation du produit.
DP-110: Socle dédié DM-D110. Voir Figure A.
DP-210: Socle dédié DM-D210. Voir Figure B.
□DP-502: Support de montage dédié au DM-D110/DM-D210 (pour imprimante TM). Voir Figure C.
Téléchargement des pilotes, utilisaires et manuels
Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilisaires et manuels à partir de l'une des URL suivantes.
En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Dans les autres pays, accedez au site web suivant :
Précautions relatives à la mise sous tension
Assurez-vous demettre hors tension tous les apparciels connectés à ce produit avant de brancher les câbles.
Lors du branchement de l'adaptateur CA au DP-110/DP-210
Le DM-D110/DM-D210 commence à fonctionner lorsque l'interrupteur d'alimentation du DM-D110/DM-D210 est activé.
Assurez-vous de plusieurs activer d'abord l'interrupteur d'alimentation du DM-D110/DM-D210, puis demettre sous tension les apparêls qui y sont connectés.
Remarque:
Lorsque le modele USB de l'imprimante EPSON TM est raccordé, le système peut ne pas etre capable de détecter le DM-D110/DM-D210 si le DM-D110/DM-D210 est mis sous tension trop tard.
Lors du branchement de l'alimentation par bus USB* au DM-D110
Le DM-D110 fonctionne selon l'etat sous/hors tension du cote hote quel que soit l'etat de l'interrupteur d'alimentation du DM-D110.
- L'alimentation par bus USB est un moyen de fournir l'alimentation par l'intermédiaire du port USB sur le côte hôte comme dans le cas d'un ordinateur et d'une imprimante TM connectés.
En cas d'utilisation du cable USB du DM-D110/DM-D210
Ne branche pas un connecteur USB de l'imprimante TM ou un concentrateur USB disposant d'une capacité d'alimentation limitee. Dans le cas contraire, la capacite d'alimentation serait depassee et causerait une panne de l'imprimante TM ou du concentrateur USB.
Le pilote de conversion USB RS-232 (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) est requis pour utiliser le DM-D110/DM-D210.
Le pilote n'est pas inclus avec le DM-D110/DM-D210. Veuillez le télécharger à l'URL suivante et l'instructor avant l'utilisation. Voir « Téchéargement des pilotes, utilisaires et manuels » à la page 12.
Àpres l'installation du pilote ci-dessus, l'ordinateur reconnaître le DM-D110/DM-D210 en tant que dispositif USB et ajoutera un port COM virtuel. Ce produit sera reconnu en tant que dispositif série et pourra être utilisé via un port COM.
Remarque:
Si vous utilisez une imprimante série TM-i ou TM-DT, vous n'avez pas besoin d'inverter le pilote de conversion USB RS-232.
Modification de l'orientation de l'unité d'affichage
L'angle et la direction de l'unité d'affichage peuvent être modifié en maintainant les supports avec votre main tout en déplaçant l'unité d'affichage. L'unité d'affichage se déplacera d'une simple pression, aussi voirlez à ne pas forcer davantage lorsque l'unité cesse de se déplacer. Une force excessive pour déplacer l'unité d'affichage pourrait cause des dégats.
Lorsque l'unité d'affichage est installée dans l'imprimante TM, dans certains cas elle peut ne pas être orientée dans la direction désirée. Dans ces cas, retirez l'écran client et l'unité de base, puis reglez la position de la patte dans l'unité de base avant le remontage.
Voir Figure D.
Commutateurs DIP
Les commutateurs DIP configuent les paramétres de communication et le besoin ou non d'un autotest.
Voir Figure E.
ATENTION:
Ne retirez pas le couvercle du commutateur DIP avant la mise hors tension. Le retrait du couvercle lorsque l'appareil est sous tension pourrait endommager ce dernier.
Débranche les câbles de l'ordinateur et retirez le couvercle du commutateur DIP. Si les câbles sont encore branchés à l'ordinateur durant l'opération, ce produit peut tomber en panne.
Fonctions du commutateur DIP 1
| Commutateur DIP 1 n° | Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Paramètre | par | défaut | |
| 1-1 Erreur | de réception de données | Ignore Affiche « ? » DÉSACTIVÉ | ||
| 1-2 Longueur des données reçues | 7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ | |||
| 1-3 Parité | Parité Pas de parité DÉSACTIVÉ | |||
| 1-4 | Type de parité | Paire | Impaire | DÉSACTIVÉ |
| 1-5 | Changement de vitesse de communication | Voir « Changement de vitesse de transmission». | ACTIVÉ | |
| 1-6 | DÉSACTIVÉ | |||
| 1-7 | ACTIVÉ | |||
| 1-8 | Exécuter l'autotest (*1) | Oui | Non | DÉSACTIVÉ |
| 1-9 | Usage interne. Ne pas modifié. Fixé sur ARRÊT. | |||
| 1-10 | ||||
(^*1) Execute l'autotest une seule fois lors de la mise sous tension.
