DMD210 - Kategorize edilmemiş EPSON - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun DMD210 EPSON PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Kategorize edilmemiş PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun DMD210 - EPSON ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. DMD210 markasının EPSON.
KULLANIM KILAVUZU DMD210 EPSON
Classes de caracteres Alfanuméricos: 95 caracteres Caracteres internacionais: 37 caracteres Caracteres gráficos: 128 caracteres × 12 páginas Composição dos caracteres Matriz de 5 × 7 pontos, vírgula/ponto/anunciador Tamanho dos caracteres 6,5 × 11,3 mm {0,26 × 0,45”} Tamanho dos caracteres 9,9 mm {0,39”} Interface Padrão RS-232/USB [USB 2.0, velocidade de comunicação: Compatível com Full-speed (12 Mbps)] Conector RS-232 RJ-45 D-Sub de 25 pinos (fêmea) RJ-45 USB USB tipo A Fiabilidade Duração prevista de 20 000 horas Tensão da fonte de alimentação CC 21,6 ~ 26,4 V Consumo de energia Funcionamento do RS-232: aproximadamente 6.0 W Funcioamento de alimentação USB bus: aproximadamente 6.0 W Dimensões externas Visor 260 (L) × 60 (P) × 83 (A) mm {10,24 (L) × 2,36 (P) × 3,27“ (A)} Unidade de base - 260 (L) × 110 (P) × 53 (A) mm {10,24 (L) × 4,33 (P) × 2,09“ (A)} 78 (L) × 164 (P) × 260 (A) mm {3,07 (L) × 6,46 (P) × 10,24“ (A)} Externa 260 (L) × 60 (P) × 83 (A) mm {10,24 (L) × 2,36 (P) × 3,27“ (A)} 260 (L) × 110 (P) × 383 ou 503 (A) mm {10,24 (L) × 4,33 (P) × 15,08 ou 19,8“ (A)} 260 (L) × 164 (P) × 360 ou 480 (A) mm {10,24 (L) × 6,46 (P) × 14,17 ou 18,9“ (A)} Peso (massa) Aproximadamente 0,6 kg {1,32 Ib} Aproximadamente 0,98 kg {2,16 Ib} Aproximadamente 0,85 kg {1,87 Ib} Ângulo de inclinação Máximo de 36° (3 passos) Ângulo de rotação na horizontal Máximo de 330° Fonte de alimentação Fornecida com o sistema PS-180 (opcional) Fornecida com a impressora TM52 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu Türkçe DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu Resimler Tüm resimler bu kılavuzun başındadır. Harflerle tanımlanırlar (A, B, C . . .). Bazı resimlerin içinde numaralar bulunur. Numaraların anlamı için aşağıdaki listeye bakın. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir bölümü Seiko Epson Corporation şirketinin önceden yazılı izni olmadan çoğaltılamaz, herhangi bir bilgi saklama sisteminde saklanamaz veya hiçbir biçimde veya elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt ortamında ya da başka herhangi bir ortamda iletilemez. İşbu belgede bulunan bilgilerin kullanımına ilişkin olarak patent hakkı sorumluluğu üstlenilmemektedir. Bu kitabın hazırlanmasında her türlü önlem alınmış olmasına rağmen, Seiko Epson Corporation hata veya eksikliklerden dolayı sorumluluk kabul etmez. Yine bu belgedeki bilgilerin kullanımından doğan zararlar için de sorumluluk kabul edilmemektedir. Seiko Epson Corporation veya bağlı kuruluşlarının, bu ürünün satın alınması nedeniyle ne satın alana ne de üçüncü taraflara karşı şunlardan kaynaklanan hasar, zarar, ziyan ve giderler için hiçbir sorumluluğu bulunmamaktadır: