LIFE S3500 (MD 61065) - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFE S3500 (MD 61065) MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Montre de sport |
| Écran | Écran LCD |
| Résolution de l'écran | 320 x 240 pixels |
| Connectivité | Bluetooth |
| Compatibilité | iOS et Android |
| Fonctions de suivi | Suivi de la fréquence cardiaque, podomètre, suivi du sommeil |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 7 jours |
| Résistance à l'eau | IP67 |
| Poids | Environ 50 g |
| Dimensions | 42 x 36 x 12 mm |
| Utilisation | Idéale pour le sport et les activités en extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations internes |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre smartphone avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - LIFE S3500 (MD 61065) MEDION
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFE S3500 (MD 61065) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFE S3500 (MD 61065) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI LIFE S3500 (MD 61065) MEDION
Fitnessarmband met hartslagmeter Bracelet d‘activité avec cardiofréquencemètre Fitnessarmband mit Herzfrequenzmesser MEDION
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 31
3.1. Catégories de personnes non autorisées ...................................................33 3.2. Généralités .............................................................................................................33
- 8.1. Démarrage d’activité p. 46
- 8.2. Affichage de données en cours d’activité p. 46
- 8.3. Achever une activité p. 50
- 8.4. Lecture détaillée des résultats d’activité p. 51
9. Autres fonctions liées à l’application MEDION® Fitness ......................... 51
14.1. Remarques sur les marques déposées ........................................................54
1. Informations concernant la présente notice
d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil, le guide de dé- marrage rapide et dans la notice d’utilisation. La notice d’utilisation se présente sous la forme d’un fichier numérique. Sauvegar- dez-le sur un support de stockage externe, afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, pour prévenir les conséquences potentielles qui y sont décrites. DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation !
Énumération/information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3161065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 31 03.05.2019 11:09:0303.05.2019 11:09:0332 Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de confor- mité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives CE. Symbole de courant continu
2. Utilisation conforme
Ce bracelet connecté est un appareil lié à la technologie de l’in- formation et vous offre de multiples possibilités d’utilisation :
- Mesure de la fréquence cardiaque
- Compteur de calories
- Modes multisport (p. ex. marche, course à pied, vélo)
- Surveillance du sommeil ( application MEDION® Fitness nécessaire)
- Déclencheur photo à distance (application MEDION® Fitness néces- saire)
- Réveil (application MEDION® Fitness nécessaire)
- Notifications de nouveaux messages (application MEDION® Fitness nécessaire) L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3261065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 32 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:04NL
3. Consignes de sécurité
3.1. Catégories de personnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en ré- sultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil. 3.2. Généralités Ne transformez pas l’appareil sans notre accord. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. Ce bracelet connecté a été conçu pour le suivi de diverses données corporelles (p. ex. fréquence cardiaque, calories consommées) et ne peut être utilisé à des fins médicales telles que la pose de diagnostic, le traitement de patients, la guéri- son, voire la prévention de maladies. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – températures extrêmement hautes ou basses – ensoleillement direct – flamme nue 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3361065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 33 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:0434 N’utilisez pas le bracelet connecté lorsque le boîtier ou l’écran présente des dommages visibles. L’appareil ne comporte pas de pièces à entretenir. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La batterie est intégrée à l’appareil et ne doit pas être rempla- cée par l’utilisateur lui-même. Ne regardez jamais les LED situées sur le dessous à l’aide d’ap- pareils optiques. Afin d’éviter tout risque d’endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas le bracelet connecté durant la charge. Ne posez pas d’objets sur l’appareil et n’exercez aucune pres- sion sur l’écran qui pourrait se briser sous la contrainte. Évitez tout contact de l’écran avec des objets tranchants. Ne démontez pas le bracelet connecté et ne le transformez pas. Vous risqueriez de vous blesser les mains/doigts, ou le li- quide de la batterie pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties af- fectées abondamment à l’eau claire et consultez immédiate- ment un médecin. Lors de l’utilisation, maintenez une distance de sécurité d’au moins 20 cm entre le bracelet connecté et tout stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté, afin d’éviter d’éventuels dysfonctionnements. Un contact prolongé avec la peau peut entraîner des irrita- tions cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes. Arrêtez immédiatement l’utilisation du bracelet connecté dans les cas suivants : – douleurs au niveau des mains ou des poignets pendant le port du bracelet connecté ou consécutivement à celui-ci, – sensations de picotement, – sensations de brûlure, – sensations d’engourdissement ou de raideur. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3461065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 34 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:04NL
