LIFE S2000 - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE S2000 MEDION au format PDF.

📄 406 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION LIFE S2000 - page 76
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : LIFE S2000

Catégorie : Montre de sport

Caractéristiques Techniques Écran LCD, Résolution 240 x 240 pixels, Étanchéité jusqu'à 50 mètres
Fonctionnalités de Sport Suivi de la fréquence cardiaque, Podomètre, Suivi des calories brûlées, Modes d'entraînement multiples
Connectivité Bluetooth pour synchronisation avec smartphone, Notifications d'appels et messages
Autonomie de la Batterie Jusqu'à 7 jours en utilisation normale, Chargement via USB
Utilisation Interface utilisateur intuitive, Application mobile dédiée pour le suivi des performances
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, Mise à jour du firmware via l'application
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, Éviter les chocs violents
Informations Générales Compatible avec iOS et Android, Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE S2000 MEDION

Comment synchroniser ma montre MEDION LIFE S2000 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre montre MEDION LIFE S2000 avec votre smartphone, téléchargez l'application MEDION LIFE sur votre appareil. Assurez-vous que le Bluetooth est activé, ouvrez l'application et suivez les instructions pour appairer votre montre.
Comment charger ma montre MEDION LIFE S2000 ?
Pour charger votre montre MEDION LIFE S2000, utilisez le câble de chargement fourni. Branchez une extrémité du câble à un port USB et l'autre extrémité sur le dos de la montre. La LED de charge s'allumera pour indiquer que la montre est en charge.
Comment réinitialiser ma montre MEDION LIFE S2000 ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans les paramètres de la montre, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions. Cela effacera toutes vos données et restaurera les paramètres d'usine.
Pourquoi ma montre MEDION LIFE S2000 ne se connecte-t-elle pas au GPS ?
Assurez-vous que vous êtes à l'extérieur et que le GPS est activé sur votre montre. Si cela ne fonctionne pas, essayez de redémarrer la montre et de réessayer la connexion GPS.
Comment changer les paramètres de notification sur ma montre MEDION LIFE S2000 ?
Ouvrez l'application MEDION LIFE sur votre smartphone, accédez aux paramètres de notification et choisissez les applications pour lesquelles vous souhaitez recevoir des notifications sur votre montre.
Ma montre MEDION LIFE S2000 est-elle étanche ?
Oui, la montre MEDION LIFE S2000 est résistante à l'eau jusqu'à une profondeur de 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut être utilisée pour la natation et d'autres activités aquatiques, mais évitez de l'utiliser dans un sauna ou sous une douche chaude.
Comment mettre à jour le logiciel de ma montre MEDION LIFE S2000 ?
Pour mettre à jour le logiciel, ouvrez l'application MEDION LIFE sur votre smartphone, connectez votre montre et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Comment puis-je suivre mes activités sportives avec la montre MEDION LIFE S2000 ?
Pour suivre vos activités sportives, sélectionnez le mode d'activité approprié sur votre montre. Elle enregistrera automatiquement vos données pendant l'exercice, que vous pourrez consulter dans l'application MEDION LIFE.
Que faire si ma montre MEDION LIFE S2000 ne s'allume pas ?
Si votre montre ne s'allume pas, essayez de la charger pendant au moins 30 minutes. Si elle ne s'allume toujours pas, réinitialisez-la en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment changer le bracelet de ma montre MEDION LIFE S2000 ?
Pour changer le bracelet, tirez doucement sur le bracelet existant pour le détacher des broches. Ensuite, alignez le nouveau bracelet avec les broches et appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit en place.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE S2000 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE S2000 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI LIFE S2000 MEDION

1. À propos de ce mode

3. Consignes de sécurité ......83

3.1. Catégories de personnes non autorisées ................83

6. Vue d'ensemble de l'appa-

7.1. Recharge de l'ap- pareil ..........................89 7.2. Mettre le bracelet ..90 7.3. Connexion de l’ap- pareil en Bluetooth® 91 7.4. Éteindre l'appareil .93 7.5. Faire pivoter l'a -

8. Caractéristiques tech-

niques ..............................105

9. Déclaration de conformité

10. Informations sur les fré-

quences utilisées ............107

11. Mentions légales ............108

1. À propos de ce mode

d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionne- ment et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi a n de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.76 1.1. Explication des sym- boles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ ou de blessures graves irréversibles! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !77

ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! REMARQUE! Informations supplémen- taires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution !78

Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclara- tion de conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dis- positions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. La signalétique « Triman » informe le consomma- teur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.79

2. Utilisation conforme

Votre appareil o re di érentes possibilités d'utilisation:

  • Cardiofréquencemètre
  • Mesure de la consommation de calories
  • Surveillance du sommeil
  • Déclencheur photo à distance (application MEDION Fitness requise)
  • Réveil (application MEDION Fitness requise)
  • Fonction de noti cation pour les messages reçus (application MEDION Fitness requise)
  • Commande musicale (application MEDION Fitness requise)80
  • Cet appareil est prévu pour un usage privé et des appli- cations domestiques compa- rables comme: − dans des cuisines pour les personnels de magasins, de bureaux et d'autres entre- prises commerciales; − dans des exploitations agri- coles; − par les clients d'hôtels, de motels et autres installations d'hébergement; − dans des chambres d'hôtes.
  • L'appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale et industrielle.
  • L'appareil est destiné exclu- sivement à un usage privé et81

non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utili- sation non conforme, la garan- tie est annulée: Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.

  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces- soires que nous avons livrés ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisa-82 tion est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de ci- ternes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
  • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.83
  • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Flamme nue

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de per- sonnes non autorisées Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des en- fants.84 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont sur- veillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la main- tenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en-85

fants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. Conserver l'appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de su ocation! L'ingestion ou l'inhala- tion de petites pièces ou de lms présente un risque de su ocation. Conservez le lm d'emballage hors de portée des enfants.86

  • Ce bracelet tness est conçu pour la surveillance de di é- rents paramètres corporels (pouls, surveillance des calo- ries, etc.) et n'est pas destiné à établir des diagnostics, à traiter des patients, à guérir ou à prévenir des maladies.
  • Un contact prolongé avec la peau peut provoquer des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.
  • Ce bracelet tness contient des composants électriques susceptibles d'occasionner des blessures en cas d'utilisa- tion non conforme.87
  • Vous ne devez pas utiliser le bracelet tness lorsque: − vous avez, en portant ou après avoir porté le brace- let tness, les mains ou les poignets douloureux, − qui picotent, − qui brûlent, − sont engourdis ou raidis.

5. Contenu de l'embal-

lage Veuillez véri er si la livraison est com- plète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.

  • Bracelet avec unité capteur insérée
  • Notice d'utilisation et documents de garantie88

6. Vue d'ensemble de

2) Capteurs de pouls

3) Témoin de contrôle de charge

(allumé uniquement pendant la charge)

4) Écran tactile (face avant)89

7.1. Recharge de l'appareil Retirez l'unité capteur du bracelet. Raccordez le bracelet tness à un port USB libre de votre PC ou ordi- nateur portable. Assurez-vous que les contacts du port USB du bracelet tness cor- respondent à ceux du port USB de votre PC ou ordinateur portable. REMARQUE ! Si la LED de contrôle de charge ne s'allume pas, le bracelet tness n'a pas de contact avec le port USB et il ne peut pas être rechargé.90 Utilisez une rallonge USB pour rechar- ger le bracelet tness. La LED de contrôle de charge s'éteint dès que l'unité du capteur est complè- tement rechargée. Remettez en place dans le bracelet l'unité capteur avec les capteurs dans le sens de la face interne du bracelet. 7.2. Mettre le bracelet Insérez le dispositif détecteur dans le bracelet fourni. Mettez le bracelet d’activité autour de votre poignet et fermez-le.91

7.3. Connexion de l’appareil en Blue- tooth® Démarrez l’application Fitness. L’application a che tous les bracelets d’activité à sa portée dans la liste des appareils. Sélectionnez votre bracelet d’activité (S2000) dans la liste des appareils de l’application. Le symbole Smartcircle s’a che pendant 10secondes à l’écran. Faites glisser durant ces 10 secondes votre doigt sur le pavé tactile du bracelet d’activité pour connecter les appareils entre eux.92 REMARQUE! Si vous ne con rmez pas la connexion du bracelet d’activité dans le délai imparti de 10secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application. REMARQUE ! Le bracelet d’activité ne doit être ni trop serré ni trop lâche autour de votre poignet. Balayez l’écran d’un doigt et main- tenez ensuite un doigt appuyé sur l’écran jusqu’à ce qu’il s’allume. Téléchargez gratuitement l’applica- tion Fitness pour bracelet d’activité de MEDION correspondante sur l’Apple App Store ou Google Play Store et démarrez-la. Suivez les autres instructions.93

