MEDION Life P2200 (MD 61758) - Montre de sport

Life P2200 (MD 61758) - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life P2200 (MD 61758) MEDION au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION Life P2200 (MD 61758) - page 60
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Montre connectée de sport
Marque Medion
Modèle Life P2200 (MD 61758)
Dimensions 48 mm x 35 mm x 11,6 mm
Poids (avec bracelet) 38 g
Tour de poignet maximal 220 mm
Batterie Li-Ion 3,8 V, 210 mAh, intégrée
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 jours
Temps de charge Environ 150 minutes
Port de charge USB 2.0 (station de charge fournie)
Indice de protection IP68
Connectivité Bluetooth 4.0 LE, portée environ 10 m
Processeur Nordic nRF52840
Écran Écran tactile
Fonctions principales Podomètre, fréquence cardiaque, calories, modes multisports (marche, course, vélo, etc.), surveillance du sommeil, réveil, notifications, chronomètre, minuteur, exercice de respiration
Application compagnon MEDION® Fitness (iOS et Android)
Entretien et nettoyage Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide ; nettoyer les capteurs cardiaques au dos pour des mesures précises
Sécurité Ne pas utiliser pour diagnostic médical ; maintenir une distance d'au moins 20 cm avec les stimulateurs cardiaques ; ne pas exposer à des températures extrêmes
Pièces détachées et réparabilité La batterie est intégrée et non remplaçable par l'utilisateur ; le bracelet est amovible via un bouton de verrouillage ; aucune pièce réparable par l'utilisateur
Informations générales Température de fonctionnement : 0 °C à +40 °C ; température de stockage : -10 °C à 45 °C ; fréquence Bluetooth : 2 402 - 2 480 MHz ; puissance d'émission max. : -1,02 dBm

FOIRE AUX QUESTIONS - Life P2200 (MD 61758) MEDION

Comment charger la montre Medion Life P2200 ?
Placez la montre sur la station de charge USB fournie en alignant les contacts au dos. Branchez la station sur un port USB (5 V, 500 mA). La montre vibre et affiche le niveau de charge. La charge complète prend environ 150 minutes. Ne couvrez pas la montre pendant la charge.
Comment associer la montre à l'application MEDION Fitness ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone. Ouvrez l'application MEDION Fitness, créez un compte ou connectez-vous. Dans l'application, appuyez sur 'Connexion' et sélectionnez 'P2200'. Acceptez la demande de connexion sur la montre dans les 10 secondes. Une fois connectée, le symbole Bluetooth apparaît.
La montre est-elle étanche ?
Oui, elle possède un indice de protection IP68, ce qui signifie qu'elle est résistante à la poussière et à l'immersion jusqu'à 1,5 mètre pendant 30 minutes maximum. Évitez toutefois l'eau salée ou les douches chaudes.
Comment mesurer la fréquence cardiaque ?
Depuis l'écran d'accueil, balayez de droite à gauche pour accéder à la liste des fonctions, puis appuyez sur le symbole fréquence cardiaque (cœur). La mesure s'affiche. Pour des résultats précis, portez la montre bien serrée au poignet et nettoyez les capteurs au dos.
Comment enregistrer une activité sportive ?
Appuyez sur le bouton gauche (sélection rapide du mode sport) ou depuis le menu, choisissez le symbole sport. Sélectionnez l'activité (course, marche, vélo, etc.). Après un compte à rebours de 3 secondes, l'enregistrement commence. Pour mettre en pause ou arrêter, utilisez le bouton droit.
Comment changer le bracelet de la montre ?
Retournez la montre. Avec l'ongle, poussez le bouton de verrouillage du bracelet situé au dos : pour la partie supérieure, poussez vers la droite ; pour la partie inférieure, poussez vers la gauche. Le bracelet se libère et peut être retiré.
Que faire si la montre ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée. Branchez la montre sur la station de charge et attendez quelques minutes. Si elle ne réagit toujours pas, effectuez une réinitialisation en maintenant le bouton droit enfoncé pendant 10 secondes.
Comment régler l'alarme ?
Les alarmes se programment dans l'application MEDION Fitness. Ouvrez l'application, allez dans les réglages de l'appareil et ajoutez ou modifiez une alarme. Sur la montre, vous pouvez activer/désactiver une alarme dans le menu 'Réveil' (symbole cloche).
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie peut aller jusqu'à 10 jours en utilisation normale (avec surveillance continue et notifications modérées). L'autonomie réelle dépend de l'utilisation des fonctions (GPS, fréquence cardiaque continue, luminosité de l'écran). La charge complète prend environ 2h30.
La montre est-elle compatible avec tous les smartphones ?
L'application MEDION Fitness est disponible sur l'App Store (iOS) et Google Play Store (Android). La montre utilise Bluetooth 4.0 LE, elle est donc compatible avec la plupart des smartphones récents. Vérifiez que votre smartphone prend en charge Bluetooth 4.0 et au minimum iOS 9.0 ou Android 4.4.

