DMD210 - Display eletrônico EPSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMD210 EPSON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DMD210 EPSON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Display eletrônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMD210 - EPSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMD210 da marca EPSON.
MANUAL DE UTILIZADOR DMD210 EPSON
Todas as ilustracoes estao indicadas no inicio deste manual. Estao identificadas pelas letras (A, B, C ...). Algumas das ilustracoes incluem numeros. Consulte a lista indicada abaixo para saber o significado dos numeros.
Ilustracao A:
- Ecrā
- Interruption POWER (Alimentação) (parte inferior do visor)
Ilustracao B:
- Ecrà
- Interruptor POWER (Alimentação) (pare inferior do visor)
Ilustracao E:
- Interruptor DIP
Todo os direitos reservados.Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outras sistemas mecânicos ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não assume qualquer responsabilité de patente no que diz respeito ao uso das informações tão contidas. Apesar de terem sido tomadas todas as precauções na preparação deste guia, a Seiko Epson Corporation não assume qualquer responsabilité por erros ou omissões. Nem é assumida也是非常 qualquer responsabilité de danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual. De maneira alguma a Seiko Epson Corporation ou as suas filiaisdeerão assumir qualquer responsabilité pelo comprador ou terreiros deste produits por danos, perdas, custos, ou despesas incorridos pelo comprador ou terreiros resultantes de: acidente, mautilização, ouutilização abusiva deste produits ou 修改oes não autorizadas, reparacoes, ou alterações deste produits, ou (excluindo os Estados Unidos) falha de não cumprir estritamente com as instruções deestrutura e manutenção da Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produits não reconhecidos como seremyxos今天我们 Epson ou produits aprovados pela Seiko Epson Corporation.
"EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" e ESC/POS são MARCAS registadas ou MARCAS commerciais da Seiko Epson Corporation. Todas as outras MARCAS commerciais são propriedade dos respectivos propriétários eutilizadas apenas para fins de identificacao. As informacoes sobre o produit está sujeitas a alteracoes sem avisao previo.
AVISO:
O conteudo este manual está sujeito a alteracoes sem avis prévio.
© Seiko Epson Corporation 2015. Todos os direitos reservados.
Restrições quando à utilizesçao
Quando este produit for utilizes em aplicacoes que requireiram alta fiabilitad/segurarca, como por example dispositivos de transporte relacionados com aviação, carris, por via marítima, automóvel, etc., dispositivos para a prevenção de desastres; various dispositivos de segurarca, etc., ou dispositivos functionais/ de precisão, etc., deve ser realizá-lo apenas antes de considerar adequamente a inclusão de proteção contra falhas e de reduundáncias no seu projecto de forma a manterem-se a segurarca e a total fiabilitadde systema. Uma vez que este produits não se destina autilização em aplicações que requireiram fiabilitad/segurarca extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações, equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos relacionados com cuidados médicos directos, etc., tome uma decisão sobre a inadequação deste produits après uma avaliacao completeness.
Precauções de Segança
Esta secção inclui informations importantes cujo objectivo é garantir a utilização eficaz e segura deste produits. Leia esta secção com atençao e guarde-a num local de fácil accesso.
AVISO:
Se o equipamento emits fumo, um odor estranho ou um ruido invulgarg, desligue-o imeditamente. O uso continuo pode dar origem a um incenso. Desligue de imediato a ficha do equipamento e contacte um vendedor ou o Servico de Assistencia Seiko Epson para obter aconselhoamento.
Nunca teme reparar este produits. Os tratualhos de reparacao inadequados podem ser perigosos.
Nunca desmonte ou modifie este produits. Alterar este produits podere resultant em danos ou incendio.
Certifique-se de que utilizes a fonte de alimentacao especificada. A ligaacao a uma fonte de alimentacao inadequada pode dar origem a um incendidio.
Não deixe cair objectos estranhos dentro do equipoamento. A penetração efectuada por objectos estranhos pode dar origem a um incânvio.
Se derramarágua ou outros liquidos neste equipamento, deslige os cabos de imediato e, em seguida, entre em contacto com um vendedor ou o Servico de Assistência Seiko Epson para obter aconselhoamento.
CUIDADO:
Não ligue os cabos seguido outras instruções a não ser asmentionadas neste manual. Se as ligações foram estabelecidas de maneira diferente, poder ocorrer danos no equipamento e queimaduras.