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne jetez en aucun cas le bracelet connecté au feu ! Il y a risque d’explosion ! N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, par exemple des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois). AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il existe un risque d’incendie en cas de court-circuit ac- cidentel. Arrêtez immédiatement d’utiliser le bracelet connecté et dé- branchez-le immédiatement de l’alimentation électrique USB le cas échéant : – en cas d’apparition de fumée ou de bruits inhabituels éma- nant du bracelet connecté, – en cas d’endommagement du bracelet connecté par un li- quide ou une forte humidité, – lors de situations dangereuses. Confiez la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3561065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 35 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:0436
4. Contenu de la livraison
DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage. Vérifiez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avant toute utilisation, vérifiez que le bracelet connecté n’est pas endommagé. En cas de dommage, adressez-vous au SAV. Le produit que vous avez acheté comprend :
- Bracelet avec unité de capteurs
5. Vue d’ensemble de l’appareil
LED de charge Écran Champ tactile 5.2. Face arrière
Retirez tous les emballages. Enlevez l’autocollant de protection de l’écran de l’appareil. DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. 6.1. Charge de l’appareil AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte du bracelet connecté présente un risque de blessure. La batterie est solidement fixée et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. Retirez l’unité de capteurs du bracelet en tirant avec force, si nécessaire. Raccordez l’unité de capteurs à un port USB disponible sur votre PC ou ordina- teur portable. Veillez à ce que les contacts du port USB du bracelet connecté correspondent aux contacts du port USB de votre PC ou ordinateur portable. Pendant la charge, la LED de charge s’allume en rouge. Le temps de charge est d’environ 90 minutes. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3861065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 38 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:04NL
Si la LED de charge ne s’allume pas en rouge, le bracelet connecté n’est pas en contact avec le port USB et ne peut pas être chargé. Retournez le cas échéant l’unité de capteurs et contrôlez l’état de fonctionnement de votre PC ou de votre ordinateur portable. Si nécessaire, utilisez une rallonge USB (non fournie) pour faciliter la charge du bracelet connecté. La LED de charge s’éteint dès que l’unité de capteurs est entièrement chargée. Débranchez l’unité de capteurs du port USB et replacez-la dans les encoches du bracelet connecté conformément aux indications de l’illustration suivante, avec le capteur de pouls sur la face intérieure du bracelet. 6.2. Port du bracelet connecté Placez le bracelet connecté autour de votre poignet et attachez-le. Le bracelet connecté placé autour de votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche. Le bracelet connecté se porte comme une montre-bracelet classique. 6.3. Mise en marche de l’appareil Appuyez sur le champ tactile pendant environ 4 secondes, jusqu’à ce que l’unité de capteurs vibre brièvement et que l’écran s’allume. Le bracelet connecté est maintenant allumé. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 3961065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 39 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:0440 6.4. Application MEDION® Fitness Téléchargez gratuitement sur votre smartphone/tablette l’application MEDION® Fitness compatible avec le bracelet connecté sur l’App Store Apple ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement en utilisant le code QR suivant : Apple App Store/ Google Play Store 6.5. Connexion de l’appareil à l’application via Bluetooth® Une connexion Bluetooth
est une transmission de données sans fil non cryptée, qui n’est pas protégée contre l’accès de tierces personnes. Activez le Bluetooth sur votre smartphone. Démarrez l’application MEDION® Fitness. Choisissez la langue souhaitée dans l’application et entrez vos données per- sonnelles (sexe, âge, poids, taille, etc.) pour permettre les calculs de données (consommation calorique, etc.). Activez le bracelet connecté en appuyant brièvement sur le champ tactile jusqu’à ce que l’écran d’affichage s’allume. Appuyez dans l’application sur le bouton de commande CONNEXION pour lancer la recherche d’appareils. L’application affiche tous les bracelets connectés à sa portée dans la liste d’appa- reils. Sélectionnez votre bracelet connecté S3500 dans la liste. Un cercle en rotation apparaît sur l’écran du bracelet connecté. Dans un délai de 10 secondes suivant l’affichage du cercle en rotation, appuyez sur le champ tactile pendant environ 2 secondes pour appairer les appareils. Si vous ne confirmez pas la connexion du bracelet connecté dans le dé- lai imparti de 10 secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application. Une fois l’appairage réussi, votre bracelet connecté et l’application indiquent : L’APPAREIL EST CONNECTÉ ET PRÊT À L’EMPLOI. Appuyez sur le champ tactile sur la commande TERMINER pour conclure l’appairage de l’appareil. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4061065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 40 03.05.2019 11:09:0403.05.2019 11:09:04NL
Lorsque le bracelet est connecté à un smartphone, le symbole s’affiche sur l’écran du bracelet. Toutes les données mesurées sont automatiquement synchroni- sées avec l’application MEDION® Fitness. Le couplage Bluetooth doit être réalisé lors de la première mise en ser- vice. Pour toute question ou autre information relative à l’application MEDION® Fitness, nous vous invitons à utiliser la fonction Feedback de l’application.
