Life S3900 (MD 61735) - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life S3900 (MD 61735) MEDION au format PDF.

📄 117 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION Life S3900 (MD 61735) - page 59
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Écran LCD couleur, résolution 240 x 240 pixels
Fonctionnalités de suivi Suivi de la fréquence cardiaque, podomètre, suivi du sommeil
Connectivité Bluetooth 4.0, compatible avec iOS et Android
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 jours en mode veille
Résistance à l'eau Étanchéité IP67
Utilisation Idéale pour les activités sportives, course à pied, fitness
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents
Informations générales Compatible avec l'application MEDION Life, notifications de smartphone

FOIRE AUX QUESTIONS - Life S3900 (MD 61735) MEDION

Comment synchroniser ma MEDION Life S3900 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre montre MEDION Life S3900 avec votre smartphone, téléchargez l'application MEDION sur votre appareil, activez le Bluetooth, puis suivez les instructions à l'écran pour appairer la montre.
Comment réinitialiser ma montre si elle ne fonctionne pas correctement ?
Pour réinitialiser votre MEDION Life S3900, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la montre redémarre.
Puis-je nager avec ma MEDION Life S3900 ?
Oui, la MEDION Life S3900 est étanche jusqu'à 30 mètres, ce qui signifie qu'elle peut être utilisée pour la natation. Cependant, évitez les activités sous-marines à forte vitesse.
Comment changer le bracelet de ma montre ?
Pour changer le bracelet de votre MEDION Life S3900, utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les goupilles de fixation, puis remplacez le bracelet par un nouveau et fixez-le en place.
Comment charger ma MEDION Life S3900 ?
Pour charger votre montre, connectez le câble de chargement magnétique fourni à un port USB, puis placez la montre sur le chargeur en vous assurant que les contacts sont alignés.
Pourquoi ma montre ne se synchronise-t-elle pas avec l'application ?
Si votre montre ne se synchronise pas, vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre smartphone, que l'application est à jour, et que la montre est correctement appairée.
Comment suivre mon activité physique avec la MEDION Life S3900 ?
Pour suivre votre activité physique, assurez-vous que le mode d'entraînement est activé sur la montre. Vous pouvez sélectionner le type d'activité souhaité dans le menu des fonctions.
Comment vérifier le niveau de batterie de ma montre ?
Pour vérifier le niveau de batterie de votre MEDION Life S3900, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Batterie' pour voir l'état de la charge.
Que faire si l'écran de ma montre est figé ?
Si l'écran de votre montre est figé, essayez de la redémarrer en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes.
Est-ce que la MEDION Life S3900 est compatible avec iOS et Android ?
Oui, la MEDION Life S3900 est compatible avec les systèmes d'exploitation iOS et Android. Assurez-vous de télécharger la bonne version de l'application MEDION pour votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life S3900 (MD 61735) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life S3900 (MD 61735) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI Life S3900 (MD 61735) MEDION

Fitnesstracker Fitness tracker Capteur d'activité Fitnesstracker MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 58

3.1. Catégories de personnes non autorisées ...................................................60 3.2. Généralités .............................................................................................................60

11. Autres fonctions liées à l’application MEDION® Fitness ......................... 79

15.1. Informations sur les marques déposées .....................................................81

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. La notice d’utilisation se présente sous la forme d’un fichier numérique. Sauvegar- dez-le sur un support de stockage externe, afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. La notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !

Ce symbole signifie que l’emballage et/ou l’appareil contient des piles ou batteries au lithium.DE

Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.

Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter

Consignes de sécurité à respecter

2. Utilisation conforme

Ce capteur d’activité est un appareil lié à la technologie de l’in- formation et vous offre de multiples possibilités d’utilisation :

  • Mesure de la fréquence cardiaque
  • Compteur de calories
  • Mesure de la saturation sanguine en oxygène
  • Modes multisports (p. ex. marche, course à pied, vélo)
  • Surveillance du sommeil

L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

  • Application MEDION® Fitness nécessaire60

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de personnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en ré- sultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil. 3.2. Généralités Ne transformez pas l’appareil sans notre accord. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Cet appareil a été conçu pour le suivi de diverses données corporelles (p. ex. fréquence cardiaque, calories consommées) et ne peut être utilisé à des fins médicales telles que la pose de diagnostic, le traitement de patients, la guérison, voire la prévention de maladies. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue.DE