Questions des utilisateurs sur Life P2200 (MD 61758) MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life P2200 (MD 61758) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life P2200 (MD 61758) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI Life P2200 (MD 61758) MEDION

Notice d'utilisation

Handleiding

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Handleiding - 1

text_image 03/23 2020 1530 10000 steps 10000 100%

Fitness Watch

Fitness watch

Fitnessarmband

Montre connectée

MEDION® LIFE® P2200 (MD 61758)

Inhaltsverzeichnis

DE

1. Informations concernant la présente notice d'utilisation ...... 61

1.1. Explication des symboles ....61

2. Utilisation conforme

3. Consignes de sécurité....63

3.1. Catégories de personnes non autorisées ....63
3.2. Généralités....63

4. Contenu de l'emballage 66

5. Vue d'ensemble de l'appareil....67

5.1. Face avant....67
5.2. Face arrière 67
5.3. Station de charge....68

6. Mise en service.... 68

6.1. Charge de la montre connectée ....68
6.2. Mise en place de la montre connectée ....69
6.3. Mise en marche de l'appareil ....70
6.4. Application MEDION® Fitness 70
6.5. Connexion de l'appareil à l'application via Bluetooth® ....70

7. Utilisation 7

7.1. Fonctions et commandes ....72
7.2. Écran d'accueil....73
7.3. Sélection d'un écran d'accueil ....74
7.4. Liste des fonctions....74
7.5. Barre d'état....76

8. Mode sport

8.1. Enregistrement d'activité 7
8.2. Affichage de données en cours d'activité ....77
8.3. Barre de données....78
8.4. Barre de notifications .....79
8.5. Appels entrants....79
8.6. Arrêt de la montre connectée ....79

9. Autres fonctions liées à l'application MEDION® Fitness .... 79

10. Retrait de l'unité de capteur du bracelet....80

  1. Nettoyage et entretien....80
  2. Stockage en cas de non-utilisation 81
  3. Dépannage....81
  4. Information relative à la conformité UE.... 82

14.1. Informations sur les marques déposées....82

  1. Recyclage 82
  2. Caractéristiques techniques 83
  3. Informations relatives au service après-vente 84

  4. Mentions légales 86

  5. Déclaration de confidentialité....87

1. Informations concernant la présente notice d'utilisation

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Informations concernant la présente notice d'utilisation - 1

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil.

Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans la notice d'utilisation.

La notice d'utilisation se présente sous la forme d'un fichier numérique.

Sauvegardez-le sur un support de stockage externe, afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit.

1.1. Explication des symboles

Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Explication des symboles - 1

DANGER!

Danger de mort imminente!

MEDION Life P2200 (MD 61758) - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVERTISSEMENT! - 1

AVIS!

Respectez les consignes afin d'éviter tout dommage matériel !

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVIS! - 1

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVIS! - 2

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation !

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVIS! - 3

Ce symbole signifie que l'emballage et/ou l'appareil contient des piles ou batteries au lithium.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVIS! - 4

Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - AVIS! - 5

La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d'une consigne de tri en France.

Énumération/Information sur des événements se produisant pendant l'utilisation

▶ Action à exécuter

■ Consignes de sécurité à respecter

2. Utilisation conforme

Cette montre connectée est un appareil lié à la technologie de l'information et vous offre de multiples possibilités d'utilisation :

  • Mesure de la fréquence cardiaque
  • Podomètre
  • Compteur de calories
  • Modes multisports (p. ex. marche, course à pied, vélo)
    • Surveillance du sommeil *
  • Réveil*
  • Notifications de nouveaux messages *

L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie sera annulée :

Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de personnes non autorisées

■ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors portée des enfants.

- Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.

■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.

■ Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil.

3.2. Généralités

■ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord.
■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.

- Cette montre connectée a été conçue pour le suivi de diverses données corporelles (p. ex. fréquence cardiaque, calories consommées) et ne peut être utilisée à des fins médicales telles que la pose de diagnostic, le traitement de patients, la guérison, voire la prévention de maladies.

N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes.

À éviter :

  • températures extrêmement hautes ou basses,
    – rayonnement direct du soleil,
  • flamme nue.

■ N'utilisez pas la montre connectée lorsque le boîtier ou l'écran présente des dommages visibles.
L'appareil ne comporte pas de pièces à entretenir. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil.

La batterie est intégrée à l'appareil et ne doit pas être remplacée par l'utilisateur lui-même.