Certifique-se de que colocao o equipamento numa superficie firme, estavel e horizontal. O produitsode partir-se ou causar ferimentos se cair.
Não utilize o produto em locais sujeitos a humidade ou níveis de poira elevados. O excesso de humidade e poira pode causar danos no equipamento ou um incério.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Nunca se colque em cima ou encoste-se;neste produto. O equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
Não ligue mais do que um suporte de extensão. Se o disposítivo cair, há o risco de danos ou ferimentos.
O ângulo de rotação na horizontal do visor é limitado por um batente. Não aplicque fora excessiva para rodar o visor para algo do limite definindo pelo batente. Se o fazer, pode causar danos.
Quando instalar e desmontar o cabo, verifique sempre se a alimentacao do cliente é desligada e se a unidade é desligada.
Tenha cuidado quando utilizes o visor do cliente para não deixá-lo cair nem bate-lo contra qualquer objecto porque tem um tubo de visualização fluorescente integrado.
Se não utilizes este produto durante um longo periodo de tempo, desgue sempre o cabo de alimentação por motivos de segurar. Se mover o produto, certifique-se de que todos os cabos estão desigados antes de moverlo.
Não utilize aspersores aerossós que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produits. Pois isto pode causar incência.
Descrição geral
O DM-D110/DM-D210 é um visor de cliente compacto. Dependendo do ambiente onde é utilizado, pode utiliser um cabo série ou USB.
Nomes das peças
Cada uma das opções é realizada dependendo da maneira como o produto está instalado.
DP-110: Suporte especialico para o DM-D110. Consulta a ilustracao A.
DP-210: Suporte especialico para o DM-D210.Consulta a ilustracao B.
□DP-502: Suporte de montagem especialico para os modelos DM-D110/DM-D210 (para a impressora TM). Consulte a ilustracao C.
Download de Controladores, Utilíários e Manuales
O donwload das ultimas versoes de controladores,'utilarios e manuales pode ser feito a partir de um dos seguentes URLs.
Para clients na América do Norte, visitar o segunte=sitio Web: http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran.
Para clients noutros paises, visitar o segunte)sitio Web: https://download.epson-biz.com/?service pos
Precauções de ligação
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga a alimentacao de todos os dispositivos ligados a este produits.
Quando ligar o transformador AC ao DP-110/DP-210
O DM-D110/DM-D210 começa a functionar quando o interruptor de alimentação do DM-D110/DM-D210 é ligado.
Certifique-se sempre de que liga primeiro o interruptor de alimentacao do DM-D110/DM-D210 e, em seguida, os dispositivos ligados a"These modelos.
Nota:
Quando o modelo USB da impressora TM é ligado, o Sistema pode não encontrar detectar o DM-D110/DM-D210 se a alimentação para o DM-D110/DM-D210 for ligada demasiado tarde.
quando ligar a fonte de alimentação do USB bus* ao DM-D110
O DM-D110 funciona de acordo com o estado de ligado/ligado no lado do anfitrião, independente do estado do interruptor de alimentação do DM-D110.
- A alimentação do USB bus é uma maneira de fornecer energia atraves da porta USB não tão do anfitria, como, por exemplo, o computador ligado e a impressora TM.
Quando utiliser o cabo USB do DM-D110/DM-D210
Não estabeleça ligaçao a um conector USB da impressora TM ou concentrador USB se a capacidade de fonte de alimentacao for limitada. Se o fazer, a capacidade de fonte de alimentacao sera exceedida e fara com que a impressora TM ou o concentrador USB fiquem avariados.
- O USB RS-232 Convert Driver (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) é necessário para usar o DM-D110/DM-D210. O controlador não é fornecido com o DM-D110/DM-D210. Pode transferi-lo através do segunte URL e instalá-lo antes de utiliser o equipamento. Consulte "Download de Controladores, Utilíários e Manuais" na网页 47. Depois de instalar o controlador indica acima, o computador reconhece o DM-D110/DM-D210 como dispositivo USB e adicional uma porta COM virtual. Este produit é reconhecido como um dispositivo série e pode ser utilizado como porta COM.
Nota:
Se utilizes uma impressora da série TM-i ou TM-DT, não é necessário instalar ou USB RS-232 Convert Driver.