N’utilisez pas l’appareil lorsque le boîtier ou l’écran présente des dommages visibles. L’appareil ne comporte pas de pièces à entretenir. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La batterie est intégrée à l’appareil et ne doit pas être rempla- cée par l’utilisateur lui-même. Utilisez exclusivement la station de charge USB fournie pour recharger la batterie. Ne regardez jamais les LED situées sur le dessous à l’aide d’ap- pareils optiques. Afin d’éviter tout risque d’endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l’appareil durant le processus de charge. Ne posez pas d’objets sur l’appareil et n’exercez aucune pres- sion sur l’écran. Celui-ci pourrait se briser sous la contrainte. Évitez tout contact de l’écran avec des objets tranchants. Ne démontez pas l’appareil et ne le transformez pas. Vous ris- queriez de vous blesser les mains/doigts, ou le liquide de la batterie pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Lors de l’utilisation, maintenez une distance de sécurité d’au moins 20 cm entre l’appareil et tout stimulateur cardiaque ou défibrillateur implanté, afin d’éviter d’éventuels dysfonction- nements. Un contact prolongé avec la peau peut entraîner des irrita- tions cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.62 Arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil dans les cas suivants : – douleurs au niveau des mains ou des poignets pendant le port de l’appareil ou consécutivement à celui-ci, – sensations de picotement, – sensations de brûlure, – sensations d’engourdissement ou de raideur. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Ne jetez en aucun cas l’appareil au feu ! Risque d’explo- sion ! N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit par exemple des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois). AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Il existe un risque d’incendie en cas de court-circuit ac- cidentel. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique USB : – en cas d’apparition de fumée ou de bruits inhabituels pro- venant de l’appareil, – en cas d’endommagement de l’appareil par un liquide ou une forte humidité, – lors de situations dangereuses. Confiez la réparation de l’appareil uniquement à un personnel qualifié.DE

DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez si la livraison est complète et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de dommage constaté, adressez-vous au SAV. Le produit que vous avez acheté comprend :

  • Capteur d’activité (bracelet avec unité de capteurs)
  • Station de charge USB
  • Guide de démarrage rapide et documents de garantie64

5. Vue d’ensemble de l’appareil

5.1. Vue avant et arrière

Retirez tous les emballages. Enlevez l’autocollant de protection de l’écran de l’appareil. DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! 6.1. Chargement et mise en marche de l’appareil AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte du capteur d’activité risque d’endommager ce dernier. La batterie est installée de manière fixe et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. Raccordez la station de charge USB à un port USB disponible sur votre PC ou or- dinateur portable. Placez le capteur d’activité sur la station de charge comme le montre la figure suivante. Veillez à ce que les contacts de charge situés au dos du capteur d’acti- vité soient correctement placés sur les contacts de la station de charge. Appuyez légèrement sur le capteur d’activité jusqu’à ce qu’il s’enclenche distinc- tement dans la station de charge.66 Le temps de charge est d’environ 120 minutes. Quelques secondes après avoir placé le capteur d’activité dans la station de charge, il vibre et s’allume automatiquement. Le niveau de charge actuel en pourcentage s’affiche à l’écran. Pendant le processus de charge, appuyez sur le champ tactile afin de contrôler le niveau de charge actuel. Pour retirer le capteur d’activité de la station de charge, écartez avec précaution les languettes de fixation latérales de la station de charge. Lorsque vous retirez le capteur d’acti- vité de la station de charge, le capteur est allumé et l’écran d’accueil affiche l’heure (voir fig.). 6.2. Port du capteur d’activité Placez le capteur d’activité à votre poignet et attachez-le. Le serrage du capteur d’activité sur votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche. Le capteur d’activité se porte comme une montre-bracelet classique. Pour obtenir des valeurs les plus précises possible lors de la mesure de la fréquence cardiaque, veillez à le porter suffisamment serré de manière à ce qu’il ne se déplace pas au fil de vos mouvements. 6.3. Application MEDION® Fitness Téléchargez gratuitement sur votre smartphone/tablette l’application corres- pondante MEDION® Fitness sur l’App Store Apple ou Google Play Store. Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement en utilisant le code QR suivant : Apple App Store/Google Play StoreDE