■ Utilisez exclusivement la station de charge USB fournie pour recharger la batterie.

■ Ne regardez jamais les LED situées sur le dessous à l'aide d'appareils optiques.

Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas la montre connectée durant la charge.

■ Ne posez pas d'objets sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran. Celui-ci pourrait se briser sous la contrainte.

- Évitez tout contact de l'écran avec des objets tranchants.

■ Ne démontez pas la montre connectée et ne la transformez pas. Vous risqueriez de vous blesser les mains/doigts, ou le liquide de la batterie pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

■ Lors de l'utilisation, maintenez une distance de sécurité d'au moins 20 cm entre l'appareil et tout stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté, afin d'éviter d'éventuels dysfonctionnements.

■ Un contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.

- Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre connectée dans les cas suivants :

  • douleurs au niveau des mains ou des poignets pendant le port de l'appareil ou consécutivement à celui-ci,
    – sensations de picotement,
    – sensations de brûlure,
    – sensations d'engourdissement ou de raideur.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Généralités - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'explosion!

Ne jetez en aucun cas l'appareil au feu ! Risque d'explosion !

N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s'agit par exemple des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois).

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Risque d'explosion! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie !

Il existe un risque d'incendie en cas de court-circuit accidentel.

- Arrêtez immédiatement d’utiliser la montre connectée et débranchez-la immédiatement de l’alimentation électrique USB :

  • en cas d'apparition de fumée ou de bruits inhabituels provenant de l'appareil,
  • en cas d'endommagement de la montre connectée par un liquide ou une forte humidité,
    – lors de situations dangereuses.

■ Confiez la réparation de l'appareil uniquement à un personnel qualifié.

4. Contenu de l'emballage

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Contenu de l'emballage - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.

■ Conservez les emballages hors de portée des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
■ Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Retirez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage.
Vérifiez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avant toute utilisation, vérifiez que la montre connectée n'est pas endommagée. En cas de dommage constaté, adressez-vous au SAV.

Le produit que vous avez acheté comprend :

  • Montre connectée
  • Station de charge USB
  • Guide de démarrage rapide et documents de garantie

5. Vue d'ensemble de l'appareil

5.1. Face avant

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Face avant - 1

text_image 1 2 3 4

1) Bracelet
2) Bouton de mise en marche, bouton retour
3) Écran tactile
4) Bouton de sélection rapide du mode sport

5.2. Face arrière

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Face arrière - 1

text_image 7 5 6 7

5) Contacts de charge
6) Capteurs de pouls
7) Bouton de verrouillage du bracelet

5.3. Station de charge

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Station de charge - 1

text_image 9 8 9 10

8) Contacts de charge
9) Languettes de fixation

10) Connecteur USB

6. Mise en service

▶ Retirez tous les emballages.
Enlevez l'autocollant de protection de l'écran de l'appareil.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Mise en service - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés.

■ Conservez les emballages hors de portée des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
■ Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

6.1. Charge de la montre connectée

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Charge de la montre connectée - 1

AVIS!

Risque de dommage !

Toute manipulation incorrecte de la montre connectée présente un risque d'endommagement de cette dernière.

■ La batterie est installée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l'utilisateur lui-même.

Raccordez la station de charge USB à un port USB disponible sur votre PC ou ordinateur portable.

Placez la montre connectée sur la station de charge comme le montre la figure suivante. Veillez à ce que les contacts de charge situés au dos de la montre connectée soient correctement placés sur les contacts de la station de charge.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Risque de dommage ! - 1

Le temps de charge est d'environ 150 minutes.

Appuyez légèrement sur la montre connectée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement dans la station de charge.

La montre connectée vibre brièvement. L'écran s'allume et le symbole de batterie ainsi que le pourcentage de l'état de charge indiquent que la charge est en cours.

Pendant le processus de charge, appuyez sur l'un des boutons latéraux de la montre connectée pour consulter le niveau de charge actuel.

Lorsque la batterie de la montre connectée est complètement chargée, l'écran affiche le symbole de batterie pleine et l'indication 100%.

6.1.1. Retrait de la montre connectée de la station de charge

Écartez avec précaution les languettes de fixation latérales de la station de charge afin de pouvoir retirer la montre connectée de la station de charge.

6.2. Mise en place de la montre connectée

Placez la montre connectée autour de votre poignet et fermez le bracelet.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Mise en place de la montre connectée - 1

Le serrage de la montre connectée à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche. Elle se porte comme une montre-bracelet classique.

Pour obtenir des valeurs les plus précises possible lors de la mesure de la fréquence cardiaque, veillez à porter la montre connectée suffisamment serrée autour du poignet de manière à ce qu'elle ne se déplace pas au fil de vos mouvements.