Alterar a orientação do visor
O ângulo e a direção do visor pode ser alterados segurar os的支持es com a não quando move o visor. O visor move-se apenas com uma ligeira pressão, por isto não deve aplicar mais pressão quando a unidade deixaçar de mover-se. Se aplicar demasiada para mover o visor, este pode danIFICAR-se.
Se for instalado na impressora TM, pode havar situações em que o visor não pode ser virado para a direção pretendida. Se for o caso, retire o visor do cliente e a unidade de base e, em seguida, ajuste a posicao da presilha na unidade de base antes de voltar a montá-la.
Consulte a ilustracao D.
Interruptores DIP
Os interruptores DIP configuram as definições de comunicação e verificam se é necessário um teste automatico.
Consulte a ilustracao E.
CUIDADO:
Não retire a tampa do interruptor DIP antes de deslugar a alimentação. Seolar a tampa quando a alimentação estiver ligada,也是如此 danificar o dispositalo.
Retire os cabos do computador e a tampa do interruptor DIP. Se os cabos ainda estiverem ligados ao computador durante a operacao, o produto pode avariar.
Funções do interruptor DIP 1
| DSW1 N.° Função Ligado Desligado Predefinição | |||||
| 1-1 Dados de erró recebidos Ignorar | “?” Visor Desligado | ||||
| 1-2 Recereber comprimento de dados | 7 bits 8 bits Desligado | ||||
| 1-3 Paradigmá de Com paridae Sem paridae Desligado | |||||
| 1-4 | Seleção de paridae | Par | Ímpar | Desligado | |
| 1-5 | Comuração da velocidade de comunacação | Consulte “Comuração da velocidade de transferência” | Ligado | ||
| 1-6 | Desligado | ||||
| 1-7 | Ligado | ||||
| 1-8 | Execuçior o teste automatístico (*1) | Sim | Não | Desligado | |
| 1-9 | Uso interno. Não alterar. Definido para Desligado. | ||||
| 1-10 | |||||
(^*1) Execueta o teste automatico apenas uma vez antes da alimentacao ser ligada.
Comutinga da velocidade de transferencia
| SW1-5 SW1-6 | SW1-7 | Velocidade de transferência (bps) | |
| Ligado | Ligado | Ligado | 2400 |
| Desligado | Ligado | Ligado | 4800 |
| Ligado | Desligado | Ligado | 9600*1 |
| Desligado | Desligado | Ligado | 19200*2 |
| Ligado | Ligado | Desligado | 38400 |
| Desligado | Ligado | Desligado | 57600 |
| Ligado | Desligado | Desligado | 115200 |
| Desligado | Desligado | Desligado | (Reservado) |
1 Predefinição
2 Definência utilizada ao estabelecer liação ao modelos USB da impressora EPSON TM.
Especificações tínicas
DM-D110
| Modelo DM-D110 DM | -D110 + DP-110 DM-D1 | 0 + DP-502 | ||
| Tipo de visor Visor de tubo fluoresce | cente | |||
| Número de charactrespresentados | 40 charactres (matriz de 20 colunas x 2 linhas, 5 x 7 pontos) | |||
| Cor do visor Verde (505 nm) | ||||
| Luminosidade 690 cd/m | 2 | |||
| Classes de charactres Alfanuméric | cos: 95 characteres Caracteres internacionais: 37 characteres Caracteres gránicos: 128 characteres x 12 páginasas | |||
| Composicao dos charactres Matriz | iz de 5 x 7 pontos, cursor | |||
| Tamanho dos charactres 3,5 x 5,0 mm | mm {0,14"} | |||
| Tamanho dos charactres 5,2 mm | {0,2"} | |||
| Interface Pd | drão RS-232/USB (USB) | 2.0, velocidade de comunicação: Compatible com Full-speed (12 Mbps)) | ||
| Conector RS-232 | RJ-45 | D-Sub de 9 pinos (fêmea) | RJ-45 | |
| USB | USB tipo A | |||