6.4. Connexion de l’appareil à l’application via Bluetooth® Une connexion Bluetooth

est une transmission de données sans fil non cryptée, qui n’est pas protégée contre l’accès par des tiers non autorisés. L’appairage Bluetooth doit être réalisé lors de la première mise en service : Activez le Bluetooth sur votre smartphone/tablette. Démarrez l’application MEDION® Fitness. Sélectionnez la langue souhaitée dans l’application. La langue du menu du capteur d’activité est alors automatiquement adaptée à votre choix. Vous pouvez désormais créer un compte utilisateur sur l’application MEDION® Fitness pour pouvoir utiliser l’ensemble de ses fonctionnalités et enregistrer vos activités et données dans un historique afin de les consulter ultérieurement. Pour créer un compte utilisateur, appuyez sur SE CONNECTER SUR MEDION FITNESS puis sur INSCRIPTION. Saisissez ensuite vos données personnelles, telles que le sexe, l’âge, le poids, la taille, etc. pour permettre le calcul de vos valeurs personnelles (consommation calorique, etc.). Connectez-vous ensuite à MEDION Fitness avec votre compte utilisateur ou poursuivez sans vous connecter. Pour activer le capteur d’activité, appuyez sur le champ tactile de manière à ce que l’écran s’allume. Appuyez dans l’application sur le champ tactile CONNEXION pour lancer la recherche d’appareils. Une liste de sélection apparaît avec plusieurs modèles d’appareils. Sélectionnez le capteur d’activité que vous utilisez, dans le cas présent le mo- dèle S3900. L’application lance ensuite la recherche d’appareils Bluetooth à sa portée et les af- fiche dans une liste d’appareils. Sélectionnez votre capteur d’activité S3900 dans la liste des appareils. Une demande de connexion s’affiche ensuite pendant 10 secondes sur l’écran du capteur d’activité. Durant ces 10 secondes, appuyez sur pour appairer les appareils. Pour interrompre l’appairage en cours, appuyez sur . Si vous ne confirmez pas la connexion du capteur d’activité dans le délai imparti de 10 secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application.68 Une fois la connexion établie, l’écran du capteur d’activité affiche et l’application affiche le texte suivant : L‘APPAREIL EST CONNECTÉ ET PRÊT À L‘EMPLOI. Appuyez sur le champ tactile TERMINER pour conclure l’appairage des ap- pareils. Si le capteur d’activité est connecté à un smartphone ou une tablette, le symbole Bluetooth est affiché en blanc sur l’écran. Toutes les données mesurées sont synchronisées de façon automatique ou ma- nuelle avec l’application MEDION® Fitness. Pour toute question ou information relative à l’application MEDION® Fitness, nous vous invitons à utiliser la fonction Feedback de l’application. Vous pouvez également télécharger directement dans l’ap- plication la notice d’utilisation de l’application MEDION® Fitness.

7.1. Fonctions de commande Balayez l’écran du haut vers le bas ou du bas vers le haut pour faire dé- filer les options de menu vers le haut ou le bas. Appuyez sur le symbole respectif pour accéder à une option de menu ou confirmer cette dernière. Lorsque l’écran est éteint, appuyez sur le champ tactile pour l’activer. Appuyez sur le champ tactile pour revenir à l’écran précédent ou à l’op- tion de menu supérieure.DE

Pendant l’enregistrement d’une acti- vité, appuyez longuement (pendant 3 s) sur le champ tactile pour mettre en pause l’enregistrement.