Kaza, ürünün yanlış veya hatalı kullanımı veya üründe yapılan izinsiz değişiklikler, onarımlar veya (ABD hariç) Seiko Epson Corporation tarafından yayınlanan işletme ve bakım talimatlarına tam olarak uyulmaması. Seiko Epson Corporation, Seiko Epson Corporation tarafından Orijinal Epson Ürünleri veya Epson Onaylı Ürünler olarak tanımlanmış ürünler dışındaki herhangi bir isteğe bağlı aygıtın veya sarf malzemesinin kullanılmasından doğacak zararlardan ve sorunlardan sorumlu olmayacaktır. EPSON, Seiko Epson Corporation'ın tescilli ticari markasıdır. Exceed Your Vision ve ESC/POS, Seiko Epson Corporation'ın ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerine aittir ve sadece tanımlama amacıyla kullanılır. Ürün bilgisi, bildirilmeksizin değiştirilebilir. BİLDİRİM: Bu kılavuzun içeriği, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © Seiko Epson Corporation 2015. Tüm hakları saklıdır. Kullanım Kısıtlaması Bu ürün havacılık, demiryolu, denizyolu, otomotiv, vb ile ilgili nakliye aygıtları; afet önleme aygıtları; çeşitli güvenlik aygıtları, vb. ya da fonksiyonel/hassasiyet cihazları, vb. gibi yüksek güvenilirlik/güvenlik gerektiren uygulamalar için kullanıldığı zaman, güvenlik ve toplam sistem güvenilirliğini korumak için bu ürün yalnızca tasarımınızda arıza güvenceleri ve yedeklilikler dahil düşünüldükten sonra kullanılmalıdır. Bu ürün havacılık ekipmanı, temel haberleşme cihazları, nükleer güç kontrol cihazları veya doğrudan tıbbi bakım ile ilgili medikal cihazlar, vb. gibi çok yüksek güvenilirlik/güvenlik gerektiren uygulamalarda kullanım için tasarlanmadığı için lütfen ürünün uygunluğuna tam bir değerlendirmenin ardından kendiniz karar verin. Resim A: Resim B: Resim E:
1. Ekran 3. Ekran 5. DIP düğmesi
2. Güç düğmesi (ekranın alt kısmında) 4. Güç düğmesi (ekranın alt kısmında)DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 53
Güvenlik Önlemleri Bu bölümde, ürünün güvenli ve etkili kullanımını sağlamak için gerekli önemli bilgiler sunulmaktadır. Lütfen bu bölümü dikkatlice okuyun ve erişilebilir bir yerde saklayın. UYARI: Duman, garip bir koku veya anormal ses gelmesi halinde cihazı derhal kapatın. Kullanıma devam edilmesi yangına yol açabilir. Cihazın fişini hemen çekin ve danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Hiçbir zaman bu ürünü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Hatalı bir onarım tehlikeli olabilir. Hiçbir zaman bu ürünü parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu ürünün kurcalanması yaralanma veya yangına neden olabilir. Belirtilen güç kaynağını kullandığınızdan emin olun. Uygun olmayan bir güç kaynağına bağlantı yangına neden olabilir. Cihazın içine yabancı madde düşmesine izin vermeyin. Yabancı cisimlerin girmesi yangına neden olabilir. Cihazın içine su veya başka sıvı dökülürse, kablosunu prizden hemen çekin ve sonrasında danışmak için bayinize veya Seiko Epson servis merkezine başvurun. Kullanmaya devam edilmesi yangına yol açabilir. DIKKAT: Bu kılavuzda belirtilenler dışındaki yollarla kablolarını bağlamayın. Farklı