6.3. Mise en marche de l'appareil

Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que la montre connectée vibre et que le texte d'accueil s'affiche à l'écran.

La montre connectée est maintenant allumée et l'écran d'accueil s'affiche (voir fig.).

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Mise en marche de l'appareil - 1

text_image 04/26 Mo. 1530 10000 steps 10000 100%

6.4. Application MEDION® Fitness

Téléchargez gratuitement sur votre smartphone/tablette l'application correspondante MEDION® Fitness sur l'App Store Apple ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l'application automatiquement en utilisant le code QR suivant :

Apple App Store/Google Play Store

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Application MEDION® Fitness - 1

6.5. Connexion de l'appareil à l'application via Bluetooth®

Une connexion Bluetooth ^® est une transmission de données sans fil non cryptée, qui n'est pas protégée contre l'accès par des tiers non autorisés.

L'appairage Bluetooth doit être réalisé lors de la première mise en service :

▶ Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone.
Démarrez l'application MEDION® Fitness.
▶ Sélectionnez la langue souhaitée dans l'application.

La langue du menu de la montre connectée est alors automatiquement adaptée à votre choix.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Connexion de l'appareil à l'application via Bluetooth® - 1

Vous pouvez désormais créer un compte utilisateur sur l'application MEDION® Fitness pour pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctionnalités et enregistrer vos activités et données dans un historique afin de les consulter ultérieurement.

Pour créer un compte utilisateur, appuyez sur SE CONNECTER SUR MEDION FITNESS, puis sur INSCRIPTION.

Saisissez ensuite vos données personnelles, telles que le sexe, l'âge, le poids, la taille, etc. pour permettre le calcul de vos valeurs personnelles (consommation calorique, etc.).

Connectez-vous ensuite à MEDION Fitness avec votre compte utilisateur ou poursuivez sans vous connecter.
Activez la montre connectée en appuyant sur l'un des boutons latéraux de manière à allumer l'écran de la montre.
Appuyez dans l'application sur le champ tactile CONNEXION pour lancer la recherche d'appareils.

Une liste de sélection apparaît avec plusieurs modèles d'appareils.

▶ Sélectionnez la montre connectée que vous utilisez généralement, le modèle P2200 dans le cas présent.

L'application lance ensuite la recherche d'appareils Bluetooth à sa portée et les affiche dans une liste d'appareils.

▶ Sélectionnez votre montre connectée P2200 dans la liste.

Une demande de connexion s'affiche ensuite pendant 10 secondes sur l'écran de la montre connectée.

Durant ces 10 secondes, appuyez sur pour connecter les appareils.

Pour interrompre la connexion en cours, appuyez sur ✗.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Connexion de l'appareil à l'application via Bluetooth® - 2

Si vous ne confirmez pas la connexion de la montre connectée dans le délai imparti de 10 secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l'application.

Une fois la connexion établie, l'écran de la montre connectée affiche √ et l'application affiche le texte suivant : L'APPAREIL EST CONNECTÉ ET PRÊT À L'EMPLOI.

- Appuyez sur le champ tactile TERMINER pour conclure la connexion des appareils.

Tant que la montre connectée est connectée à un périphérique mobile, le symbole («•») est affiché à l'écran. Toutes les données mesurées sont synchronisées de façon automatique ou manuelle avec l'application MEDION® Fitness.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Connexion de l'appareil à l'application via Bluetooth® - 3

Pour toute question ou information relative à l'application MEDION® Fitness, nous vous invitons à utiliser la fonction Feedback de l'application. Vous pouvez également télécharger directement dans l'application la notice d'utilisation de l'application MEDION® Fitness.

7. Utilisation

7.1. Fonctions et commandes

Bouton de sélection rapide du mode sport (bouton gauche)– Maintenez le bouton de sélection rapide du mode sport enfoncé pendant env.2 secondes pour démarrer l'enregistrement d'une activité dans le mode sport préalablement défini (p. ex. course à pied).
Bouton de mise en marche, bouton retour (bouton droit)– Maintenez le bouton de mise en marche enfoncé pendant env. 2 secondes pour allumer la montre connectée.– Lorsque la montre est allumée, appuyez sur le bouton de mise en marche pour activer l'affichage à l'écran ou le désactiver si vous n'en avez pas besoin.– Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant l'enregistrement d'une activité pour mettre en pause l'enregistrement.– Appuyez longuement sur le bouton de mise en marche pendant l'enregistrement d'une activité pour mettre fin à l'enregistrement.– Appuyez sur le bouton de mise en marche à partir du menu pour revenir au menu supérieur ou à l'écran d'accueil.
Écran tactile Pour la navigationà l'aide de l'écran tactile, trois options principales sont disponibles :–Confirmer la sélectionen appuyant sur l'option de menu souhaitée,– Sélectionner le menuen balayant l'écran de droite à gauche ou de gauche à droite,– Sélectionner le menuen balayant l'écran vers le haut ou vers le bas.