7.1.1. Commandes par gestes

Levez le poignet pour activer automatiquement l’écran du capteur d’activité. Baissez le poignet pour désactiver automatiquement l’écran du capteur d’activi- té. Pendant l’enregistrement d’une activité dans le mode sport « Natation », tournez votre poignet pour passer d’un écran d’affichage de données à l’autre sans tou- cher l’écran. L’utilisation des commandes par gestes nécessite d’activer la fonction correspondante dans l’application MEDION® Fitness (ACTIVER «LEVER LA MAIN» GESTE) ou dans les paramètres de l’appareil directement.70 7.2. Écran d’accueil À sa mise en marche, le capteur d’activité affiche l’écran d’accueil. Vous avez la pos- sibilité de choisir parmi différents écrans d’accueil dans les paramètres de l’appareil. Les descriptions qui suivent se basent sur l’écran d’accueil par défaut (fig. A). L’écran d’accueil affiche différentes informations :

1) Mode « Ne pas déranger » activé

(Toutes les notifications du capteur d’activité sont désactivées.)

2) État de charge de la batterie

6) État de connexion Bluetooth

(Lorsque la connexion Bluetooth est inactive, le symbole Bluetooth est grisé.)

Fig. A Appuyez sur l’écran d’accueil pour afficher dans la partie inférieure de l’écran le jour de la semaine/la date, le nombre de pas ou le nombre de calories consom- mées.DE

Depuis l’écran d’accueil, balayez l’écran de bas en haut pour parcourir les options du menu. Appuyez sur une option de menu pour ouvrir le sous-menu correspondant. Appuyez sur l’un des symboles suivants pour afficher les valeurs journa- lières correspondantes :

Nombre de pas, – Rappel d’activité

– Dernière fréquence cardiaque mesurée, – Fréquence cardiaque au repos, – Saturation sanguine en oxygène, – Calories consommées, – Distance parcourue, – Durée totale des activités, – Durée de sommeil. Appuyez sur ce symbole pour sélectionner un type de sport pour l’enre- gistrement d’activité (voir « 10.2. Calibrage de modes sport spécifiques » à la page 74). Appuyez sur ce symbole pour effectuer une mesure de votre fréquence cardiaque actuelle. Appuyez sur ce symbole pour effectuer une mesure de votre saturation sanguine en oxygène actuelle. Appuyez sur ce symbole pour effectuer un exercice de détente respira- toire. Balayez l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite pour sélection- ner une durée d’exercice de 1 à 5 minutes. Appuyez sur pour démarrer l’exercice. Des instructions s’affichent alors à l’écran pendant la durée sélectionnée, accompagnées de vibrations tactiles indiquant les périodes d’inspiration et d’expiration, afin de vous aider à vous détendre. Pour interrompre l’exercice, touchez le champ tactile. À l’affichage de la demande de confirmation suivante, appuyez sur pour mettre fin à l’exercice ou sur pour le poursuivre. ** Utilisez l’application MEDION® Fitness pour programmer un rappel d’activi- té.72 Appuyez sur ce symbole pour activer l’une des alarmes préalablement programmées sur l’application MEDION® Fitness. Appuyez sur l’alarme souhaitée pour l’activer ou la désactiver. Les alarmes désactivées sont grisées. Pour ajouter ou modifier une alarme, utilisez l’application MEDION® Fitness. Appuyez sur ce symbole pour utiliser la fonction de chronomètre. Appuyez sur pour démarrer le chronométrage. Appuyez sur pour interrompre le chronométrage. Appuyez sur pour reprendre le chronométrage ou sur pour le redé- marrer à zéro. Appuyez sur le champ tactile pour revenir au menu principal. Appuyez sur ce symbole pour utiliser la fonction de minuterie. Appuyez sur l’affichage des minutes pour sélectionner une durée en ba- layant l’écran du doigt. Appuyez sur pour démarrer la minuterie. Appuyez sur pour interrompre la minuterie. Appuyez sur pour reprendre la minuterie ou sur pour la redémar- rer à zéro. Appuyez sur le champ tactile pour revenir au menu principal. Appuyez sur ce symbole pour afficher les données météo actuelles sur le capteur d’activité. L’utilisation de cette fonction requiert une connexion Bluetooth active. Ce menu permet le paramétrage de l’appareil et l’affichage des informa- tions de l’appareil (voir « 9. Paramètres de l’appareil » à la page 73).DE

9. Paramètres de l’appareil

Dans le menu principal, appuyez sur pour ouvrir le menu des paramètres. Vous pouvez effectuer les paramétrages suivants :