bağlantılar cihazın zarar görmesine ve yanmaya neden olabilir. Cihazın sağlam, dengeli, yatay bir yüzey üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Ürün düşerse kırılabilir ya da yaralanmaya sebep olabilir. Cihazı yüksek nem veya toza maruz kalabileceği yerlerde kullanmayın. Aşırı nem ve toz cihazın hasar görmesine veya yangına neden olabilir. Bu ürünün üzerine ağır nesneler koymayın. Hiçbir zaman bu ürünün üzerine basmayın ya da yaslanmayın. Cihaz düşerek ya da çökerek kırılmaya ve olası bir yaralanmaya neden olabilir. Birden fazla uzatma düzeneği bağlamayın. Cihaz devrilirse hasar veya yaralanma riski bulunmaktadır. Ekran ünitesinin yatay dönüş açısı bir durdurucuyla sınırlandırılır. Ekran ünitesini döndürmek için durdurucu tarafından ayarlanan sınırı geçecek şekilde aşırı güç uygulamayın. Bu durum hasara neden olabilir. Kabloları takarken ve çıkartırken, bağlanmış olduğu ünite ve müşteri ekranındaki güç düğmelerinin kapalı konumda olduğunu mutlaka kontrol edin. İçerisinde dahili bir flüoresan ekran tüpü bulunduğu için müşteri ekranını kullanırken düşürmemeye veya çarpmamaya dikkat edin. Bu ürünü uzun bir süre kullanmayacaksanız güvenlik açısından kablolarının bağlantısını mutlaka ayırın. Ürünü başka bir yere taşımadan önce tüm kablolarının ayrıldığından mutlaka emin olun. Bu ürünün içinde veya çevresinde, yanıcı gaz içeren aerosol püskürtücüleri kullanmayın. Kullanılması yangına neden olabilir.54 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu Genel bakış DM-D110/DM-D210 kompakt bir müşteri ekranıdır. Ortamınıza bağlı olarak bir seri kablo veya USB kablosu kullanabilirsiniz. Parça İsimleri Bkz. Resimler A, E İsteğe Bağlı Seçenekler İsteğe bağlı seçeneklerin her biri ürünü kurma biçiminize bağlı olarak kullanılır. ❏ DP-110: DM-D110 için altlık. Bkz. Resim A. ❏ DP-210: DM-D210 için altlık. Bkz. Resim B. ❏ DP-502: DM-D110/DM-D210 montaj braketi (TM yazıcı için). Bkz. Resim C. Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme Sürücüler, yardımcı programlar ve kılavuzların en yeni sürümleri aşağıdaki URL adreslerinin birinden indirilebilir. Kuzey Amerika'daki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: http://www.epsonexpert.com/ ve ekrandaki talimatları izleyin. Diğer ülkelerdeki müşteriler için aşağıdaki web sitesine gidin: https://download.epson-biz.com/?service=pos Gücün açık olmasıyla ilgili uyarılar Kabloları takmadan önce bu ürüne bağlı olan tüm cihazların kapalı konumda olduğundan emin olun. AC adaptörünün DP-110/DP-210' model cihaza bağlanması DM-D110/DM-D210 model cihazın güç düğmesi açıldığında DM-D110/DM-D210 çalışmaya başlar. Öncelikle DM-D110/DM-D210 model cihazın güç düğmesini ardından ona bağlı diğer cihazların düğmesini açtığınızdan daima emin olun. Not: EPSON TM yazıcının USB modeli bağlandığında DM-D110/DM-D210 çok geç açıldığında sistem DM-D110/DM-D210 model cihazı algılayamayabilir. DM-D110'a USB veriyolu güç aygıtı* bağlandığında DM-D110, güç düğmesinin durumundan bağımsız olarak ana cihazdaki güç açık/kapalı durumuna göre çalışır.