Changement de vitesse de transmission
| SW1-5 | SW1-6 | SW1-7 | Vitesse de transmission (bps) |
| ACTIVÉ | ACTIVÉ | ACTIVÉ | 2400 |
| DÉSACTIVÉ | ACTIVÉ | ACTIVÉ | 4800 |
| ACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | ACTIVÉ | 9600*1 |
| DÉSACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | ACTIVÉ | 19200*2 |
| ACTIVÉ | ACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | 38400 |
| DÉSACTIVÉ | ACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | 57600 |
| ACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | 115200 |
| DÉSACTIVÉ | DÉSACTIVÉ | DÉSACTIVÉ (réservé) |
1 Paramètre par défaut
2 Paramètre utilisé lors du branchement au réseau USB de l'imprimante EPSON TM.
Specifications
DM-D110
| Modèle DM-D110 DM | D110 + DP-110 DM-D110 | 0 + DP-502 | |||
| Type d'écran Affichage fluorescent à tube | |||||
| Nombre de caractères affichés 40 | caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7) | ||||
| Couleur d'affichage Vert (505 nm) | |||||
| Luminosité 690 cd/m | 2 | ||||
| Classes de caractère Alphanumérique: 95 caractèresCaractères internationaux : 37 caractèresCaractères graphiques : 128 caractères × 12 pages | |||||
| Composition des caractères Matrice de points 5 × 7, curseur | |||||
| Taille des caractères 3,5 × 5,0 mm (0,14") | |||||
| Pas des caractères 5,2 mm {0,2"} | |||||
| Interface Standard RS-232/USB (USB | 2.0, vitesse de communication : Full-speed(12 Mbps) Conformité | ||||
| USB Type-A | |||||
| Fiabilité | Durée de vie 20 000 heures | ||||
| Tension d'alimentation électrique | 21,6 ~ 26,4VCC(fonctionnement sur alimentation par bus USB : 4,75 ~ 5,25VCC) | ||||
| Consommation de courant | Fonctionnement RS-232 : environ 3,6 WFonctionnement sur alimentation autonome USB : environ 3,6 WFonctionnement sur alimentation par bus USB : environ 2,5 W | ||||
| Dimensions externe | Unité d'affichage | 165 (L) × 50,5 (P) × 69 (H) mm{6,5 (L) × 1,99 (P) × 2,72" (H)} | |||
| Unité de base | - | 165 (L) × 110 (P) ×63 (H) mm{6,5 (L) × 4,33 (P)× 2,48" (H)} | 78 (L) × 164 (P) ×260 (H) mm{3,07 (L) × 6,46 (P)× 10,24" (H)} | ||
| Externe | 165 (L) × 50,5 (P) ×69 (H) mm{6,5 (L) × 1,99 (P)× 2,72" (H)} | 165 (L) × 110 (P) ×135 (H) mm{6,5 (L) × 4,33 (P)× 5,31" (H)} | 165 (L) × 164 (P) ×331ou 451 (H) mm{6,5 (L) × 6,46 (P)× 13,03 ou 17,76" (H)} | ||
| Masse | Environ 0,29 kg{Environ 0,64 lb} | Environ 0,65 kg{Environ 1,43 lb} | Environ 0,55 kg{Environ 1,21 lb} | ||
| Angle d'inclinaison | Maximum 48° (4 étapes) | ||||
| Angle de rotation maximum | - | Maximum 90° | Maximum 330° | ||
| Alimentation électrique(fonctionnement RS-232/alimentation autonome USB) | Fournie par le système | PS-180 (Option) | Fournie parl'imprimante TM | ||
DM-D210
| Modèle DM-D210 DM- | D210 + DP-210 DM-D210 + DP-502 | ||||
| Type d'écran Affichage fluorescent | à tube | ||||
| Nombre de caractères affichés 40 | caractères (20 colonnes × 2 rangées, matrice de points 5 × 7) | ||||
| Couleur d'affichage Vert (505 nm) | |||||
| Luminosité 700 cd/m | 2 | ||||
| Classes de caractère Alphanumérique | que : 95 caractères Caractères internationaux : 37 caractères Caractères graphiques : 128 caractères × 12 pages | ||||
| Composition des caractères Matrice | de points 5 × 7, virgule/point/indicateur | ||||
| Taille des caractères 6,5 × 11,3 mm | {0,26 × 0,45"} | ||||
| Pas des caractères 9,9 mm {0,39"} | |||||
| Interface Standard RS-232/USB (USB | 2.0, vitesse de communication : Full-speed (12 Mbps) Conformité | ||||
| Connecteur | RS-232 | RJ-45 | D-Sub 25 broches (femelle) | RJ-45 | |
| USB | USB Type-A | ||||
| Fiabilité | Durée de vie 20 000 heures | ||||
| Tension d'alimentation électrique | 21,6 ~ 26,4VCC | ||||
| Consommation de courant | Fonctionnement RS-232 : environ 6.0 W Fonctionnement sur alimentation autonome USB : environ 6.0 W | ||||
| Dimensions extreme | Unité d'affichage | 260 (L) × 60 (P) × 83 (H) mm {10,24 (L) × 2,36 (P) × 3,27" (H)} | |||
| Unité de base | - | 260 (L) × 110 (P) × 53 (H) mm {10,24 (L) × 4,33 (P) × 2,09" (H)} | 78 (L) × 164 (P) × 260 (H) mm {3,07 (L) × 6,46 (P) × 10,24" (H)} | ||
| Externe | 260 (L) × 60 (P) × 83 (H) mm {10,24 (L) × 2,36 (P) × 3,27" (H)} | 260 (L) × 110 (P) × 383 ou 503 (H) mm {10,24 (L) × 4,33 (P) × 15,08 ou 19,8" (H)} | 260 (L) × 164 (P) × 360 ou 480 (H) mm {10,24 (L) × 6,46 (P) × 14,17 ou 18,9" (H)} | ||
| Poids (Masse) | Environ 0,6 kg {1,32 lb} | Environ 0,98 kg {2,16 lb} | Environ 0,85 kg {1,87 lb} | ||
| Angle d'inclinaison | Maximum 36° (3 étapes) | ||||
| Angle de rotation maximum | Maximum 330° | ||||
| Alimentation électricque | Fournie par le système | PS-180 (Option) | Fournie par l'imprimante TM | ||
DM-D110/D210
Benutzerhandbuch
Abbildungen