  • sélectionner un écran d’accueil,
  • régler la luminosité de l’écran,
  • activer/désactiver la mesure continue de la fréquence cardiaque (Lorsque la fonction est activée, l’appareil effectue automatiquement des me- sures régulières de la fréquence cardiaque. Utilisez l’application MEDION® Fitness pour définir des paramètres avancés, p. ex. l’heure de démarrage et de fin des mesures.), La mesure continue de la fréquence cardiaque réduit l’autonomie de la batterie. Pour obtenir des valeurs les plus précises possible lors de la mesure de la fréquence cardiaque, veillez à porter le bracelet du capteur d’activité suffisamment serré autour du poignet de manière à ce qu’il ne se dé- place pas au fil de vos mouvements.
  • activer ou désactiver le mode « Ne pas déranger » (Activez ce mode pour désactiver toutes les notifications du capteur d’activité.),
  • activer ou désactiver automatiquement l’écran en fonction des mouvements du bras,
  • redémarrer l’appareil,
  • éteindre l’appareil,
  • supprimer vos données utilisateur de l’appareil. Attention ! Cette opération entraîne la suppression de toutes les don- nées de la mémoire interne du capteur d’activité ! Vérifiez au préalable que vous avez synchronisé toutes vos données avec l’application ME- DION® Fitness si vous souhaitez les enregistrer sur votre profil et pouvoir les afficher dans l’historique d’activité. L’option de menu > À PROPOS permet l’affichage d’informations détaillées sur l’appareil, notamment le nom de l’appareil, la version du micrologiciel, l’adresse MAC.74

Le capteur d’activité propose par défaut une sélection de différents modes sport. Utilisez l’application MEDION® Fitness pour sélectionner une activité parmi l’offre étendue de modes sport (p. ex. badminton, escalade, danse, etc.)

10.1. Particularités des modes sport relevant de la natation Le verrouillage de l’écran est activé pendant l’utilisation des mo- des sport de type natation. Pour déverrouiller l’écran, appuyez sur le champ tactile et ba- layez ensuite l’écran du bas vers le haut puis du haut vers le bas. Pendant l’enregistrement d’une activité en mode sport nata- tion, tournez le poignet pour passer d’un affichage de don- nées à l’autre. L’utilisation des commandes par gestes nécessite d’activer la fonction correspondante dans l’applica- tion MEDION® Fitness (ACTIVER «LEVER LA MAIN» GESTE) ou dans les paramètres de l’appa- reil directement. 10.2. Calibrage de modes sport spécifi ques Pour les activités pratiquées à l’aide d’appareillages statiques, p. ex. les tapis de course ou vélos elliptiques, vous devrez saisir la distance parcourue indiquée par l’appareil en question sur le capteur d’activité afin d’obtenir les mesures correspon- dantes. En mode sport « Nage en bassin », vous devez indiquer avant le début de l’enregis- trement la longueur du bassin en mètres, afin de permettre la détermination des mesures correspondant à l’activité. *** L’offre varie selon le modèle de l’appareil.DE

10.3. Enregistrement d’activité Appuyez sur le symbole pour sélectionner un mode sport pour l’enregistre- ment d’activité. Pour définir une durée ou une consommation de calories cible avant le début de l’enregistrement de l’activité, appuyez tout d’abord sur le symbole de drapeau en dessous du type de sport souhaité. Définissez la durée ou le nombre de calories cible en balayant l’écran du doigt et appuyez sur votre sélection pour confirmer le paramétrage. La valeur cible sélectionnée s’affiche à présent en lieu et place du drapeau sous le type de sport. Appuyez sur le type de sport souhaité pour démarrer l’enregistrement de l’acti- vité. Une fois le compte à rebours de 3 secondes écoulé, l’enregistrement de l’activité dé- marre. Pour mettre en pause l’activité, appuyez longuement sur le champ tactile, jusqu’à ce que la croix rouge affichée sur l’écran soit entièrement remplie et que le capteur d’activité vibre brièvement. Appuyez sur pour reprendre l’activité ou sur pour y mettre fin. Le capteur d’activité vibre et une demande de confirmation de fin d’activité s’affiche à l’écran. Appuyez sur pour mettre fin à l’activité ou sur pour poursuivre l’enregis- trement de l’activité. Les activités de moins d’une minute ne peuvent pas être enregistrées.76 10.4. Affi chage de données en cours d’activité En cours d’activité, balayez l’écran du doigt de bas en haut ou de haut en bas pour passer d’un affichage de données à l’autre. Les données suivantes sont accessibles en cours d’activité : Heure Durée d’activité Calories consommées Fréquence cardiaque actuelle et plage de fréquence cardiaque (voir cha- pitre « 10.4.1. Plages de fréquence cardiaque » à la page 77) Vitesse moyenne Temps par tour moyen (temps moyen par kilomètre au cours de l’activité actuelle) Nombre de pas Distance parcourue Balayez l’écran du doigt de bas en haut ou de haut en bas pour passer d’un affi- chage de données à l’autre.DE