- USB veriyolu güç aygıtı örneğin bağlı durumdaki bir bilgisayar veya TM yazıcı gibi ana cihazda bulunan USB port yoluyla güç sağlamanın bir yoludur.DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 55 DM-D110/DM-D210 model cihazın USB kablosunu kullanırken ❏ Sınırlı güç besleme kapasitesine sahip USB hub veya TM yazıcının USB konnektörüne bağlamayın. Bu durumda güç besleme kapasitesi açılabilir ve bu durum USB hub veya TM yazıcının bozulmasına neden olabilir. ❏ DM-D110/DM-D210 model cihazı kullanmak için USB RS-232 Convert Driver (DM- D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) gerekir. Bu sürücü DM-D110/DM-D210 model cihazda mevcut değildir. Aşağıdaki URL takip edilerek indirilmesi ve kullanmadan önce kurulması gerekir. Bkz. “Sürücüler, Yardımcı Programlar ve Kılavuzları İndirme” sayfa 54. Yukarıda belirtilen sürücü kurulduktan sonra yazıcı DM-D110/DM-D210 model cihazı bir USB aygıtı olarak algılayacak ve bir sanal COM portu ekleyecektir. Bu ürün bir seri aygıt olarak algılanacak ve bir COM portu üzerinden kullanılabilir olacaktır. Not: TM-i serisi veya TM-DT serisine ait bir yazıcı kullanıyorsanız USB RS-232 Convert Driver uygulamasını kurmanız gerekmez. Ekran Ünitesinin Yönünün Değiştirilmesi Ekran ünitesinin açısı ve yönü, ekran ünitesi hareket ettirilirken desteklerden tutularak değiştirilebilir. Ekran ünitesi sadece hafif basınçla hareket eder, bu nedenle ünitenin hareket etmesi durduğunda daha fazla basınç uygulamayın. Ekran ünitesini hareket ettirmek için aşırı güç uygulanması hasara neden olabilir. TM yazıcıya takıldığında ekran ünitesinin istenen yönde çevrilemediği bazı durumlar olabilir. Bu tür durumlarda müşteri ekranını ve alt ünitesini çıkartın, ardından yeniden takmadan önce alt ünitedeki tırnağın konumunu ayarlayın. Bkz. Resim D. DIP Düğmeleri DIP düğmeleri iletişim ayarlarını ve bir otomatik test gerekip gerekmediğini belirler. Bkz. Resim E. DIKKAT: DIP düğme kapağını gücü kapalı konuma çevirene kadar çıkartmayın. Güç açıkken kapağın çıkartılması cihazın hasar görmesine neden olabilir. Bilgisayardaki kabloları çıkartın ve ardından DIP düğmesinin kapağını çıkartın. Bu işlem sırasında kablolar halen bilgisayara bağlıysa ürün hasar görebilir.56 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu DIP Düğmesi 1 Fonksiyonları (*1) Sadece güç açık olduğunda otomatik testi yürütür. İletim Hızı Değiştirme *1 Varsayılan Ayar *2 EPSON TM yazıcının USB modeline bağlanırken kullanılan ayar. DSW1 No. Fonksiyon AÇIK KAPALI Varsayılan Ayar 1-1 Alınan Hata Verileri Yoksay “?” Ekran KAPALI 1-2 Alınan Veri Uzunluğu 7bit 8bit KAPALI 1-3 Parite Parite İle Parite Yok KAPALI 1-4 Parite Seçimi Çift Sayı Tek Sayı KAPALI 1-5 İletişim Hızı Değiştirme "İletim Hızı Değiştirme" bölümüne bakın. AÇIK 1-6 KAPALI