7.2. Écran d'accueil

Après la mise en marche, la montre connectée affiche l'écran d'accueil.

Vous avez le choix entre plusieurs écrans d'accueil (voir « 7.3. Sélection d'un écran d'accueil » à la page 74). Les descriptions qui suivent se basent sur l'écran d'accueil par défaut de la montre connectée (fig. A).

L'écran d'accueil affiche différentes informations :

1) Jour
2) État de connexion Bluetooth
3) État de charge de la batterie
4) Heure
5) État par rapport aux objectifs quotidiens
6) Calories consommées (voir fig. C)
7) Distance parcourue (voir fig. D)
8) Nombre de pas (voir fig. B)

9) Selon le type d'affichage sélectionné, la montre affiche les valeurs journalières suivantes : nombre de pas, distance parcourue, calories consommées

10) Date

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Écran d'accueil - 1

text_image 1 2 10 04/26 Mon 15 30 9 10000 steps 8 10000 100% 3 4 7 6 5

Fig. A

Appuyez sur l'écran d'accueil pour faire défiler les différents affichages : nombre de pas (fig. B), calories consommées (fig. C) et distance (fig. D).

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Écran d'accueil - 2

text_image 04/26 Mo. 1530 10000 steps 10000 100%

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Écran d'accueil - 3

text_image 04/26 Mo. 1530 500 Kcal 250 50%

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Écran d'accueil - 4

text_image 04/26 Mo. 1530 20.0 km 10 50%

Appuyez pendant la navigation dans le menu de la montre connectée sur le bouton de mise en marche pour revenir à l'écran d'accueil.

7.3. Sélection d'un écran d'accueil

Appuyez longuement sur l'écran d'accueil pour ouvrir le menu de sélection de l'écran d'accueil.
Balayez l'écran du doigt de bas en haut ou de haut en bas pour passer d'un type d'écran d'accueil à l'autre.
Appuyez sur l'écran d'accueil de votre choix pour le sélectionner.

L'écran d'accueil actuellement sélectionné est repéré par la présence d'une coche verte dans le coin supérieur droit.

7.4. Liste des fonctions

Depuis l'écran d'accueil, balayez l'écran une fois de droite à gauche pour accéder à la liste des fonctions.

Vous avez alors accès aux fonctions suivantes :

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 1▸ Appuyez sur ce symbole pour sélectionner un type de sport pour l'enregistrement d'activité (voir « 8.1. Enregistrement d'activité » à la page 76).
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 2▸ Appuyez sur ce symbole pour exécuter une mesure de la fréquence cardiaque actuelle et afficher les valeurs de fréquence cardiaque mesurées pour la journée en cours.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 3▸ Appuyez sur ce symbole pour effectuer un exercice de détente respiratoire.▸ Appuyez sur 1 minute ou 2 minutes pour sélectionner la durée de l'exercice.▸ Appuyez sur▸ pour démarrer l'exercice.Des instructions s'affichent alors à l'écran pendant la durée sélectionnée, accompagnées de vibrations tactiles indiquant les périodes d'inspiration et d'expiration, afin de vous aider à vous détendre.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 4▸ Appuyez sur ce symbole pour activer l'une des alarmes préalablement programmées sur l'application MEDION® Fitness.▸ Appuyez sur l'alarme souhaitée pour l'activer ou la désactiver.Lorsqu'une alarme est activée, le symbole de réveil associé est orange.Lorsqu'une alarme est désactivée, le symbole de réveil associé est grisé.MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 5 Pour ajouter ou modifier une alarme, utilisez l'application MEDION® Fitness.

À partir de l'écran d'accueil, balayez l'écran une fois de droite à gauche, puis de bas en haut pour accéder à la liste des fonctions supplémentaires.