10.4.1. Plages de fréquence cardiaque

Les plages par défaut de fréquence cardiaque per- mettent une surveillance optimale de l’intensité et de l’effet de l’exercice en cours. Les plages de fré- quence cardiaque peuvent varier d’un type de sport à l’autre, dans la mesure où les groupes musculaires travaillés et le nombre de battements cardiaques par minute ne sont pas les mêmes. Pendant l’activité, le capteur d’activité vous indique la plage de fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez à l’instant T (voir fig.). Référez-vous au tableau suivant pour une orientation approximative : Zone 1 Basse • Phase d’échauffement de l’exercice

  • Mouvements quotidiens, tels que la marche, les montées d’escaliers Zone 2 Modérée • Développement de l’endurance aérobie
  • Amélioration de la condition physique générale
  • Préparation à l’entraînement intensif Zone 3 Rapide • Amélioration des performances cardiovasculaires
  • Amélioration de la condition physique aérobie Zone 4 Très rapide • Amélioration des performances anaérobies Zone 5 Maximale • Amélioration des performances intensives anaéro- bies au cours de phases d’entraînement très brèves Nous vous recommandons vivement de vous informer en conséquence avant de planifier tout entraînement basé sur les plages de fréquence cardiaque afin d’éviter tout effet néfaste sur votre état de santé.78 10.5. Affi chage des données à la suite d’une activité À la fin de l’activité, le capteur d’activité affiche les données suivantes : Heure Durée d’activité Calories consommées Fréquence cardiaque moyenne Vitesse moyenne Temps par tour moyen (temps moyen par kilomètre au cours de l’activité actuelle) Nombre de pas Distance parcourue Appuyez tout en bas de l’écran d’affichage des données sur pour revenir à l’écran d’accueil. 10.6. Notifi cations Vous pouvez utiliser l’application MEDION® Fitness pour spécifier quelles utilisations et applications sont autorisées à vous envoyer des notifications sur votre capteur d’activité. Par exemple, vous pouvez définir que vous souhaitez être averti des e-mails en- trants, des messages WhatsApp, des notifications Facebook, des SMS ou des appels. Inversement, vous pouvez désélectionner les notifications indésirables dans les pa- ramètres de l’application. L’arrivée de nouvelles notifications est indiquée par une vibration du capteur d’acti- vité. Pour afficher les nouvelles notifications, à partir de l’écran d’accueil, balayez l’écran du haut vers le bas. Veillez à ce que le mode « (Ne pas déranger » soit désactivé pour que les notifications s’affichent sur le capteur d’activité.DE

10.7. Appels entrants Sous réserve que les autorisations correspondantes soient activées dans l’applica- tion MEDION® Fitness, les appels entrants vous sont indiqués sur le capteur d’activi- té. Vous avez la possibilité d’ignorer ou de rejeter un appel entrant directement de- puis le capteur d’activité, en appuyant respectivement sur ou . 10.8. Mise hors tension du capteur d’activité Depuis l’écran d’accueil, balayez l’écran cinq fois avec votre doigt, de bas en haut. Appuyez sur pour ouvrir les réglages de l’appareil. Balayez trois fois l’écran de bas en haut et appuyez sur . Balayez l’écran une fois de bas en haut et appuyez sur ÉTEINDRE. Un message apparaît et indique que l’appareil doit être à nouveau raccordé à la sta- tion de charge après avoir été éteint pour être remis en marche. Balayez une fois l’écran de bas en haut et appuyez sur dans la question qui s’affiche. L’appareil vibre puis s’éteint.