7.4. Éteindre l'appareil Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Maintenez le doigt appuyé sur l'écran et faite-le glisser sur l'écran jusqu'à ce que le menu suivant s'a che. Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône . Le menu suivant s'a che: Suivez les instructions données sur l'écran et faites glisser le doigt comme indiqué dans la direction

Appuyez sur l'icône pour interrompre l'opération. 7.5. Faire pivoter l'a - chage Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône . Le menu suivant s'a che: Appuyez sur l'icône pour passer entre l'a chage horizontal et l'a - chage vertical. Appuyez sur l'icône pour passer entre l'a chage horizontal et l'a - chage vertical.95

Appuyez sur l'icône pour enre- gistrer les paramètres et revenir au menu. 7.6. Lancer la mesure du pouls Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez sur l'icône pour modi er le mode de me- sure du pouls − Mesure toutes les 15 minutes − Mesure en cas d'activité (pour l'enregistrement des pas).96 7.7. Mode ne pas déranger Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône . Le menu suivant s'a che. Appuyez sur OFF ou ON pour activer ou désactiver le mode

Appuyez sur l'icône pour inter- rompre l'opération.97

7.8. Activation automa- tique Pour activer automatiquement l'écran, maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône . Le menu suivant s'a che. Appuyez sur OFF ou ON pour acti- ver ou désactiver le mode automa- tique . Appuyez sur l'icône pour inter- rompre l'opération.98 7.9. Fonctions Vous pouvez enregistrer vos habitu- des de tness et d'activité à l'aide du bracelet tness. Les modes «Podomètre», «Distance» et «Calories consommées» vous per- mettent par exemple de voir combien de calories vous avez consommées ou combien de mètres vous avez déjà parcourus à pied. Le bracelet tness dispose des fonctions suivantes : Mode heure Podomètre Calories consommées Mode messages Mode musique99

Prise du pouls Mesure de la distance Mode alarme

Le mode heure vous indique l'heure et la date actuelles. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode heure.

Le podomètre compte les pas que vous avez parcourus. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode podomètre

7.9.3. Calories consommées

Le bracelet tness calcule les calories que vous avez brûlées et les a che. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode calories consommées

Le mode messages vous montre les messages reçus sur le bracelet tness. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode messages. REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser la fonction messages.101

Le mode musique vous permet de contrôler l'écoute de la musique de votre smartphone depuis votre brace- let tness. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode musique. REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode musique.102

7.9.6. Prise du pouls

Le bracelet tness vous indique votre pouls actuel. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode pouls

7.9.7. Mesure de la distance

Le bracelet tness vous indique la distance parcourue. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode mesure de la distance

Le bracelet tness vous indique l'alarme con gurée. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode alarme

REMARQUE ! Vous devez installer préala- blement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode alarme.104 7.10. Application Fitness Téléchargez gratuitement l'application pour bracelet tness MEDION Fitness sur iTunes ou Google Play Store et lancez-la. Vous pouvez également télécharger automatiquement l'application à l'aide des codes QR indiqués ci-après. iTunes Google Play Store105

8. Caractéristiques tech-

niques Processeur Nordic nRF51822 Batterie Batterie Li-ion intégrée 60 mAh Blue- tooth

9. Déclaration de confor-

mité Le présent PC est livré avec les équipe- ments radio suivants:

  • Bluetooth Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :
  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www. medion.com/conformity.107

10. Informations sur les

fréquences utilisées Plage de fréquences : 2,4 GHz Plage de fréquences /MHz Tech- nolo- gie radio Puissance d'émis- sion maximum

11. Mentions légales

Copyright © 2017 Situation: 12.12.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme méca- nique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télé- chargé sur le portail SAV www.medion. com/fr/service/accueil/.109

EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appa- reil vous est vendu dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la direc- tive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en n de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi- pements électriques et électroniques ou une déchetterie.110 Pour plus de renseignements, adres- sez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité.111