Vous avez alors accès aux fonctions suivantes :

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 6▸ Appuyez sur ce symbole pour utiliser la fonction de chronomètre ou de minuterie (min/s).Chronomètre :▸ Appuyez sur▸ pour démarrer le chronométrage.▸ Appuyez surl pour interrompre le chronométrage.▸ Appuyez sur▸ pour reprendre le chronométrage ou sur▪ pour y mettre fin.Minuterie :▸ Appuyez sur le symbole de sablier pour sélectionner la fonction minuterie.▸ Sélectionnez la durée souhaitée en minutes et en secondes en balayant les champs respectifs du doigt.▸ Appuyez sur▸ pour démarrer la minuterie.▸ Appuyez surl pour interrompre la minuterie.▸ Appuyez sur▸ pour reprendre la minuterie ou sur▪ pour y mettre fin.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 7▸ Appuyez sur ce symbole pour ouvrir le journal des activités enregistrées.▸ Balayez l’écran du doigt de bas en haut ou de haut en bas pour passer d’un enregistrement à l’autre.▸ Appuyez sur l’enregistrement souhaité pour faire défiler les données détaillées correspondantes (durée de l’activité, nombre de pas, distance parcourue, calories consommées, fréquence cardiaque moyenne).
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 8▸ Appuyez sur ce symbole pour ouvrir les réglages de l’appareil.▸ Vous avez alors les possibilités suivantes :– sélectionner un écran d’accueil,– régler la luminosité de l’écran (niveaux 1 à 3),– définir le type de sport souhaité pour le bouton de sélection rapide du mode sport,– afficher le numéro de version du micrologiciel et l’adresse MAC de l’appareil,– éteindre la montre connectée.▸ Appuyez sur l’option de menu souhaitée pour procéder aux réglages correspondants.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 9▸ Appuyez sur ce symbole pour afficher les données météo actuelles sur la montre connectée.MEDION Life P2200 (MD 61758) - Liste des fonctions - 10 L’utilisation de cette fonction requiert une connexion Bluetooth active avec l’application ainsi qu’une connexion Internet sur le smartphone/la tablette.

7.5. Barre d'état

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre d'état - 1▸ Appuyez sur ce symbole pour activer la fonction d’économie d’énergie. Lorsque cette fonction est activée, le menu et toutes les fonctions de la montre connectée à l’exception de l’affichage de l’heure sont désactivés.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre d'état - 2▸ Appuyez sur ce symbole pour activer le rétroéclairage de l’écran de la montre connectée, notamment pour mieux voir l’écran dans l’obscurité.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre d'état - 3▸ Appuyez sur ce symbole pour activer ou désactiver le mode « Ne pas déranger » sur la montre connectée.Activez ce mode pour désactiver toutes les notifications sur la montre connectée.
MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre d'état - 4▸ Appuyez sur ce symbole pour activer/désactiver la fonction de « recherche du téléphone ».Activez cette fonction pour faire sonner votre téléphone afin de le localiser plus facilement.

8. Mode sport

8.1. Enregistrement d'activité

Appuyez sur le symbole pour sélectionner un type de sport pour l'enregistrement d'une activité.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Enregistrement d'activité - 1

Utilisez l'application MEDION® Fitness pour sélectionner une activité parmi l'offre étendue de modes sport (p. ex. badminton, escalade, danse, etc.). L'offre varie en fonction du modèle de l'appareil.

- Appuyez sur le type de sport souhaité pour démarrer l'enregistrement de l'activité.

Une fois le compte à rebours de 3 secondes écoulé, l'enregistrement de l'activité démarre.

Pendant l'activité, appuyez sur le bouton de mise en marche (bouton droit) pour mettre l'activité en pause.

La montre connectée vibre et l'affichage des données à l'écran clignote.

- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de mise en marche pour reprendre l'activité.

La montre connectée vibre et l'enregistrement des données reprend.

Pour mettre fin à l'enregistrement d'une activité, maintenez le bouton de mise en marche enfoncé pendant environ 2 secondes.

La montre connectée vibre et une demande de confirmation de fin d'activité s'affiche à l'écran.

Appuyez sur pour mettre fin à l'activité ou sur pour poursuivre l'enregistrement de l'activité.

À la fin de l'activité, la montre affiche un résumé des données enregistrées :

• Durée d'activité
• Distance parcourue
• Calories consommées
- Nombre de pas
• Vitesse moyenne
• Fréquence cardiaque moyenne

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Enregistrement d'activité - 2

Les activités de moins d'une minute ne peuvent pas être enregistrées.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Enregistrement d'activité - 3

La montre connectée quitte automatiquement le mode sport sélectionné si aucune activité n'est détectée dans les 15 minutes suivant l'activation.

8.2. Affi chage de données en cours d'activité

En cours d'activité, balayez l'écran du doigt de droite à gauche ou de gauche à droite pour passer d'un affichage de données à l'autre.

Les données suivantes sont accessibles en cours d'activité :

• Fréquence cardiaque
- Plage de fréquence cardiaque (voir chapitre « 8.2.1. Plages de fréquence cardiaque » à la page 77)
• Calories consommées
- Nombre de pas
- Temps par tour (temps au kilomètre à l'allure actuelle)
- Temps par tour moyen (temps moyen au kilomètre au cours de l'activité actuelle)

8.2.1. Plages de fréquence cardiaque

Les plages par défaut de fréquence cardiaque permettent une surveillance optimale de l'intensité et de l'effet de l'exercice en cours. Les plages de fréquence cardiaque peuvent varier d'un type de sport à l'autre, dans la mesure où les groupes musculaires travaillés et le nombre de battements cardiaques par minute ne sont pas les mêmes.