11. Autres fonctions liées à l’application

MEDION® Fitness D’autres fonctions sont disponibles pour votre capteur d’activité par le biais de l’ap- plication MEDION® Fitness, comme notamment la programmation d’un réveil, un rappel d’activité ou la modification des valeurs cibles journalières. Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’application ME- DION® Fitness dans la notice d’utilisation disponible via l’application. Pour toute question, utilisez la fonction Feedback intégrée à l’applica- tion.80

12. Nettoyage et entretien

AVIS ! Risque de dommage ! N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou d’éponges dures pour net- toyer l’appareil. La surface des capteurs de la mesure de fréquence cardiaque, au dos du capteur d’activité, doit toujours être propre, les saletés risquant d’influencer les valeurs mesurées. Nettoyez les surfaces extérieures du capteur d’activité régulièrement avec un chiffon humide. Après toute activité en eau chlorée ou salée, rincez soigneusement le capteur d’activité à l’eau claire afin d’éviter tout endommagement à long terme.

13. Stockage en cas de non-utilisation

Lorsque vous n’utilisez pas le capteur d’activité, éteignez-le et rangez-le dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. Effectuez une fois par mois un cycle de décharge/charge complet. Cela permet d’éviter que la batterie soit totalement déchargée et durablement endomma- gée, de sorte qu’elle ne puisse plus être rechargée.

Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie de l’appareil n’est pas chargée. L’appareil n’était pas relié à la station de charge USB. Rechargez le capteur d’ac- tivité. Placez le capteur d’activi- té sur la station de charge USB jusqu’à ce qu’il s’al- lume automatiquement. Pas de mesure de pouls/mesure de pouls incorrecte La surface des capteurs est sale. Le bracelet n’est pas assez serré autour de votre poignet. Nettoyez la surface des capteurs. Assurez-vous que le brace- let n’est pas trop lâche au- tour de votre poignet.DE

Problème Cause possible Solution La transmission de données entre le capteur d’activité et le smartphone/ la tablette est défec- tueuse. Pas de connexion Bluetooth Effectuez un nouvel ap- pairage Bluetooth. Désinstallez éventuel- lement l’application MEDION® Fitness puis ef- fectuez la réinstallation ainsi que l’appairage Blue- tooth. Détermination de parcours improbable La longueur de pas est mal programmée. Contrôlez la longueur de pas programmée dans l’application et corrigez-la si nécessaire. Le calcul de la consom- mation calorique est incorrect/non plau- sible. Vos données person- nelles ne sont pas enre- gistrées correctement. Contrôlez les données per- sonnelles enregistrées dans l’application, notamment le sexe, le poids et la taille.

15. Information relative à la conformité UE

Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur :

  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/conformity. 15.1. Informations sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque et les logos Android™ sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.82

EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. La batterie intégrée n’est pas démontable. L’appareil doit être recy- clé dans son intégralité. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité.

17. Caractéristiques techniques

CPU : Nordic nRF52840 Batterie intégrée : Batterie Li-Ion 3,8 V, 100 mAh Température de service : 0 °C à +40 °C, max. 90 % d’humidité rela- tive Température de stockage : -10 °C à 45 °C Temps de charge de la batterie : Env. 120 minutes Autonomie de la batterie : Jusqu’à 7 jours Port de charge : USB 2.0 Tension requise : 5 V 500 mA Version Bluetooth

Portée du Bluetooth : Env. 10 m Plage de fréquences Bluetooth : 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission Bluetooth max. : -2,75 dBm Indice de protection : IP68 Dimensions (l x H x P) : 41 mm x 19 mm x 12,5 mm Tour de poignet : 220 mm max.DE

Poids avec le bracelet (non amovible) : 23 g

18. Informations relatives au service après-

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous :

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse84 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.DE

Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

19. Mentions légales

Copyright © 2020 Date : 14.04.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.86

20. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : Life S3900 (MD 61735)

Catégorie : Montre de sport