| Fiabilitadade | Duração prevista de 20 000 horas | |||
| Tensão da fonte de alimentação | CC 21,6 ~ 26,4 V (Funcionamento de alimentação USB bus: CC 4,75 ~ 5,25 V) | |||
| Consumo de energia | Funçionamento do RS-232: aproximamente 3,6 W Funcioamento de alimentação USB bus: aproximamente 3,6 W Funcioamento de alimentação USB bus: aproximamente 2,5 W | |||
| Dimensoes externas | Visor | 165 (L) x 50,5 (P) x 69 (A) mm {6,5 (L) x 1,99 (P) x 2,72" (A)} | ||
| Unidade de base | - | 165 (L) x 110 (P) x 63 (A) mm {6,5 (L) x 4,33 (P) x 2,48" (A)} | 78 (L) x 164 (P) x 260 (A) mm {3,07 (L) x 6,46 (P) x 10,24" (A)} | |
| Externa | 165 (L) x 50,5 (P) x 69 (A) mm {6,5 (L) x 1,99 (P) x 2,72" (A)} | 165 (L) x 110 (P) x 135 (A) mm {6,5 (L) x 4,33 (P) x 5,31" (A)} | 165 (L) x 164 (P) x 331 ou 451 (A) mm {6,5 (L) x 6,46 (P) x 13,03 ou 17,76" (A)} | |
| Massa | Aproximamente 0,29 kg (Aproximamente 0,64 lb) | Aproximamente 0,65 kg (Aproximamente 1,43 lb) | Aproximamente 0,55 kg (Aproximamente 1,21 lb) | |
| Ângulo de inclinação | Máximo de 48° (4 passos) | |||
| Ângulo de rotação na horizontal | - | Máximo de 90° | Máximo de 330° | |
| Fonte de alimentação (Funçãoamento de alimentação automatica do RS-232/USB) | Fornecida com osystema | PS-180 (optional) | Fornecida com a impressora TM | |
DM-D210
| Modelo DM-D210 DM | D210 + DP-210 DM-D2 | 0 + DP-502 | ||
| Tipo de visor Visor de tubo fluoresceente | ||||
| Número de caracterespresentados | 40 caracteres (matriz de 20 colunas x 2 linhas, 5 x 7 pontos) | |||
| Cor do visor Verde (505 nm) | ||||
| Luminosidade 700 cd/m | 2 | |||
| Classes de caracteres Alfanuméricos: 95 caracteresCaracteres internacionais: 37 caracteresCaracteres gráficos: 128 caracteres x 12 páginas | ||||
| Composicao dos caracteres Matrizde 5 x 7 pontos, vírgula/ponto/anunciador | ||||
| Tamanho dos caracteres 6,5 x 11,3 mm {0,26 x 0,45"} | ||||
| Tamanho dos caracteres 9,9 mm {0,39"} | ||||
| Interface PdRdão RS-232/USB (USB) | 2.0, velocidade de comunicação: Compatívelcom Full-speed (12 Mbps)) | |||
| RJ-45 | D-Sub de 25 pinos(fêmea) | RJ-45 | ||
| USB | USB tipo A | |||
| Flatability | Duração prevista de 20 000 horas | |||
| Tensão da fonte de alimentação | CC 21,6 ~ 26,4 V | |||
| Consumo de energia Funçamente | esto do RS-232: aproximadamente 6.0 WFuncioamento de alimentação USB bus: aproximadamente 6.0 W | |||
| Dimensores externas | Visor | 260 (L) x 60 (P) x 83 (A) mm{10,24 (L) x 2,36 (P) x 3,27" (A)} | ||
| Unidade de base | - | 260 (L) x 110 (P) x53 (A) mm{10,24 (L) x 4,33 (P) x 2,09" (A)} | 78 (L) x 164 (P) x260 (A) mm{3,07 (L) x 6,46 (P) x 10,24" (A)} | |
| Externa | 260 (L) x 60 (P) x83 (A) mm{10,24 (L) x 2,36 (P) x 3,27" (A)} | 260 (L) x 110 (P) x383 ou 503 (A) mm{10,24 (L) x 4,33 (P) x 15,08 ou 19,8" (A)} | 260 (L) x 164 (P) x360 ou 480 (A) mm{10,24 (L) x 6,46 (P) x 14,17 ou 18,9" (A)} | |
| Peso (massa) | Aproximamente0,6 kg{1,32 lb} | Aproximamente0,98 kg{2,16 lb} | Aproximamente0,85 kg{1,87 lb} | |
| Ângulo de inclinação | Máximo de 36° (3 passos) | |||
| Ângulo de rotação na horizontal | Máximo de 330° | |||
| Fonte de alimentação | Fornecida com oSYSTEMA | PS-180 (optional) | Fornecida com aimpressora TM | |
DM-D110/D210
Kullanici Kilavuzu
Resimpler