Pendant l'activité, la couleur de l'encadrement de l'écran vous indique la plage de fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez à l'instant.

Référez-vous au tableau suivant pour une orientation approximative :

Zone 1 Basse • Phase d’échauffement de l’exercice• Mouvements quotidiens, tels que la marche, les montées d’escaliers
Zone 2 Modérée • Développement de l’endurance aérobie• Métabolisme accru• Amélioration de la condition physique générale• Préparation à l’entraînement intensif
Zone 3 Rapide • Amélioration des performances cardiovasculaires• Amélioration de la condition physique aérobie
Zone 4 Très rapide • Amélioration des performances anaérobies
Zone 5 Maximale • Amélioration des performances intensivesanaérobies au cours de phases d’entraînement très brèves

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Plages de fréquence cardiaque - 1

Nous vous recommandons vivement de vous informer en conséquence avant de planifier tout entraînement basé sur les plages de fréquence cardiaque afin d'éviter tout effet néfaste sur votre état de santé.

8.3. Barre de données

À partir de l'écran d'accueil, balayez l'écran de bas en haut pour afficher les données actuelles pour la journée en cours du nombre de pas, de la distance parcourue et des calories consommées, ainsi que la représentation graphique correspondante.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre de données - 1

bar | Metric | Value | | :--- | :--- | | Steps /10000 | 6000 |

Exemple d'affi chage des données actuelles du jour pour le nombre de pas

Parcourez les différents affichages de la barre de données pour parvenir aux données cumulées de la semaine en cours.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Barre de données - 2

Utilisez l'application MEDION® Fitness pour définir de nouvelles valeurs journalières cibles ou modifier les valeurs actuelles.

8.4. Barre de notifi cations

Vous pouvez utiliser l'application MEDION® Fitness pour spécifier quelles utilisations et applications sont autorisées à vous envoyer des notifications sur votre montre connectée.

Par exemple, vous pouvez définir que vous souhaitez être averti des e-mails entrants, des messages WhatsApp, des notifications Facebook, des SMS ou des appels. Inversement, vous pouvez désélectionner les notifications indésirables dans les paramètres de l'application.

Pour afficher les nouvelles notifications, à partir de l'écran d'accueil, balayez l'écran du haut vers le bas.

La montre connectée affiche alors le canal d'entrée ainsi que le début du message correspondant.

8.5. Appels entrants

Sous réserve que les autorisations correspondantes soient activées dans l'application MEDION® Fitness, les appels entrants vous sont indiqués sur la montre connectée.

- Vous avez la possibilité de rejeter un appel entrant depuis la montre connectée. Pour ce faire, faites glisser le symbole affiché à l'écran vers la gauche ou la droite.

8.6. Arrêt de la montre connectée

Depuis l'écran d'accueil, balayez l'écran tactile une fois vers la gauche, puis de bas en haut.
Appuyez sur RÉGLAGE, puis sur ÉTEINDRE L'APPAREIL.

Dans la question qui s'affiche, appuyez sur.

L'appareil est maintenant éteint et toute connexion Bluetooth existante est déconnectée.

9. Autres fonctions liées à l'application MEDION® Fitness

D'autres fonctions sont disponibles pour votre montre connectée par le biais de l'application MEDION® Fitness, comme la programmation d'un réveil, un rappel d'activité ou la modification des valeurs cibles journalières.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Autres fonctions liées à l'application MEDION® Fitness - 1

Vous trouverez plus d'informations sur l'utilisation de l'application MEDION® Fitness dans la notice d'utilisation disponible via l'application. Pour toute question, utilisez la fonction Feedback intégrée à l'application.

10. Retrait de l'unité de capteur du bracelet

Pour changer le bracelet de la montre connectée, vous pouvez le détacher de l'unité de capteur. Pour ce faire, procédez comme suit (voir fig.) :

▶ Retournez la montre connectée de manière à orienter l'écran vers le bas.
Avec l'ongle, déplacez le bouton de verrouillage du bracelet de la partie supérieure du bracelet (A) vers la droite, de manière à libérer le bracelet pour le retirer.
Avec l'ongle, déplacez le bouton de verrouillage du bracelet de la partie inférieure du bracelet (A) vers la gauche, de manière à libérer le bracelet pour le retirer.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Retrait de l'unité de capteur du bracelet - 1

text_image A B

11. Nettoyage et entretien

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Nettoyage et entretien - 1

AVIS!