1-8 Otomatik Test Yürüt (*1) Evet Hayır KAPALI 1-9 Dahili kullanım. Değiştirme. KAPALI olarak sabitlendi. 1-10 SW1-5 SW1-6 SW1-7 İletim Hızı (bps)
KAPALI KAPALI KAPALI (Saklandı)DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu 57 Teknik Özellikler DM-D110 Model DM-D110 DM-D110 + DP-110 DM-D110 + DP-502 Ekran tipi Flüoresan tüplü ekran Görüntülenen karakter sayısı 40 karakter (20 sütun × 2 satır, 5 × 7 nokta matrisi) Ekran rengi Yeşil (505 nm) Parlaklık 690 cd/m
Karakter sınıfları Alfanümerik: 95 karakter Uluslararası karakterler: 37 karakter Grafik karakterler: 128 karakter × 12 sayfa Karakter kompozisyonu 5 × 7 nokta matrisi, imleç Karakter boyutu 3,5 × 5,0 mm Karakter aralığı 5,2 mm Arayüz Standart RS-232/USB [USB 2.0, İletişim hızı: Tam hız (12 Mbps)] Uyumlu Konektör RS-232 RJ-45 D-Sub 9 pim (dişi) RJ-45 USB USB Tip-A Dayanıklılık Ömür 20.000 saat Güç besleme gerilimi DC 21,6 ~ 26,4V (USB veriyolu güç çalıştırma: DC 4,75 ~ 5,25V) Güç tüketimi RS-232 çalıştırma: Yaklaşık 3,6 W USB tek başına güç çalıştırma: Yaklaşık 3,6 W USB veriyolu güç çalıştırma: Yaklaşık 2,5 W Harici boyutlar Ekran ünitesi 165 (G) × 50,5 (D) × 69 (Y) mm Alt ünite - 165 (G) × 110 (D) × 63 (Y) mm 78 (G) × 164 (D) × 260 (Y) mm Harici 165 (G) × 50,5 (D) × 69 (Y) mm 165 (G) × 110 (D) × 135 (Y) mm 165 (G) × 164 (D) × 331 veya 451 (Y) mm Kütle Yaklaşık 0,29 kg Yaklaşık 0,65 kg Yaklaşık 0,55 kg Eğme açısı Maksimum 48° (4 adım) Yatay döndürme açısı - Maksimum 90° Maksimum 330° Güç beslemesi (RS-232/USB tek başına güç çalıştırma) Sistem tarafından sağlanan PS-180 (Opsiyon) TM yazıcı tarafından sağlanan58 DM-D110/D210 Kullanıcı Kılavuzu DM-D210 Model DM-D210 DM-D210 + DP-210 DM-D110 + DP-502 Ekran tipi Flüoresan tüplü ekran Görüntülenen karakter sayısı 40 karakter (20 sütun × 2 satır, 5 × 7 nokta matrisi) Ekran rengi Yeşil (505 nm) Parlaklık 700 cd/m
Karakter sınıfları Alfanümerik: 95 karakter Uluslararası karakterler: 37 karakter Grafik karakterler: 128 karakter × 12 sayfa Karakter kompozisyonu 5 × 7 nokta matris, virgül/nokta/uyarı aygıtı Karakter boyutu 6,5 × 11,3 mm Karakter aralığı 9,9 mm Arayüz Standart RS-232/USB [USB 2.0, İletişim hızı: Tam hız (12 Mbps)] Uyumlu Konektör RS-232 RJ-45 D-Sub 25 pim (dişi) RJ-45 USB USB Tip A Dayanıklılık Ömür 20.000 saat Güç besleme gerilimi DC 21,6 ~ 26,4V Güç tüketimi RS-232 işlem: Yaklaşık 6,0 W USB tek başına güç çalıştırma: Yaklaşık 6,0 W Harici boyutlar Ekran ünitesi 260 (G) × 60 (D) × 83 (Y) mm Alt ünite - 260 (G) × 110 (D) × 53 (Y) mm 78 (G) × 164 (D) × 260 (Y) mm Harici 260 (G) × 60 (D) × 83 (Y) mm 260 (G) × 110 (D) × 383 veya 503 (Y) mm 260 (G) × 164 (D) × 360 veya 480 (Y) mm Ağırlık (Kütle) Yaklaşık 0,6 kg Yaklaşık 0,98 kg Yaklaşık 0,85 kg Eğme açısı Maksimum 36° (3 adım) Yatay döndürme açısı Maksimum 330° Güç beslemesi Sistemden sağlanan PS-180 (Opsiyon) TM yazıcı tarafından sağlananDM-D110/D210 Руководство по эксплуатации 59
Notice-Facile