7.1. Allumer l’écran Si aucune saisie n’est effectuée pendant quelques secondes lors de l’utilisation du bracelet connecté, l’écran s’éteint pour économiser la batterie. Balayez le champ tactile avec votre doigt pour le rallumer. 7.2. Structure du menu Le menu principal du bracelet connecté comporte les entrées suivantes :
- Affichage de données : – Nombre de pas – Distance parcourue – Durée d’activité – Nombre de calories brûlées
- Affichage de la fréquence cardiaque
- Affichage d’alarme (nécessite la programmation d’une alarme via l’application MEDION® Fitness.)
- Modes sport : – Marche – Course – Vélo 7.3. Navigation Sélectionnez les entrées du menu du bout du doigt sur l’écran tactile, pour pas- ser d’une entrée à l’autre. Appuyez longuement sur une entrée du menu pour accéder au sous-menu cor- respondant ou pour démarrer l’activité correspondante en modes sport. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4161065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 41 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:0542 7.4. Écran d’accueil Après la mise en marche du bracelet connecté, l’écran de démarrage s’affiche. Celui-ci indique les informations suivantes : A) État de la connexion Bluetooth® :
allumé en permanence : connexion Bluetooth active – clignotant : mode de recherche Bluetooth B) État de charge de la batterie C) Heure D) Affichage de la météo
7.5. État de charge de la batterie L’indicateur de charge de la batterie sur l’écran de démarrage du bracelet connecté vous informe de l’état de charge actuel de la batterie intégrée. Chargez le bracelet connecté lorsque l’indicateur correspond à celui de la Fig. A ou de la Fig. B, conformément aux indications de la section « 6.1. Charge de l’ap- pareil » en page 38. Si la charge de la batterie est insuffisante pour démarrer une activité, un message (Fig. C) vous invitant à brancher le bracelet connecté pour le recharger s’affiche à l’écran : Fig. A Fig. B Fig. C Si la batterie est trop faible en cours d’activité, un message s’affiche à l’écran (Fig. A), l’activité s’interrompt et vous serez invité à arrêter l’activité, afin de recharger la bat- terie du bracelet. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4261065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 42 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:05NL
7.6. Affi chage des données Faites défiler les différentes entrées du menu du bracelet connecté en tapant sur le champ tactile jusqu’à l’écran suivant : Appuyez pendant environ 3 secondes sur le champ tactile pour accéder au pre- mier sous-menu d’affichage des données. Celui-ci affiche les données suivantes : A) Nombre de pas B) Distance en km Dans le premier sous-menu, effleurez le champ tactile pour accéder au deu- xième sous-menu d’affichage des données suivantes : C) Durée de l’activité en minutes D) Nombre de calories brûlées
L’affichage des données du bracelet connecté est mis à zéro et recalculé quotidiennement. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4361065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 43 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:0544 7.7. Mesure de la fréquence cardiaque Le bracelet connecté effectue plusieurs mesures automatiques de la fréquence car- diaque au cours de la journée. Pour démarrer une mesure de la fréquence cardiaque en dehors des mesures auto- matisées, procédez comme suit : Faites défiler les différentes entrées du menu du bracelet connecté en tapant sur le champ tactile jusqu’à l’écran suivant (Fig. A) : Fig. A Fig. B La mesure de la fréquence cardiaque démarre automatiquement et vous indique la donnée actuelle mesurée (Fig. B). L’écran reste allumé durant la mesure. Effleurez le champ tactile d’un doigt pour achever la mesure et passer à l’entrée de menu suivante. Pour déterminer la donnée de la mesure de fréquence cardiaque avec précision, portez le bracelet connecté sur la partie supérieure du poi- gnet et légèrement plus serré que d’habitude pendant la période d’acti- vité. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4461065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 44 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:05NL