Risque de dommage !

N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou d'éponges dures pour nettoyer l'appareil.

Les surfaces des capteurs de mesure de la fréquence cardiaque sur la face inférieure de la montre connectée doivent toujours être propres, les saletés risquant d'influencer les valeurs mesurées.
Nettoyez les surfaces extérieures de la montre connectée régulièrement avec un chiffon humide.

12. Stockage en cas de non-utilisation

Lorsque vous n'utilisez pas la montre connectée, éteignez-la et rangez-la dans un environnement sec et à l'abri de la poussière.
▶ Effectuez une fois par mois un cycle de décharge/charge complet. Cela permet d'éviter que la batterie soit totalement déchargée et durablement endommagée, de sorte qu'elle ne puisse plus être rechargée.

  1. Dépannage
Problème Causepossible Solution
La montre connectée ne démarre pas.La batterie n'est pas chargée.▸ Rechargez la montre connectée.
Pas de mesure de pouls/mesure de pouls incorrecteLa surface des capteurs est sale.Le bracelet n'est pas assez serré autour de votre poignet.▸ Nettoyez la surface des capteurs.▸ Assurez-vous que le bracelet n'est pas trop lâche autour de votre poignet.
La transmission de données entre la montre connectée et le smartphone/ la tablette est défectueuse.Pas de connexion Bluetooth▸ Effectuez un nouvel appairage Bluetooth.▸ Désinstallez éventuellement l'application MEDION® Fitness puis effectuez la réinstallation ainsi que l'appairage Bluetooth.
Détermination de parcours improbableLa longueur de pas est mal programmée.▸ Contrôlez la longueur de pas programmée dans l'application et corrigez-la si nécessaire.
Le calcul de la consommation calorique est incorrect/ non plausible.Vos données personnelles ne sont pas enregistrées correctement.▸ Contrôlez les données personnelles enregistrées dans l'application, notamment le sexe, le poids et la taille.

14. Information relative à la conformité UE

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Information relative à la conformité UE - 1

Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur :

• Directive RE 2014/53/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE.

La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l'adresse www.medion.com/conformity.

14.1. Informations sur les marques déposées

Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence.

La marque et les logos Android™ sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence.

Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

15. Recyclage

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Recyclage - 1

EMBALLAGE

L'appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

MEDION Life P2200 (MD 61758) - EMBALLAGE - 1

APPAREIL

Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.

Conformément à la directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.

Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l'environnement.

Remettez l'appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'une déchetterie.

La batterie intégrée n'est pas démontable. L'appareil doit être recyclé dans son intégralité.

Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l'entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité.

16. Caractéristiques techniques

CPU : Nordic nRF52840

Batterie intégrée : Batterie Li-Ion 3,8 V, 210 mAh

Température de service : 0 °C à +40 °C, max. 90 % d'humidité relative

Température de stockage : -10 °C à 45 °C

Temps de charge de la batterie : Env. 150 minutes

Autonomie de la batterie : Jusqu'à 10 jours

Port de charge : USB 2.0

Tension requise : 5 V

= 500 ~mA

Version Bluetooth®:

4.0 LE

Portée du Bluetooth : Env. 10 m

Plage de fréquences Bluetooth : 2 402 - 2 480 MHz

Puissance d'émission Bluetooth max. : -1,02 dBm

Indice de protection : IP68

Dimensions : 48 mm x 35 mm x 11,6 mm

Tour de poignet :

220 mm max.

Poids avec le bracelet :

38 g

17. Informations relatives au service après-vente

Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
    Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h0002 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance
Suisse
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 7h00 à 23h00Sam/Dim : 10h00 à 18h000848 - 33 33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse
Belgique
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h0002 - 200 61 98
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland
Luxembourg
Horaires d'ouverture Hotline SAV
Lun - Ven : 9h00 à 19h0034 - 20 808 664
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland

France

MEDION Life P2200 (MD 61758) - France - 1

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

Suisse

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Suisse - 1

La présent notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

Belgique

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Belgique - 1

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

Luxembourg

MEDION Life P2200 (MD 61758) - Luxembourg - 1

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/.

Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

18. Mentions légales

Copyright © 2020

Date : 23.04.2020

Tous droits réservés.

La présente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.

Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.

L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours.

Contactez toujours notre service après-vente d'abord.

19. Déclaration de confi dentalité

Chère cliente, cher client,

Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.

En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307

Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu.

Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux.

Vous avez le droit d'obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.

Toutefois, les droits d'information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n'est pas possible.

Inhoudsopgave

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : Life P2200 (MD 61758)

Catégorie : Montre de sport