7.8. Affi chage de l’heure d’alarme Si vous avez programmé au préalable une alarme ou un réveil via l’application MEDION® Fitness, l’heure et le jour de la prochaine alarme s’affichent sur l’écran du bracelet. Vous avez également la possibilité d’activer ou de désactiver l’alarme enregistrée via le bracelet. Pour afficher une alarme enregistrée et l’activer/la désactiver, procédez comme suit : Faites défiler les différentes entrées du menu du bracelet connecté en tapant sur le champ tactile jusqu’à l’écran suivant (Fig. C) : Fig. C Fig. D Appuyez longuement sur le champ tactile pour accéder à l’option d’activation/ de désactivation de l’alarme (Fig. D). Appuyez une nouvelle fois longuement sur le champ tactile pour activer/désac- tiver l’alarme enregistrée. Après la saisie, vous retournez automatiquement à l’affichage de l’alarme. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4561065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 45 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:0546
8. Modes sport et activités
8.1. Démarrage d’activité Faites défiler les différentes entrées du menu du bracelet connecté en tapant sur le champ tactile et sélectionnez le mode sport souhaité : « MARCHER », « FAIRE LA COURSE » ou «EN VÉLO ». Exemple d’affi chage : Mode sport « MARCHER » Appuyez longuement sur le champ tactile pour démarrer l’activité sélectionnée. La mesure démarre après un compte à rebours de 3 secondes : Utilisez l’application MEDION® Fitness pour sélectionner une activité parmi l’offre étendue de modes sport (p. ex. badminton, escalade, danse, etc.) (l’offre varie selon le modèle). Le bracelet connecté quitte automatiquement du mode sport sélection- né si aucune activité n’est détectée dans les 15 minutes suivant l’activa- tion. 8.2. Affi chage de données en cours d’activité Pendant l’activité, effleurez le champ tactile pour faire défiler les différentes don- nées : – Fréquence cardiaque (voir Fig. A) – Nombre de pas (voir Fig. B) – Calories brûlées (voir Fig. C) – Distance parcourue (voir Fig. D) – Vitesse (voir Fig. E) – Vitesse moyenne (Fig. F) – Heure (Fig. G) 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4661065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 46 03.05.2019 11:09:0503.05.2019 11:09:05NL
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « RYTHME CARDIAQUE » C) Fréquence cardiaque mesurée (bpm) D) Durée d’activité Fig. B
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « PAS » C) Nombre de pas comptés D) Durée d’activité 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4761065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 47 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:0648 Fig. C
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « NOMBRE DE CALORIES CON- SOMMÉES » C) Nombre de calories consommées (kcal) D) Durée d’activité Fig. D
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « DISTANCE » C) Distance parcourue (km) D) Durée d’activité 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4861065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 48 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:06NL
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « VITESSE D‘ALLURE » C) Temps (min./s) nécessaire pour parcourir le dernier kilomètre D) Durée d’activité Fig. F
A) Connexion Bluetooth active au smartphone ou à l’application MEDION® Fitness B) Affichage de la donnée « VITESSE MOYENNE D‘ALLURE » C) Temps moyen requis (min./s) par kilomètre parcouru D) Durée d’activité 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 4961065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 49 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:0650 Fig. G
A) Connexion active au smartphone B) Affichage de la donnée « L’HEURE » C) Heure actuelle (h/min.) D) Durée d’activité 8.3. Achever une activité Appuyez longuement sur le champ tactile pour achever l’activité en cours. Les activités de moins d’une minute ne peuvent pas être enregistrées. Le message suivant s’affiche sur l’écran de l’appareil pour indiquer que la mémoire du bracelet connecté est presque épuisée et vous êtes invité à synchroniser les don- nées du bracelet avec l’application MEDION® Fitness à des fins de sauvegarde. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5061065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 50 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:06NL
8.4. Lecture détaillée des résultats d’activité À la fin d’une activité, les résultats correspondants s’affichent une fois sur le brace- let dans l’ordre suivant : Selon le type d’activité sélectionné, certaines données peuvent ne pas être disponibles, comme notamment le nombre de pas en mode sport « EN VÉLO ». Effleurez le champ tactile pour passer au résultat suivant. À la fin de cette séquence d’affichage, le bracelet affiche à nouveau le menu princi- pal. ATTENTION ! Ces données ne sont plus consultables ultérieurement sur le bracelet connecté ! Lorsque le bracelet est connecté à l’application MEDION® Fitness, toutes les données mesurées sont automatiquement transmises à l’application ou peuvent être synchronisées manuellement avec l’application.
9. Autres fonctions liées à l’application
MEDION® Fitness D’autres fonctions sont disponibles pour le bracelet connecté grâce à l’application MEDION® Fitness comme notamment la programmation d’un réveil, un rappel d’ac- tivité ou la fonction de déclencheur photo à distance. Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’application ME- DION® Fitness dans la notice d’utilisation disponible via l’application. Pour toute question, utilisez la fonction Feedback intégrée à l’applica- tion. 9.1. Mise hors tension de l’appareil Sur l’écran d’accueil du bracelet connecté, appuyez pendant environ 4 secondes sur le champ tactile jusqu’à l’affichage d’un compte à rebours de 3 secondes. Une fois le compte à rebours terminé, l’appareil s’éteint. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5161065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 51 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:0652
10. Nettoyage et entretien
ATTENTION ! Risque de dommage ! N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de dé- tergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’appareil. La surface des capteurs de la mesure de pouls en dessous du bracelet connecté doit toujours être propre, les saletés risquant d’influencer les données mesurées. Nettoyez les surfaces extérieures du bracelet connecté régulièrement avec un chiffon humide.
11. Stockage en cas de non-utilisation
Lorsque vous n’utilisez pas le bracelet connecté, éteignez-le et rangez-le dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. Effectuez une fois par mois un cycle de décharge/charge complet. Cela permet d’éviter que la batterie soit totalement déchargée et durablement endomma- gée, de sorte qu’elle ne puisse plus être rechargée.
Problème Cause possible Solution Le bracelet connecté ne démarre pas. La batterie n’est pas char- gée. Chargez le bracelet connec- té. Mesure de pouls manquante/incor- recte. La surface des capteurs est sale. Nettoyez la surface des cap- teurs. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5261065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 52 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:06NL
Problème Cause possible Solution La transmission des données entre le bra- celet connecté et le smartphone est dé- fectueuse. Aucune connexion Blue- tooth. Effectuez un nouvel appai- rage Bluetooth. Détermination du parcours improbable La longueur de pas est mal programmée. Contrôlez la longueur de pas programmée dans l’ap- plication et corrigez-la si nécessaire.
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res- pectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à la déchetterie lo- cale ou à la municipalité. L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Rensei- gnez-vous auprès de votre municipalité concernant les solutions pour une élimination respectueuse de l’environnement dans des centres de collecte des déchets électriques et électroniques. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5361065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 53 03.05.2019 11:09:0603.05.2019 11:09:0654
14. Information relative à la conformité UE
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur :
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive RoHS 2011/65/UE 14.1. Remarques sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. Google Play Store
sont des marques déposées de Google Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc. USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum Inc. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
15. Caractéristiques techniques
Processeur Nordic nRF52832 Batterie intégrée Batterie Li-Ion 3,7 V, 70 mAh Température de service -20 °C à +40 °C max. 90 % HR Température de stockage -20 °C à +40 °C max. 90 % HR Temps de charge de la batterie env. 90 minutes Autonomie de la batterie jusqu’à 7 jours Port de charge USB Tension requise 5 V 500 mA Bluetooth
env. 10 m Plage de fréquences Bluetooth
vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5561065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 55 03.05.2019 11:09:0703.05.2019 11:09:0756
17. Mentions légales
Copyright © 2019 Date : 03.05.2019 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord. 61065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 5661065_S3500 ML Aldi BE Content Final.indb 56 03.05.2019 11:09:0703.05.2019 11:09:07NL
Notice Facile